Melons of Mirth: A Market Day Mix-up!

9 apr 2024 · 16 min. 5 sec.
Melons of Mirth: A Market Day Mix-up!
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 39 sec.

02 · Vocabulary Words

12 min. 20 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Indonesian: Melons of Mirth: A Market Day Mix-up! Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/melons-of-mirth-a-market-day-mix-up/ Story Transcript: Id: Di tengah keramaian dan suara tawar-menawar...

mostra di più
Fluent Fiction - Indonesian: Melons of Mirth: A Market Day Mix-up!
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/melons-of-mirth-a-market-day-mix-up

Story Transcript:

Id: Di tengah keramaian dan suara tawar-menawar yang ramai, ada sebuah pasar tradisional yang sibuk di sudut kota kecil.
En: In the midst of the hustle and bustle of bargaining and lively chatter, there was a bustling traditional market in the corner of a small town.

Id: Di pasar ini, setiap hari ada cerita yang menarik untuk diceritakan.
En: In this market, there was an interesting story to be told every day.

Id: Dan hari ini, kisah ini tentang dua orang teman, Dewi dan Budi.
En: And today, this story is about two friends, Dewi and Budi.

Id: Pagi itu, matahari terasa begitu cerahnya.
En: That morning, the sun felt so bright.

Id: Dewi berjalan cepat menyusuri lorong-lorong pasar sambil membawa tas belanja besar.
En: Dewi walked quickly along the market alleys carrying a large shopping bag.

Id: Dewi ingin membeli buah-buahan untuk persiapan pesta yang akan diadakannya besok.
En: Dewi wanted to buy fruits for the party she was going to host tomorrow.

Id: Sementara itu, Budi yang baru saja selesai membantu orang tuanya di toko sayur, memutuskan untuk beristirahat sejenak.
En: Meanwhile, Budi, who had just finished helping his parents at the vegetable shop, decided to take a short break.

Id: Kebetulan, dekat toko itu ada tumpukan semangka yang besar dan segar.
En: By chance, near the shop, there was a large and fresh pile of watermelons.

Id: Budi pun duduk sambil bersandar pada semangka yang tidak sengaja tersusun membentuk sebuah kursi yang nyaman.
En: Budi sat and leaned against the watermelons, unknowingly forming a comfortable makeshift chair.

Id: Dewi, yang tengah asyik memilih-milih buah, tiba-tiba melihat semangka besar yang sempurna bulatnya dari kejauhan.
En: Dewi, busy selecting fruits, suddenly saw a large, perfectly round watermelon from a distance.

Id: Ia berpikir itu adalah semangka yang paling sempurna yang pernah ia lihat.
En: She thought it was the most perfect watermelon she had ever seen.

Id: Tanpa pikir panjang, Dewi berjalan dengan cepat menuju arah semangka itu, ia tidak sabar ingin membawanya pulang.
En: Without hesitation, Dewi quickly walked toward the watermelon, eager to take it home.

Id: Namun, ketika tangannya hampir saja menyentuh semangka besar itu, seseorang berseru, "Aduh!
En: However, as her hand was about to touch the large watermelon, someone exclaimed, "Ouch!"

Id: " Dewi sangat terkejut dan melompat ke belakang.
En: Dewi was very surprised and leaped backward.

Id: Ternyata semangka yang ia pikir sempurna itu bukanlah semangka biasa, melainkan kepala Budi yang sedang bersandar dengan nyaman di atas tumpukan semangka.
En: It turned out that the seemingly perfect watermelon was not an ordinary watermelon, but Budi's head resting comfortably on top of the pile of watermelons.

Id: Budi dan Dewi saling memandang dan tiba-tiba mereka berdua pecah dalam tawa yang geli.
En: Budi and Dewi looked at each other and suddenly burst into laughter.

Id: Pedagang dan pembeli yang berada di dekat mereka juga ikut tertawa melihat kekonyolan yang terjadi.
En: The merchants and buyers nearby also laughed at the hilarity of the situation.

Id: Budi berkata sambil masih tertawa, "Wah, Dewi, kamu ini sampai tidak mengenali kepala temanmu sendiri.
En: Still laughing, Budi said, "Wow, Dewi, you didn't even recognize your friend's head."

Id: "Dewi yang sudah berhenti tertawa berkata sambil tersipu, "Maafkan aku, Budi!
En: Dewi, who had stopped laughing, said blushing, "I'm sorry, Budi!

Id: Aku terlalu fokus mencari semangka yang sempurna hingga aku tidak melihatmu.
En: I was too focused on finding the perfect watermelon that I didn't see you."

Id: "Setelah tertawa bersama, mereka berdua memutuskan untuk membeli semangka-semangka yang ada di dekat Budi, yang memang terkenal paling manis di pasar tersebut.
En: After laughing together, they both decided to buy the watermelons near Budi, known to be the sweetest in the market.

Id: Dengan semangka dalam tas mereka, Dewi mengundang Budi ke pesta yang akan diadakannya.
En: With the watermelons in their bags, Dewi invited Budi to the party she was going to host.

Id: Tentunya, kisah mengenai semangka yang sempurna itu akan selalu menjadi lelucon di antara mereka berdua.
En: Surely, the story of the perfect watermelon would always be a joke between the two of them.

Id: Pada akhir hari, Dewi dan Budi berjalan keluar dari pasar dengan hati yang gembira dan persahabatan yang semakin erat.
En: At the end of the day, Dewi and Budi walked out of the market with joyful hearts and a stronger friendship.

Id: Semangka yang tadi menjadi sumber kekonyolan, kini menjadi simbol keceriaan di antara keriuhan pasar yang selalu penuh dengan kejutan dan cerita.
En: The watermelon that had been a source of hilarity had now become a symbol of cheerfulness amidst the hustle and bustle of the market, always filled with surprises and stories.


Vocabulary Words:
  • hustle and bustle: hiruk-pikuk
  • bustling: ramai
  • story: cerita
  • host: mengadakan
  • watermelons: semangka
  • pile: tumpukan
  • seemingly: nampaknya
  • ordinary: biasa
  • resting: bersandar
  • comfortable: nyaman
  • eager: tak sabar
  • exclaimed: berseru
  • leaped: melompat
  • amidst: di tengah
  • surprises: kejutan
  • blushing: tersipu
  • laughter: tawa
  • recognize: mengenali
  • focused: fokus
  • invited: mengundang
  • symbol: simbol
  • cheerfulness: keceriaan
  • source: sumber
  • joyful: gembira
  • stronger: semakin erat
  • hilarity: kekonyolan
  • decided: memutuskan
  • perfect: sempurna
  • joke: lelucon
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca