Midsummer Mystery: Unlocking Ancestral Secrets in Carpathians
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Ukrainian: Midsummer Mystery: Unlocking Ancestral Secrets in Carpathians Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/midsummer-mystery-unlocking-ancestral-secrets-in-carpathians/ Story Transcript: Uk: Літній ранок у Карпатах був теплим...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/midsummer-mystery-unlocking-ancestral-secrets-in-carpathians
Story Transcript:
Uk: Літній ранок у Карпатах був теплим і сонячним.
En: A summer morning in the Carpathians was warm and sunny.
Uk: Олена, тридцятирічна історик і дослідниця родинних коренів, приїхала до рідного села.
En: Olena, a thirty-year-old historian and researcher of family roots, had arrived in her native village.
Uk: Цього року вона вирішила провести Івана Купала на малесенькій горбанці в гірському селі, де колись минуле дитинство.
En: This year, she decided to celebrate Ivana Kupala on a tiny ridge in the mountain village where she had once spent her childhood.
Uk: Давно вона покинула ці гори заради великого міста, роботу і іншу метушню, але тепер відчула необхідність повернутися, хоча б на деякий час.
En: She had left these mountains long ago for the big city, work, and other hustle and bustle, but now she felt the need to return, if only for a while.
Uk: Вони ранком була піднялася на горище бабусиного будинку, як раптом помітила старовинний ящик під пилом.
En: In the morning, she had climbed up to the attic of her grandmother's house when she suddenly noticed an ancient, dusty box.
Uk: Олена відкрила його і побачила древній, вигравіруваний артефакт.
En: Olena opened it and saw an ancient engraved artifact.
Uk: Він був вкритий символами, які вона не могла розпізнати.
En: It was covered in symbols she couldn't recognize.
Uk: Її серце забилося частіше.
En: Her heart beat faster.
Uk: Олена знала, що це не просто річ.
En: Olena knew this was not just any object.
Uk: Здавалося, що вона таїть у собі велику таємницю.
En: It seemed to hold a great secret.
Uk: Бабуся Олени померла багато років тому, і ніхто в родині не знав про існування цього артефакту.
En: Olena's grandmother had died many years ago, and no one in the family knew about the existence of this artifact.
Uk: Вона спустилася з горища і пішла до села.
En: She climbed down from the attic and went into the village.
Uk: Люди в селі були привітні, але дуже обережні.
En: The people in the village were friendly but very cautious.
Uk: Вони вірили у стародавні звичаї і були підозріли до всього новітнього та незрозумілого.
En: They believed in ancient traditions and were suspicious of anything new and unfamiliar.
Uk: Олена знала, що їй потрібна допомога.
En: Olena knew she needed help.
Uk: Вона вирішила звернутися до Юрія, сільського бібліотекаря і експерта з фольклору.
En: She decided to turn to Yuriy, the village librarian and folklore expert.
Uk: Хоча багато хто в селі не довіряв Юрію, вважаючи його диваком, Олена відчула, що він може їй допомогти.
En: Although many in the village distrusted Yuriy, considering him an eccentric, Olena felt he could help her.
Uk: Юрій зустрів її в старій бібліотеці, заповненій книжками та старовинними рукописами.
En: Yuriy met her in the old library, filled with books and ancient manuscripts.
Uk: Він був молодим чоловіком з густим волоссям і жвавими очима.
En: He was a young man with thick hair and lively eyes.
Uk: Олена показала йому артефакт, і Юрій негайно зацікавився.
En: Olena showed him the artifact, and Yuriy was immediately interested.
Uk: “Це дуже древній шифр”, – сказав він, вивчаючи символи.
En: "This is a very ancient cipher," he said, studying the symbols.
Uk: “Я бачив щось подібне в одному з наших манускриптів.
En: "I've seen something similar in one of our manuscripts."
Uk: ”Олена вирішила залишитися в селі довше, ніж планувала.
En: Olena decided to stay in the village longer than she had planned.
Uk: Вдень і вночі вони з Юрієм працювали над розгадкою таємниці.
En: Day and night, she and Yuriy worked on solving the mystery.
Uk: Нарешті, у них з'явилися перші здогадки про те, що це може бути ключ до стародавнього ритуалу на Івана Купала.
En: Finally, they had their first clues that this might be the key to an ancient ritual for Ivana Kupala.
Uk: Настала ночі свята Івана Купала, зірки сяяли над густими Карпатськими лісами.
En: The night of Ivana Kupala arrived, with stars shining above the dense Carpathian forests.
Uk: Олена і Юрій пішли до лісу, тримаючи в руках артефакт.
En: Olena and Yuriy went into the woods, holding the artifact.
Uk: Вони знали, що ритуал потрібно виконати саме цієї магічної ночі.
En: They knew the ritual had to be performed precisely on this magical night.
Uk: Навколо них розгойдувалися вогні великого багаття, чути було співи і сміх.
En: Around them, the fires of a large bonfire swayed, and singing and laughter could be heard.
Uk: Вони знайшли галявину, на якій за допомогою артефакту почали загадковий обряд.
En: They found a clearing where, using the artifact, they began the mysterious ritual.
Uk: Символи на артефакті почали світитися, і земля під їх ногами затремтіла.
En: The symbols on the artifact began to glow, and the ground beneath their feet trembled.
Uk: Раптом перед ними відкрилася підземна кімната.
En: Suddenly, an underground chamber opened up before them.
Uk: Всередині були стародавні документи і фамільні реліквії, які розповідали справжню історію роду Олени.
En: Inside were ancient documents and family relics that revealed the true history of Olena's lineage.
Uk: Вона дізналася про своїх предків і зрозуміла, як важливо бережно зберігати родинну спадщину.
En: She learned about her ancestors and understood how important it was to cherish family heritage.
Uk: Повернувшись додому, Олена вже не відчувала себе чужою.
En: Returning home, Olena no longer felt like a stranger.
Uk: Вона відчула глибший зв'язок зі своїм корінням, з родиною і з рідним селом.
En: She felt a deeper connection to her roots, her family, and her native village.
Uk: Вона дякувала Юрію за його допомогу і підтримку.
En: She thanked Yuriy for his help and support.
Uk: Життя у великому місті здавалося тепер менш важливим.
En: Life in the big city now seemed less important.
Uk: Гори, ліси і рідні традиції стали частиною її душі.
En: The mountains, forests, and native traditions had become a part of her soul.
Uk: Вона зрозуміла, що справжнє багатство - в корінні і традиціях, якими потрібно гордитися і берегти.
En: She realized that true wealth lies in roots and traditions that should be cherished and preserved.
Vocabulary Words:
- attic: горище
- artifact: артефакт
- cipher: шифр
- relics: релікти
- ritual: обряд
- engraved: вигравіруваний
- ancestors: предки
- lineage: рід
- traditions: традиції
- manuscripts: рукописи
- folklore: фольклор
- symbols: символи
- underground: підземний
- heritage: спадщина
- dense: густий
- chamber: кімната
- roots: коріння
- suspicious: підозрілий
- clearing: галявина
- document: документ
- engraved: гравірований
- mystery: таємниця
- bonfire: багаття
- librarian: бібліотекар
- researcher: дослідник
- hustle: метушня
- friendly: привітний
- chamber: палата
- glow: світитися
- eccentric: дивак
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company