Trascritto

Mysteries of Candlelit Gravestones: Ana and Luka's Discovery

26 ott 2024 · 14 min. 55 sec.
Mysteries of Candlelit Gravestones: Ana and Luka's Discovery
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 43 sec.

02 · Vocabulary Words

11 min. 29 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Croatian: Mysteries of Candlelit Gravestones: Ana and Luka's Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/mysteries-of-candlelit-gravestones-ana-and-lukas-discovery/ Story Transcript: Hr: U srcu jesenje Slavonije, omanje...

mostra di più
Fluent Fiction - Croatian: Mysteries of Candlelit Gravestones: Ana and Luka's Discovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/mysteries-of-candlelit-gravestones-ana-and-lukas-discovery

Story Transcript:

Hr: U srcu jesenje Slavonije, omanje selo se budi pod svjetlom svijeća i mirisom cvijeća.
En: In the heart of autumnal Slavonija, a small village awakens under the light of candles and the scent of flowers.

Hr: Dan je pred Dan svih svetih, blagdana koji okuplja cijelo selo.
En: It is the day before All Saints' Day, a holiday that gathers the entire village.

Hr: Ana, ambiciozna tinejdžerka s ljubavlju prema povijesti, ima poseban plan za školski projekt.
En: Ana, an ambitious teenager with a love for history, has a special plan for her school project.

Hr: Njena učiteljica zatražila je od nje i njenog partnera, Luke, istražiti lokalnu povijest.
En: Her teacher asked her and her partner, Luka, to research local history.

Hr: Za Anu, ovo je prilika da otkrije zaboravljene priče.
En: For Ana, this is an opportunity to uncover forgotten stories.

Hr: Luka, međutim, ne vidi poantu.
En: Luka, however, doesn't see the point.

Hr: "Zašto gledati u prošlost kad je budućnost ispred nas?
En: "Why look to the past when the future is ahead of us?"

Hr: " pita on, skeptičan.
En: he asks, skeptical.

Hr: Unatoč Lukinom opiranju, Ana odlučuje posjetiti mjesno groblje.
En: Despite Luka's resistance, Ana decides to visit the local cemetery.

Hr: Ondje, na Dan svih svetih, svijeće svijetle poput zvijezda, a miris krizantema ispunjava zrak.
En: There, on All Saints' Day, candles shine like stars, and the scent of chrysanthemums fills the air.

Hr: Ana se nada pronaći priče i artefakte koji pričaju odu prošlim generacijama.
En: Ana hopes to find stories and artifacts that speak of past generations.

Hr: "Luka, idemo na groblje," Ana predlaže s iskrom u očima.
En: "Luka, let's go to the cemetery," Ana suggests with a spark in her eye.

Hr: Luka oklijeva, ali pristaje.
En: Luka hesitates but agrees.

Hr: "Dobro, ali samo jer nemamo mnogo vremena," kaže on.
En: "Alright, but only because we don't have much time," he says.

Hr: Na groblju, svi su tihi, gotovo sveti.
En: At the cemetery, everyone is quiet, almost reverent.

Hr: Hodaju stazama ukrašenim cvijećem i svijećama.
En: They walk the paths adorned with flowers and candles.

Hr: Ana staje pred starim grobom svoje bake.
En: Ana stops in front of her grandmother's old grave.

Hr: Tu, pod slojem jesenjeg lišća, nalazi malu kutiju.
En: There, beneath a layer of autumn leaves, she finds a small box.

Hr: Otvorivši je, pronalazi stari medaljon.
En: Opening it, she discovers an old locket.

Hr: Na njemu je datum i poruka ljubavi.
En: On it is a date and a message of love.

Hr: "Ovaj medaljon nosila je moja baka kad se udala," objašnjava Ana, oči su joj ispunjene ponosom.
En: "This locket was worn by my grandmother when she got married," Ana explains, her eyes filled with pride.

Hr: Luka pažljivo drži medaljon.
En: Luka carefully holds the locket.

Hr: "Ako ga stavimo u naš projekt, ispričat ćemo priču o njenom životu," predlaže Ana.
En: "If we put it in our project, we'll tell the story of her life," Ana suggests.

Hr: Tog trenutka Luka promijeni mišljenje.
En: At that moment, Luka changes his mind.

Hr: Po prvi put, osjeća vezu s prošlošću.
En: For the first time, he feels a connection to the past.

Hr: "Možda povijest zaista nije tako dosadna," priznaje s osmijehom.
En: "Maybe history really isn't so boring," he admits with a smile.

Hr: Zajedno vraćaju priče u život.
En: Together, they bring stories back to life.

Hr: Njihov projekt dobiva pohvale od učiteljice i učenika.
En: Their project receives praise from the teacher and classmates.

Hr: "Vratili ste dušu sela u ovaj projekt," kaže učiteljica zadovoljno.
En: "You've brought the soul of the village into this project," the teacher says contentedly.

Hr: Na kraju, Luka i Ana stoje ispred svog rada, ponosni na postignuto.
En: In the end, Luka and Ana stand in front of their work, proud of their achievement.

Hr: Luka shvaća da povijest nije samo prošlost, već dio njihove sadašnjosti i budućnosti.
En: Luka realizes that history is not just the past, but part of their present and future.

Hr: Ana, sretna zbog uspješne suradnje, uči važnost zajedničkog rada.
En: Ana, happy with the successful collaboration, learns the importance of teamwork.

Hr: Zalaskom sunca nad selom, Luke i Ana promatraju plamenove svijeća na groblju.
En: As the sun sets over the village, Luka and Ana watch the candle flames at the cemetery.

Hr: Njihovo svjetlo, poput povijesti koju su istraživali, sada sja jače nego prije.
En: Their light, like the history they have explored, now shines brighter than before.


Vocabulary Words:
  • autumnal: jesenje
  • awaken: budi
  • ambitious: ambiciozna
  • uncover: otkrije
  • skeptical: skeptičan
  • resistance: opiranju
  • cemetery: groblje
  • reverent: sveti
  • adorned: ukrašenim
  • chrysanthemums: krizantema
  • artifact: artefakte
  • spark: iskrom
  • hesitate: oklijeva
  • grave: grobom
  • locket: medaljon
  • pride: ponosom
  • carefully: pažljivo
  • connection: vezu
  • praise: pohvale
  • contentedly: zadovoljno
  • present: sadašnjosti
  • achievement: postignuto
  • collaboration: suradnje
  • importance: važnost
  • teamwork: zajedničkog rada
  • sets: zalaskom
  • flames: plamenove
  • explored: istraživali
  • brighter: jače
  • project: projekt
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca