Misadventure in Zagreb: A Comedy of Errors
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Misadventure in Zagreb: A Comedy of Errors
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Croatian: Misadventure in Zagreb: A Comedy of Errors Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/misadventure-in-zagreb-a-comedy-of-errors/ Story Transcript: Hr: Jednog sunčanog jutra, u starom srcu...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/misadventure-in-zagreb-a-comedy-of-errors
Story Transcript:
Hr: Jednog sunčanog jutra, u starom srcu Zagreba, Mateo je s osmijehom osjećao toplinu sunca na licu.
En: On a sunny morning in the heart of Zagreb, Mateo felt the warmth of the sun on his face with a smile.
Hr: Ovaj dan je bio poseban; Mateo i Ana su planirali prošetati poznatom Ilicom i popiti kavu na njihovom omiljenom mjestu.
En: This day was special; Mateo and Ana planned to take a walk along the famous Ilica and have coffee at their favorite spot.
Hr: Mateo je pedantno bio poznat po tome što uvijek provjerava sve oko sebe dva puta.
En: Mateo was known for always double-checking everything around him with precision.
Hr: No, ovog jutra, smijeh Ane i razgovor o novom filmu su ga toliko zaokupili da je njegov um bio drugdje.
En: However, this morning, Ana's laughter and their conversation about a new movie had captured his mind elsewhere.
Hr: Stigli su do velikog parkirališta gdje je Mateo mislio da je parkirao svoj auto.
En: They reached a large parking lot where Mateo thought he had parked his car.
Hr: Bio je to veliki, crni automobil koji se sjajio na suncu.
En: It was a big, black car shining in the sun.
Hr: Ana je već krenula prema klupi nekoliko metara dalje, gledajući ptice i nasmejana prolaznike.
En: Ana had already started walking toward a bench a few meters away, watching the birds and smiling at passersby.
Hr: Mateo je iz džepa izvadio ključeve i krenuo otključavati vrata automobila.
En: Mateo took out his keys from his pocket and started unlocking the car door.
Hr: Čudno mu je bilo što se vrata nisu otvorila pritiskom na daljinski, ali nije stigao dalje razmišljati jer su vrata popustila pri klasičnom otključavanju.
En: He found it strange that the door didn't open with the remote, but before he could think further, the door opened with the classic unlock.
Hr: "Čudno," pomislio je Mateo, sjedajući u auto.
En: "Peculiar," thought Mateo as he got into the car.
Hr: "Sigurno trebam zamijeniti bateriju u ovom daljinskom."
En: "I definitely need to replace the battery in this remote."
Hr: Ana je s klupe promatrala Matea kako se muči sa ključem i nasmijala se.
En: Ana watched from the bench as Mateo struggled with the key and burst into laughter.
Hr: Mateo se pokušao smiriti.
En: Mateo tried to calm himself down.
Hr: Okrenuo je ključ u bravi, ali motor nije proradio.
En: He turned the key in the ignition, but the engine didn't start.
Hr: "Čudniji i čudniji," mumljao je sam sebi.
En: "Stranger and stranger," he mumbled to himself.
Hr: U tom trenutku, Ana je vrisnula od smijeha.
En: Suddenly, Ana screamed with laughter.
Hr: Stajala je kraj pravog Mateovog auta, mašući mu ključevima njegovog auta u ruci.
En: She stood next to Mateo's actual car, waving his keys in her hand.
Hr: Mateo je zbunjeno podigao pogled i u trenu shvatio.
En: Confused, Mateo looked up and instantly realized.
Hr: "Bogme, ovo nije moj auto!" viknuo je iznenađeno, iskočivši iz tuđeg automobila.
En: "Well, this is not my car!" he shouted in surprise, jumping out of the stranger's car.
Hr: Ana nije mogla prestati smijati se dok je Mateo trčao prema njoj, crven u licu od srama, ali i on je počeo smijati se na svoj račun.
En: Ana couldn't stop laughing as Mateo ran toward her, red-faced with embarrassment, but he also started laughing at himself.
Hr: Naišao je vlasnik crnog auta, veliki široki osmijeh na licu.
En: The owner of the black car arrived, with a big, wide smile on his face.
Hr: "Sva sreća da mi auto ima dobar alarm," rekao je vlasnik kroz smijeh.
En: "Thank goodness my car has a good alarm," the owner said with a laugh.
Hr: Mateo se ispričao, objašnjavajući svoju zabunu.
En: Mateo apologized, explaining his confusion.
Hr: Vlasnik auta je bio razumijevajući i na kraju su se svi smijali ovoj neobičnoj situaciji.
En: The car owner was understanding, and in the end, they all laughed about this unusual situation.
Hr: Ana i Mateo su nastavili svoju šetnju, a ova nezgoda postala je smiješna anegdota koju će prepričavati prijateljima uz kavu.
En: Ana and Mateo continued their walk, and this mishap turned into a funny anecdote they would retell to friends over coffee.
Hr: Dan u Zagrebu, ispunjen suncem i smijehom, pokazao je da su male pogreške dio onoga što život čini zabavnim i nezaboravnim.
En: The day in Zagreb, filled with sun and laughter, showed that small mistakes are part of what makes life fun and unforgettable.
Vocabulary Words:
- sunny: sunčano
- morning: jutro
- heart: srce
- to feel: osjećati
- warmth: toplina
- to smile: osmijehati se
- special: poseban
- to plan: planirati
- walk: šetnja
- famous: poznat
- spot: mjesto
- known: poznat
- double-checking: provjera
- precision: preciznost
- laughter: smijeh
- conversation: razgovor
- to capture: zaokupiti
- mind: um
- elsewhere: drugdje
- parking lot: parkiralište
- to park: parkirati
- car: automobil
- big: veliki
- black: crni
- shining: sjajiti
- sun: sunce
- bench: klupa
- few meters away: nekoliko metara dalje
- birds: ptice
- to watch: promatrati
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti