Midsummer Magic: Finding Love on Toompea Hill
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Estonian: Midsummer Magic: Finding Love on Toompea Hill Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/midsummer-magic-finding-love-on-toompea-hill/ Story Transcript: Et: Toompea mäel, aknaklaasid peegeldamas päikeseloojangut, kohtusid...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/midsummer-magic-finding-love-on-toompea-hill
Story Transcript:
Et: Toompea mäel, aknaklaasid peegeldamas päikeseloojangut, kohtusid kaks inimest keset Jaanipäeva hubinaid.
En: On Toompea Hill, the window panes reflecting the sunset, two people met amidst the Midsummer Eve revelry.
Et: Kristjan seisis rahvarõivastes inimesi ja lauluväljakuid vaadates, oodates oma kohtingukaaslast.
En: Kristjan stood watching the people in traditional costumes and the song festival grounds, waiting for his date.
Et: Ta süda põksus närviliselt, kuid ta lootis, et täna õhtu toob uusi algusi.
En: His heart pounded nervously, but he hoped that tonight would bring new beginnings.
Et: Liis kohale jõudes naeratas, silmad säramas.
En: When Liis arrived, she smiled, her eyes sparkling.
Et: Ta tundus kindel ja vahetu, nagu päike, mis pimestas Kristjanit.
En: She seemed confident and genuine, like the sun that dazzled Kristjan.
Et: “Tere, Kristjan,” ütles ta rõõmsalt.
En: “Hello, Kristjan,” she said cheerfully.
Et: “Kas oled valmis avastama Toompea ajalugu?”
En: “Are you ready to explore the history of Toompea?”
Et: “Jah, Liis,” vastas Kristjan.
En: “Yes, Liis,” replied Kristjan.
Et: “Ootan seda väga.”
En: “I’m really looking forward to it.”
Et: Nad hakkasid koos mäe tippu kõndima, möödudes iidsetest losside ja kirikute varemetest.
En: They began walking to the top of the hill together, passing ancient castle and church ruins.
Et: Liis jutustas lugusid vanadest aegadest, sealhulgas legende kartmatutest rüütlitest ja vapratest kuningatest.
En: Liis shared stories from old times, including legends of fearless knights and brave kings.
Et: Vahepeal muutusid pilved süngeks ja vihma piisasid hakkasid sadama.
En: Meanwhile, the clouds turned dark, and raindrops started falling.
Et: Kristjan tundis kiuslikku närvilisust, nagu see vihm võiks rikkuda nende kohtingu.
En: Kristjan felt a teasing nervousness, as if the rain might ruin their date.
Et: Ta vaatas Liisi ja ütles: “Äkki otsime varju?”
En: He looked at Liis and said, “Maybe we should seek some shelter?”
Et: Liis naeratas ja haaras Kristjani käest kinni.
En: Liis smiled and took Kristjan’s hand.
Et: “Miks me peaksime varju otsima. See on Jaanipäev, pidu peab jätkuma!” ütles ta entusiastlikult.
En: “Why should we seek shelter? This is Midsummer Eve; the celebration must go on!” she said enthusiastically.
Et: Nad tormasid vihmas edasi, naerdes ja lõkerdades nagu lapsed.
En: They dashed through the rain, laughing and giggling like children.
Et: Äkitselt haaras Kristjan Liisi õrnalt, tõmmates ennast lähemale.
En: Suddenly, Kristjan gently took Liis by the hand, drawing her closer.
Et: “Sa tead, mida meist veel ei ole tehtud?” küsis ta naeratades.
En: “Do you know what we haven't done yet?” he asked with a smile.
Et: “Tantsinud vihma käes!”
En: “Danced in the rain!”
Et: Liis sulges silmad ja lasi end kallistada.
En: Liis closed her eyes and let herself be embraced.
Et: Mõlemad hakkasid tantsima, jalad lõbusalt pritsides märjas maas.
En: Both started dancing, their feet joyfully splashing in the wet ground.
Et: Muusika, mida mängisid rahvamuusikud mitte kaugel, andis neile rütmi. Või ehk oli see nende südamete tuksumise rütm.
En: The music played by folk musicians not far away gave them rhythm, or perhaps it was the rhythm of their hearts beating.
Et: Vihm peatus ja nad hingeldasid, naeratades teineteisele.
En: The rain stopped, and they were breathless, smiling at each other.
Et: Kristjan tõmbas oma koti ja võttis välja termosetäie kuuma teed.
En: Kristjan pulled out a thermos of hot tea from his bag.
Et: “Minule oli ettevalmistus oluline,” naljatles ta naljatades.
En: “Preparation was key for me,” he joked teasingly.
Et: Nad istusid Toompea mäe servale vaadates Tallinna panoraama.
En: They sat at the edge of Toompea Hill, looking out over the panorama of Tallinn.
Et: Kristjan tundis, et tema süda oli rahul ja muremõtted haihtusid.
En: Kristjan felt his heart was at peace and his worries disappeared.
Et: “See oli parim kohting, mida ma kunagi olen olnud,” ütles na tervituskandjus.
En: “This was the best date I've ever been on,” she said warmly.
Et: “Ja see on alles algus,” vastas Kristjan, hellalt Liisi kätt hoides.
En: “And this is just the beginning,” replied Kristjan, gently holding Liis' hand.
Et: Nad istusid seal, märkamatud, ajas peatunud, Tallinna tuled vilkumas allpool.
En: They sat there, unnoticed, time standing still, the lights of Tallinn flickering below.
Et: Inimeste hüüded ja naer olid täis lootust ja tulevikumälestusi.
En: The shouts and laughter of people were full of hope and future memories.
Et: Nii, nad kohtusid, vihmaga võideldes ja üksteises turvatunnet leides.
En: Thus, they met, battling the rain and finding security in each other.
Et: Jaanipäeval lõid mõlemad sidemed, Kristjan avastas julguse ja Liis tõelisuse, mis võib kujuneda võimsaks ja ilusaks suhteks.
En: On Midsummer Eve, both formed bonds, with Kristjan discovering courage and Liis the authenticity that could blossom into a powerful and beautiful relationship.
Et: Mälestused sellest õhtust jäid neile alati hinge.
En: The memories of that evening stayed with them forever.
Et: Ja nii lõppes üks eriline õhtu Toompeal, Tallinnas, kui kõik lood ja soovid täitusid.
En: And so ended a special evening on Toompea Hill in Tallinn, where all stories and wishes came true.
Vocabulary Words:
- panorama: panoraama
- embraced: kallistas
- revelry: hubinaid
- reflection: peegeldamas
- ancient: iidsetest
- legend: legende
- fearless: kartmatutest
- knight: rüütlitest
- brave: vapratest
- teasing: kiuslikku
- nervousness: närvilisust
- giggling: lõkerdades
- unnoticed: märkamata
- worry: muremõtted
- preparation: ettevalmistus
- festival: lauluväljakuid
- peace: rahul
- dark: süngeks
- raindrop: vihma piisasid
- seek: otsime
- timeless: ajas peatunud
- memorable: mälestusest
- introduced: tutvustas
- authentic: vahetu
- bond: sidemed
- security: turvatunnet
- discover: avastas
- blossom: kujune
- powerful: võimsaks
- genuine: tõelisuse
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti