Misadventures at Sensoji: Statues Aren't Trash Cans
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Misadventures at Sensoji: Statues Aren't Trash Cans
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Japanese: Misadventures at Sensoji: Statues Aren't Trash Cans Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/misadventures-at-sensoji-statues-arent-trash-cans/ Story Transcript: Ja: 東京の浅草寺はとても賑やかでした。 En: Sensoji Temple in Tokyo...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/misadventures-at-sensoji-statues-arent-trash-cans
Story Transcript:
Ja: 東京の浅草寺はとても賑やかでした。
En: Sensoji Temple in Tokyo was very lively.
Ja: 観光客がたくさん訪れて写真を撮ったり、お祈りしたりしていました。
En: Many tourists visited, taking pictures and praying.
Ja: その中に、二人の友達がいました。ハルキとサクラです。
En: Among them were two friends, Haruki and Sakura.
Ja: 朝の十時、ハルキとサクラは浅草寺にやって来ました。
En: At ten in the morning, Haruki and Sakura arrived at Sensoji Temple.
Ja: ハルキはアイスクリームを食べていました。
En: Haruki was eating ice cream.
Ja: そして、食べ終わった後、ハルキはゴミを捨てようとしました。
En: After finishing it, he looked for a place to throw away the trash.
Ja: 「ゴミ箱はどこだろう?」ハルキは周りを見渡しました。
En: “Where’s the trash can?” Haruki looked around.
Ja: すると、彼は一つの美しい仏像を見つけました。
En: He then spotted a beautiful statue.
Ja: 「これ、多分ゴミ箱だ。」ハルキはそう思いました。
En: “This is probably a trash can,” he thought.
Ja: 彼は仏像の後ろに回り、アイスクリームの包装紙を捨てようとしました。
En: He walked behind the statue, intending to dispose of the ice cream wrapper.
Ja: その瞬間、サクラは大きな声で叫びました。「ハルキー! それはゴミ箱じゃないよ!仏像だよ!やめて!」
En: At that moment, Sakura shouted loudly, “Haruki! That’s not a trash can! It’s a statue! Stop!”
Ja: 観光客たちは驚いて二人を見ました。
En: The tourists were startled and looked at the two of them.
Ja: ハルキはびっくりして手を止めました。
En: Haruki was shocked and stopped his hand.
Ja: 「えっ、本当に?ごめん!」と彼は言いました。
En: “Really? I’m sorry!” he said.
Ja: サクラは大急ぎでハルキの手から包装紙を取りました。そして、深くお辞儀をして周りの人たちに謝りました。
En: Sakura quickly took the wrapper from Haruki’s hand and deeply bowed to apologize to the people around them.
Ja: 「すみません、彼は間違えていました!」
En: “I’m sorry, he made a mistake!”
Ja: 観光客たちは最初、びっくりしていましたが、やがて笑顔になりました。
En: The tourists were initially surprised, but eventually, they smiled.
Ja: 「大丈夫、大丈夫」と一人の観光客が言いました。
En: “It’s okay, it’s okay,” said one of the tourists.
Ja: 「面白かったよ。」
En: “It was funny.”
Ja: ハルキも顔を赤くしながら、「もう間違えないようにするよ。ありがとう、サクラ。」と言いました。
En: Haruki, with a red face, said, “I won’t make that mistake again. Thanks, Sakura.”
Ja: サクラは微笑んで、「気をつけてね、ハルキ。」と言いました。
En: Sakura smiled and said, “Be careful, Haruki.”
Ja: その後、二人は本当のゴミ箱を見つけて、アイスの包装紙を捨てました。
En: After that, they found the real trash can and threw away the ice cream wrapper.
Ja: 浅草寺を歩きながら、二人はもっとたくさんの美しい風景を楽しみました。
En: As they walked around Sensoji Temple, they enjoyed many more beautiful sights.
Ja: その日、ハルキは大切なことを学びました。仏像とゴミ箱を間違えないこと、大事ですよね。
En: That day, Haruki learned an important lesson: not to mistake a statue for a trash can.
Ja: サクラも友達を助けることの大切さを再確認しました。
En: And Sakura reaffirmed the importance of helping a friend.
Ja: 浅草寺の旅は、二人にとって忘れられない思い出になりました。
En: Their trip to Sensoji Temple became an unforgettable memory for the two of them.
Ja: 終わり。
En: The end.
Vocabulary Words:
- En: Ja
- lively: 賑やか
- visited: 訪れた
- praying: お祈り
- spotted: 見つけました
- statue: 仏像
- intend: つもり
- wrapper: 包装紙
- shouted: 叫びました
- startled: 驚いて
- shocked: びっくりして
- apologize: 謝る
- initially: 最初
- reaffirmed: 再確認
- importance: 大切さ
- memorable: 忘れられない
- trip: 旅
- sight: 風景
- important: 大切
- mistake: 間違え
- helping: 助ける
- dispose: 捨てる
- dearly: 大切に
- eventually: やがて
- quickly: 大急ぎで
- statue: 仏像
- gesture: 動作
- wrapped: 包む
- conversation: 会話
- sincere: 誠実
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti