Trascritto

Moonlit Quests: Finding Treasures and Friendship on the Shore

17 set 2024 · 14 min. 19 sec.
Moonlit Quests: Finding Treasures and Friendship on the Shore
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 41 sec.

02 · Vocabulary Words

10 min. 39 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Serbian: Moonlit Quests: Finding Treasures and Friendship on the Shore Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/moonlit-quests-finding-treasures-and-friendship-on-the-shore/ Story Transcript: Sr: Под светлом месечине, плажа...

mostra di più
Fluent Fiction - Serbian: Moonlit Quests: Finding Treasures and Friendship on the Shore
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/moonlit-quests-finding-treasures-and-friendship-on-the-shore

Story Transcript:

Sr: Под светлом месечине, плажа је изгледала чаробно.
En: Under the moonlight, the beach looked magical.

Sr: Јесење лишће било је разбацано по песку, а таласи су тихо допирали до обале.
En: Autumn leaves were scattered across the sand, and the waves quietly reached the shore.

Sr: Била је то савршена сцена за истраживање.
En: It was the perfect scene to explore.

Sr: Милан је стајао са погледом упртим у хоризонт.
En: Milan stood gazing at the horizon.

Sr: Сањао је о реткој шкољци коју је желео да пронађе.
En: He dreamed of finding a rare shell.

Sr: Катарина је стајала поред њега, држећи свој бележник.
En: Katarina stood beside him, holding her notebook.

Sr: Био је то школски излет, и њихов задатак је био да пронађу разне врсте шкољки и направе истраживање.
En: It was a school trip, and their task was to find various types of shells and do research.

Sr: „Морамо да пожуримо“, рекла је Катарина.
En: "We need to hurry," Katarina said.

Sr: „Плима долази.
En: "The tide is coming in."

Sr: “Али Милан је био изгубљен у свом свету.
En: But Milan was lost in his own world.

Sr: „Још мало“, рекао је.
En: "Just a little longer," he said.

Sr: „Можда је баш ту, та ретка шкољка.
En: "Maybe the rare shell is right here."

Sr: “Катарина је уздахнула.
En: Katarina sighed.

Sr: Знала је да је Милан често расејан, али овога пута нису имали много времена.
En: She knew Milan was often distracted, but this time they didn't have much time.

Sr: „Ако наставимо овако, нећемо завршити задатак“, упозорила га је.
En: "If we keep this up, we won't finish the assignment," she warned him.

Sr: Упркос томе, Милан је решио да прошета даље дуж обале.
En: Despite that, Milan decided to walk further along the shore.

Sr: Катарина је стајала на месту, неодлучна.
En: Katarina stood in place, unsure.

Sr: Да ли да остане са групом и заврши задатак сама, или да прати Милана?
En: Should she stay with the group and finish the task alone, or follow Milan?

Sr: Док је талас за таласом брисао трагове по песку, Катарина је осетила нешто унутра.
En: As wave after wave erased the footprints in the sand, Katarina felt something inside her.

Sr: Нешто што ју је гурало да буде спонтана.
En: Something urging her to be spontaneous.

Sr: „Хајде, Милане“, рекла је и потрчала за њим.
En: "Come on, Milan," she said, and ran after him.

Sr: Заједно су претраживали обалу.
En: Together, they searched along the coast.

Sr: Време је пролазило, а плима је била све ближе.
En: Time passed, and the tide drew closer.

Sr: Али тада, управо када су мислили да су изгубљени, Милан је уочио нешто сјајно између камења.
En: But then, just when they thought they were lost, Milan spotted something shiny between the rocks.

Sr: „Ево је!
En: "Here it is!"

Sr: “, узвикнуо је.
En: he exclaimed.

Sr: Била је то шкољка коју је дуго тражио.
En: It was the shell he had long searched for.

Sr: Катарина се насмешила.
En: Katarina smiled.

Sr: Подигла је шкољку и ставила је у своју торбу.
En: She picked up the shell and put it in her bag.

Sr: „Сада брзо назад“, рекла је, и вратили су се ка главној групи.
En: "Now, quickly back," she said, and they returned to the main group.

Sr: Иако су били мокри до кости, били су срећни.
En: Although they were soaked to the bone, they were happy.

Sr: Имали су и шкољку и завршен задатак.
En: They had both the shell and the completed assignment.

Sr: Милан је научио да је тимски рад важан, а Катарина да понекад треба следити срце.
En: Milan learned that teamwork is important, and Katarina learned that sometimes you need to follow your heart.

Sr: Обоје су научили да и најозбиљнији задаци могу постати авантура, ако се држите заједно и осмелите да будете спонтани.
En: Both realized that even the most serious tasks can become an adventure if you stick together and dare to be spontaneous.

Sr: Под светлом месечине, на плажи, њихово пријатељство је постало јаче као никада пре.
En: Under the moonlight on the beach, their friendship became stronger than ever before.


Vocabulary Words:
  • moonlight: месечина
  • scattered: разбацано
  • gazing: погледом
  • horizon: хоризонт
  • assignment: задатак
  • distracted: расејан
  • warned: упозорила
  • shore: обала
  • urging: гурало
  • spontaneous: спонтана
  • soaked: мокри
  • footprints: трагове
  • rare: ретка
  • shell: шкољка
  • shiny: сјајно
  • rocks: камења
  • exclaimed: узвикнуо
  • notebook: бележник
  • sigh: уздахнути
  • hesitant: неодлучна
  • adventure: авантура
  • soaked: мокри до кости
  • research: истраживање
  • urge: гурати
  • tide: плима
  • scene: сцена
  • spotted: уочио
  • together: заједно
  • important: важан
  • stronger: јаче
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca