Melon Bonds: A Tale of Market Mirth
Iscriviti gratuitamente
Ascolta questo episodio e molti altri. Goditi i migliori podcast su Spreaker!
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Melon Bonds: A Tale of Market Mirth
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Croatian: Melon Bonds: A Tale of Market Mirth Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/melon-bonds-a-tale-of-market-mirth/ Story Transcript: Hr: Jednog sunčanog jutra, Marko se probudio...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/melon-bonds-a-tale-of-market-mirth
Story Transcript:
Hr: Jednog sunčanog jutra, Marko se probudio s odlukom da će se počastiti svježim plodovima s tržnice.
En: On a sunny morning, Marko woke up with the decision to treat himself to fresh fruits from the market.
Hr: Hodajući uskim kaldrmisanim ulicama grada, razmišljao je samo o slatkim plodovima koje će kupiti.
En: Walking along the narrow cobblestone streets of the city, he was only thinking about the sweet fruits he would buy.
Hr: Na tržnici su šareni štandovi mamilili prolaznike.
En: At the market, colorful stands enticed passersby.
Hr: Voće i povrće svih boja i oblika blistalo je na suncu.
En: Fruits and vegetables of all colors and shapes glistened in the sun.
Hr: Marko je zagledao veliki, zeleni luben koji je izgledao kao najsočniji od svih.
En: Marko focused on a large, green watermelon that seemed juicier than all the others.
Hr: S unutarnjim uzbuđenjem prišao je štandu i upitao prodavača, Ana, koliko košta taj divni luben.
En: With inner excitement, he approached the stand and asked the seller, Ana, how much that wonderful watermelon cost.
Hr: Ana, nasmijana trgovkinja, rekla je Marku: "Samo cinik pesetas, ali oprez, težak je kao gora!
En: Ana, a smiling saleswoman, told Marko, "Just five pesetas, but be careful, it's as heavy as a mountain!"
Hr: "Marko se nije dao zbuniti.
En: Marko wasn't deterred.
Hr: Izvadio je novac i ponosno kupio luben.
En: He took out the money and proudly bought the watermelon.
Hr: Međutim, čim ga je pokušao podići, osjetio je kako težina pritišće njegove ruke.
En: However, as soon as he tried to lift it, he felt the weight pressing on his hands.
Hr: Shvatio je da je luben mnogo teži nego što je očekivao.
En: He realized that the watermelon was much heavier than he expected.
Hr: Gledajući Marke kako se muči s lubenom, Ana nije mogla sakriti smiješak.
En: Watching Marko struggle with the watermelon, Ana couldn't hide her smile.
Hr: Ponudila mu je pomoć: "Slušaj, pomognem ti odnijeti to do kuće.
En: She offered to help: "Listen, I'll help you carry that home."
Hr: "Marko je oklijevao, ali ubrzo je prihvatio Aninu pomoć.
En: Marko hesitated, but soon accepted Ana's help.
Hr: Zajedno su krenuli kroz šumu štandova, pridržavajući golemi zeleni luben.
En: Together, they set off through the maze of stands, holding the enormous green watermelon.
Hr: Ljudi su ih gledali sa zanimanjem, ali Marko i Ana samo su se smijali na putu do Markeve kuće.
En: People watched them with interest, but Marko and Ana just laughed as they made their way to Marko's house.
Hr: Stigavši do Markevih vrata, oboje su ostavili luben na pod.
En: Upon reaching Marko's door, they both left the watermelon on the ground.
Hr: Ana se pozdravila, a Marko joj je zahvalio sto puta.
En: Ana said goodbye, and Marko thanked her a hundred times.
Hr: To je bio početak jednog lijepog prijateljstva.
En: That was the beginning of a beautiful friendship.
Hr: A luben je bio najsočniji koji je Marko ikad jeo.
En: And the watermelon was the juiciest Marko had ever eaten.
Vocabulary Words:
- morning: jutro
- decision: odluka
- treat: počastiti
- fruits: plodovi
- market: tržnica
- walking: hodanje
- narrow: uski
- cobblestone: kaldrma
- streets: ulice
- city: grad
- thinking: razmišljao
- sweet: slatko
- buy: kupiti
- colorful: šareno
- stands: štandovi
- passersby: prolaznici
- glistened: blistalo
- gazed: zagledao
- large: veliki
- watermelon: luben
- juicier: sočniji
- excitement: uzbuđenje
- approached: prišao
- seller: prodavač
- how much: koliko košta
- smiling: nasmijana
- saleswoman: trgovkinja
- pesetas: peseta
- heavy: težak
- mountain: gora
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company