Mistaken Mornings: A Vilnius Friendship Tale
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Mistaken Mornings: A Vilnius Friendship Tale
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Lithuanian: Mistaken Mornings: A Vilnius Friendship Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/mistaken-mornings-a-vilnius-friendship-tale/ Story Transcript: Lt: Saulėtas rytas Vilniuje prasidėjo nenuspėjamai. En: The...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/mistaken-mornings-a-vilnius-friendship-tale
Story Transcript:
Lt: Saulėtas rytas Vilniuje prasidėjo nenuspėjamai.
En: The sunny morning in Vilnius began unexpectedly.
Lt: Giedrius, jaunas vaikinas gyvenantis didmiestyje, išėjo iš namų apsipirkti.
En: Giedrius, a young man living in the city, left his house to go shopping.
Lt: Jis gyveno šalia nedidelės parduotuvės, kurioje lankėsi beveik kasdien.
En: He lived near a small store that he visited almost every day.
Lt: Šįkart Giedrius buvo labai pavargęs iš anksto nakties darbų ir galvojo tik apie skanų pusryčių pasiruošimą.
En: This time, Giedrius was very tired from his late-night work and was only thinking about preparing a delicious breakfast.
Lt: Jis ėjo per Vilniaus gatves su mintimis apie maistą, kurį netrukus nusipirks, ir nepastebėjo, kaip atsidūrė parduotuvėje.
En: He walked through the streets of Vilnius thinking about the food he would soon buy and didn't notice how he ended up in the store.
Lt: Pasiekęs vaisių skyrių, Giedrius paprasčiausiai pradėjo išimti produktus iš savo krepšio ir dėlioti ant lentynos, manydamas, kad tai jau jo virtuvė.
En: Reaching the fruit section, Giedrius simply started taking products out of his bag and placing them on the shelves, thinking that it was his own kitchen.
Lt: Tuo tarpu, Jurga ir Mindaugas, du geriausi draugai, buvo keli žingsniai toliau ir ieškojo skanių uogų savo savaitgalio piknikui.
En: Meanwhile, Jurga and Mindaugas, two best friends, were a few steps away searching for tasty berries for their weekend picnic.
Lt: Staiga Jurga pastebėjo keistus Giedriaus veiksmus.
En: Suddenly, Jurga noticed Giedrius' odd actions.
Lt: "Mindaugai, pažiūrėk!
En: "Mindaugas, look!
Lt: Ar tas vyrukas ten neklysta?
En: Isn't that man over there lost?
Lt: Jis dėlioja savo pirkinius ant lentynos!
En: He's putting his groceries on the shelves!"
Lt: ", - šnabždėdama tarė Jurga.
En: she whispered to Mindaugas.
Lt: Mindaugas pravirko juokais, bet paskui suprato, kad Giedriui gali prireikti pagalbos.
En: Mindaugas burst out laughing, but then realized that Giedrius might need help.
Lt: Jis priėjo prie Giedriaus ir pasakė: "Atsiprašau, drauge, bet čia ne tavo namai.
En: He approached Giedrius and said, "Sorry, buddy, but this isn't your home.
Lt: Tai parduotuvė!
En: This is a store!"
Lt: "Giedrius pažvelgė aplinkui su sumišusiais jausmais ir tuomet suprato, kad jis padarė klaidą.
En: Giedrius looked around with a confused feeling and then realized that he had made a mistake.
Lt: Jis iš širdies atsiprašė Jurgos ir Mindaugo, kurie jam padėjo sutvarkyti visą netvarką.
En: He apologized from the heart to Jurga and Mindaugas, who helped him sort out the whole mess.
Lt: Po to visi trys pradėjo kalbėtis ir juoktis dėl šios nesusipratimo situacijos.
En: After that, all three started talking and laughing about this misunderstanding.
Lt: Jurga, būdama draugiška ir linksma, pasiūlė, kad galėtų kartu pasidalinti pusryčiais savo piknike.
En: Jurga, being friendly and cheerful, suggested that they could share breakfast together at their picnic.
Lt: Giedrius sutiko su džiaugsmu, ir taip jie visi drauge praleido šiltą ir nuostabų rytą Vilniaus parke, dalindamiesi maistu ir naujai užmezgančia draugyste.
En: Giedrius happily agreed, and they all spent a warm and wonderful morning together in a park in Vilnius, sharing food and forming a new, unexpected friendship.
Lt: Klaidos ir nesusipratimai juos privedė prie naujų, netikėtų draugų ir neplanuoto nuotykio miesto širdyje.
En: Mistakes and misunderstandings led them to new, unexpected friends and an unplanned adventure in the heart of the city.
Vocabulary Words:
- The: Tas
- Sunny: Saulėtas
- Morning: Rytas
- Vilnius: Vilnius
- Began: Prasidėjo
- Unexpectedly: Nenuspėjamai
- Young: Jaunas
- Man: Vaikinas
- Living: Gyvenantis
- City: Didmiestis
- Left: Išėjo
- House: Namai
- Go shopping: Apsipirkti
- Near: Šalia
- Small: Nedidelė
- Store: Parduotuvė
- Visited: Lankėsi
- Almost: Beveik
- Every day: Kasdien
- Tired: Pavargęs
- Late-night: Iš anksto nakties
- Work: Darbai
- Thinking: Galvojimas
- Preparing: Pasiruošimas
- Delicious: Skanus
- Breakfast: Pusryčiai
- Walked: Ėjo
- Streets: Gatvės
- Noticed: Pastebėjo
- Ended up: Atsidūrė
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company