Morning Mix-Up: A Berry Sweet Encounter
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Morning Mix-Up: A Berry Sweet Encounter
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Latvian: Morning Mix-Up: A Berry Sweet Encounter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/morning-mix-up-a-berry-sweet-encounter/ Story Transcript: Lv: Saule bija tikko pacēlusies virs vecām Rīgas...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/morning-mix-up-a-berry-sweet-encounter
Story Transcript:
Lv: Saule bija tikko pacēlusies virs vecām Rīgas jumtiem, kad Līga steidzās caur pārpildīto Centrāltirgu.
En: The sun had just risen above the old rooftops of Riga when Līga hurried through the crowded Central Market.
Lv: Viņas prāts bija pārpildīts ar domām par gaidāmo darbu un sestdienu, kas bija jau aiz stūra.
En: Her mind was filled with thoughts of the upcoming work and the weekend, which was just around the corner.
Lv: Bet šī rīta plāns bija vienkāršs – iegādāties svaigas zemenes savam mīļajam brālēnam, kurš pēc pāris stundām ieradīsies ciemos.
En: But her plan for this morning was simple – to buy fresh strawberries for her dear brother, who would be visiting in a few hours.
Lv: Iegriežoties augļu un dārzeņu sadaļā, Līga nejauši pamanīja vīrieti, kurš stāvēja pie tās pašas zemju kastes.
En: As she made her way to the fruit and vegetable section, Līga accidentally noticed a man standing by the same crates of strawberries.
Lv: Viņa domāja, ka tas ir zināms viņas draugs, Jānis.
En: She thought it was her friend Jānis.
Lv: Viņš bija mugurā pret Līgu un izrāvās pārāk aizņemts, lai pamanītu viņas tuvošanos.
En: He had his back to Līga and seemed too busy to notice her approach.
Lv: “Oh, psst, Jāni!” Līga sauca, viņas balsī bija viegla asme.
En: "Oh, psst, Jānis!" Līga called out, her voice light and playful.
Lv: “Kapec tūlīt necel acis no savām zemenēm? Vai šodienas izvēle ir tik grūta?”
En: "Why don't you take your eyes off those strawberries for a moment? Is today's choice that difficult?"
Lv: Vīrietis, kurš bija domāts par Jāni, lēnām pagriezās pret Līgu, un viņas sirds aizsitas, saprotot, ka viņa kļūdījās.
En: The man, who was thought to be Jānis, slowly turned towards Līga, and her heart sank as she realized her mistake.
Lv: Nezināmais vīrietis, ar izbrīnītu sejas izteiksmi, atbildēja vien ar “Piedodiet?”
En: The unfamiliar man, with a surprised expression, responded with just, "I beg your pardon?"
Lv: Līgas vaigi uzliesmoja kā ugunīgi ziedi, un viņa apjuka.
En: Līga's cheeks blazed like fiery blossoms, and she felt flustered.
Lv: “Es... es... domāju, ka..., Jūs esat mans draugs,” viņa izstāstīja ar sacēlušos elpu un pievilka — “Es esmu tik ļoti atvainojusies.”
En: "I...I thought that you are my friend," she explained with a breath caught in her throat and added, "I am so sorry."
Lv: Nezināmais vīrietis nu sāka smaidīt un sacīja: “Nekādu problēmu, tas notiek. Es esmu Mārtiņš. Pēc šāda iepazīšanās varbūt vēlies arī zemeni?”
En: The unknown man began to smile and said, "No problem, it happens. I'm Mārtiņš. After such an introduction, maybe you'd like a strawberry too?"
Lv: Līga smaidīja, šī neērtā situācija vienlaicīgi bija arī sirsnīgs brīdis, un viņi kopā smejas.
En: Līga smiled. This awkward situation was simultaneously a heartfelt moment, and they laughed together.
Lv: Viņa pieņēma Mārtiņa piedāvāto zemeni un ātri iegādājās savas.
En: She accepted the strawberry offered by Mārtiņš and quickly got her own.
Lv: “Labi, es ietu tagad,” teica Līga, atvadoties no Mārtiņa.
En: "Alright, I should go now," said Līga, saying goodbye to Mārtiņš.
Lv: “Vēlreiz atvaino, un... paldies par zemeni.”
En: "Sorry again, and... thank you for the strawberry."
Lv: “Nav par ko. Veiksmi!” Mārtiņš teica, un viņš atgriezās pie zemeņu izvēlēšanās.
En: "No problem. Good luck!" Mārtiņš said, and he returned to selecting his strawberries.
Lv: Aizgājot prom no tirgus, Līga sajutās pārsteigta par nejaušo tikšanos un pasmaidīja par šo savdabīgo sastapšanos.
En: As Līga walked away from the market, she felt surprised by the chance encounter and smiled at this peculiar meeting.
Lv: Tā bija neplānota bet patīkama saruna, kas viņai paliks atmiņā kā pierādījums tam, ka pat nelielas cilvēku kļūdas var atnest gaišus mirkļus meklējot svaigas zemenes.
En: It was an unplanned but pleasant conversation, which would remain in her memory as evidence that even small human errors can bring bright moments when searching for fresh strawberries.
Vocabulary Words:
- sun: Saule
- risen: pacēlusies
- rooftops: jumtiem
- hurried: steidzās
- crowded: pārpildīto
- market: tirgu
- upcoming: gaidāmo
- weekend: sestdienu
- corner: aiz stūra
- buy: iegādāties
- strawberries: zemenes
- dear: mīļajam
- brother: brāleņam
- visiting: ieradīsies
- hours: stundām
- noticed: pamanīja
- standing: stāvēja
- crates: kastes
- friend: draugs
- back: mugurā
- busy: aizņemts
- moment: brīdī
- difficult: grūta
- turned: pagriezās
- heart: sirds
- mistake: kļūdījās
- unfamiliar: nezināmais
- surprised: izbrīnītu
- apologize: atvainojusies
- smile: smaidīt
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company