Mishaps at Riga Market: A Sweet Surprise
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Mishaps at Riga Market: A Sweet Surprise
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Latvian: Mishaps at Riga Market: A Sweet Surprise Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/mishaps-at-riga-market-a-sweet-surprise/ Story Transcript: Lv: Rīgas sirdī, kur tirdzniecība dzīvo, stāvēja...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/mishaps-at-riga-market-a-sweet-surprise
Story Transcript:
Lv: Rīgas sirdī, kur tirdzniecība dzīvo, stāvēja Annu un Jāni.
En: In the heart of Riga, where commerce lives, stood Anna and Jānis.
Lv: Saules stari spēlējās uz Centrāltirgus jumtiem, un cilvēku burzmā divi draugi devās iepirkties.
En: The sun's rays played on the roofs of the Central Market, and amidst the bustle of people, the two friends set off to do their shopping.
Lv: Anna bija īsta Rīgas meitene, ar platu smaidu un zināšanām par katru tirgus nostūri.
En: Anna was a true Riga girl, with a broad smile and knowledge of every corner of the market.
Lv: Savukārt Jānis bija no mazas lauku pilsētas, brīnumaini naivs pilsētas dzīves burzmā.
En: Jānis, on the other hand, was from a small rural town, marvelously naive in the bustle of city life.
Lv: Tirgū bija viss – svaigi dārzeņi, koši augļi un jūras veltes.
En: The market had everything - fresh vegetables, vibrant fruits, and seafood.
Lv: Jānim viss šķita tik jaunāds un aizraujošs.
En: Everything seemed so new and exciting to Jānis.
Lv: Viņi smējās un čaloja, pārejot no vienas tirdzniecības vietas pie citas.
En: They laughed and chatted, moving from one stall to another.
Lv: Pēkšņi Jānis ieraudzīja kaut ko savādu.
En: Suddenly, Jānis saw something peculiar.
Lv: Nelielā stendā, blakus košām zemeņu montām, gulēja saujas kārdinošu, kodīgu makaronu.
En: At a small stand, next to bright piles of strawberries, lay handfuls of alluring, intriguing pasta.
Lv: Vai tiešām?
En: Really?
Lv: Jānis nedaudz apjuka, jo tur gulēja, kā viņš domāja, ķimeņu tārpiņi.
En: Jānis was a bit confused because there lay, as he thought, cumin worms.
Lv: Lai pārsteigtu Annu, viņš paņēma vienu un, nedomājot, iebāza mutē.
En: To surprise Anna, he took one and, without thinking, popped it into his mouth.
Lv: Atšķirībā no gaidītā salduma, viņa mēli sasitās asums un sāls.
En: Unlike the expected sweetness, his tongue was hit by sharpness and salt.
Lv: Tie bija marinēti siļķu gabaliņi, kas tikai izskatījās kā ķimeņu tārpiņi.
En: They were pickled herring pieces that just looked like cumin worms.
Lv: Annas skatienā viegli parādījās smieklīgs mirdzums.
En: A teasing glint easily appeared in Anna's eyes.
Lv: "Ak Jāni, tu nekad nemācies," viņa teica ar smaidu.
En: "Oh, Jānis, you never learn," she said with a smile.
Lv: Neraugoties uz Jāņa apmulsumu un vietām pat šoku, tas bija brīdis, kas viņus tuvināja.
En: Despite Jānis' bewilderment and occasional shock, it was a moment that brought them closer.
Lv: Šādi neparedzēti piedzīvojumi viņiem abiem lika saprast, ka tirgus piedāvā ne tikai preces, bet arī neaizmirstamus atmiņas un stāstus, par kuriem varēs vēl ilgi smieties.
En: Such unexpected adventures made them both realize that the market offered not only goods, but also unforgettable memories and stories that they could laugh about for a long time.
Lv: Tā tas bija - pat neliels pārpratums varēja pārvērsties par kādu no siltākajiem un jautrākajiem brīžiem dzīvē.
En: So, it was true - even a small misunderstanding could turn into one of the warmest and most enjoyable moments in life.
Lv: Rīgas Centrāltirgus viņiem bija devis vairāk nekā tikai ikdienas pirkumus - tas bija devis atmiņu, ko viņi varēs pastāstīt vēl daudz reižu.
En: Riga Central Market had given them more than just everyday purchases - it had given them memories to tell many times over.
Vocabulary Words:
- commerce: tirdzniecība
- bustle: burzma
- naive: naivs
- vibrant: košs
- intriguing: kodīgs
- pasta: makaroni
- pickled: marinēts
- bewilderment: apmulsums
- misunderstanding: pārpratums
- unexpected: neparedzēts
- enjoyable: jautrs
- memories: atmiņas
- teasing: smieklīgs
- surprise: pārsteigums
- laughter: smiekli
- delicious: garšīgs
- broad: plats
- corner: stūris
- glint: mirdzums
- warmest: siltākais
- silliness: naivitāte
- adventures: piedzīvojumi
- laughter: smiekli
- marvelously: brīnumaini
- confused: apjucis
- sweetness: saldums
- sharpness: asums
- pieces: gabaliņi
- realize: saprast
- laughter: smiekli
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company