Market Mix-up: The Durian Dilemma

6 mag 2024 · 11 min. 1 sec.
Market Mix-up: The Durian Dilemma
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 40 sec.

02 · Vocabulary Words

8 min. 49 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Thai: Market Mix-up: The Durian Dilemma Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/market-mix-up-the-durian-dilemma/ Story Transcript: Th: วันหนึ่งน้องตื่นเช้ามากับความตั้งใจที่จะไปซื้อผลไม้ที่ตลาดจตุจักรกับเพื่อนๆ En: One day, my younger sibling woke...

mostra di più
Fluent Fiction - Thai: Market Mix-up: The Durian Dilemma
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/market-mix-up-the-durian-dilemma

Story Transcript:

Th: วันหนึ่งน้องตื่นเช้ามากับความตั้งใจที่จะไปซื้อผลไม้ที่ตลาดจตุจักรกับเพื่อนๆ
En: One day, my younger sibling woke up early with the intention of going to buy fruit at the Chatuchak Market with their friends.

Th: เขาจำได้ว่าแม่เขาอยากกินแตงโม น้องเลยบอกกับศิริและสมชายว่าอยากไปซื้อแตงโมที่ใหญ่ที่สุดให้แม่เขา
En: They remembered that our mother wanted to eat watermelon, so they told Siree and Somchai that they wanted to buy the biggest watermelon for our mother.

Th: พอเดินถึงตลาดจตุจักร น้องก็ตื่นเต้นกับผลไม้หลากสีสันที่จัดวางอย่างสวยงาม
En: Arriving at the Chatuchak Market, my sibling was excited by the beautifully displayed variety of colorful fruits.

Th: พวกเขาเดินดูไปรอบๆ จนน้องเห็นของที่เขาคิดว่าเป็นแตงโม
En: They walked around until they saw something they thought was a watermelon.

Th: มันมีขนาดใหญ่ที่สุดในแผง
En: It was the largest one on the display.

Th: "นี่แหละ!" น้องประกาศเสียงดังและหยิบมันขึ้นมาโดยไม่ลังเล
En: "Here it is!" my sibling announced loudly and picked it up without hesitation.

Th: แต่แล้วน้องก็ได้ยินเสียงศิริกับสมชายหัวเราะคิกคัก
En: But then they heard Siree and Somchai laughing mockingly.

Th: "น้องๆ นั่นไม่ใช่แตงโม นั่นคือทุเรียน!" ศิริพูดกับน้องด้วยสีหน้าที่พยายามจะไม่หัวเราะ สมชายส่ายหัว "มันเหม็นแล้วนะ ไปหมดที่เลย"
En: "That's not a watermelon, that's a durian!" Siree said to my sibling with a face that tried not to laugh, while Somchai shook his head, "It stinks already. Let's move on."

Th: น้องตกใจจนตัวสั่น มือเขาเริ่มจับกลิ่นทุเรียนที่เขาไม่เคยทานเพราะเหม็น
En: My sibling was shocked and started to feel their hands smelling the durian they had never eaten because of its smell.

Th: เขาไม่รู้จะทำอย่างไร
En: They didn't know what to do.

Th: สมชายเห็นดังนั้นเลยวิ่งไปหาน้ำแข็งมาให้
En: Seeing this, Somchai ran to get some ice.

Th: พวกเขาได้รับคำแนะนำจากแม่ค้าที่ว่าถ้าห่อทุเรียนไว้กับน้ำแข็งแล้วซับมันด้วยกระดาษ กลิ่นจะลดลง
En: They received advice from a vendor to wrap the durian with ice and absorb it with paper to reduce the smell.

Th: พวกเขาทำตามและห่อทุเรียนไว้กับน้ำแข็งในถุงใหญ่
En: They followed the advice and wrapped the durian with ice in a large bag.

Th: กลิ่นที่แรงเริ่มจางลง
En: The strong smell started to fade.

Th: เมื่อพวกเขาพาทุเรียนกลับมาที่บ้าน แม่ของน้องดีใจที่เห็นน้ำแข็งเยอะๆ แต่ก็ตกใจเมื่อเจอทุเรียนภายในถุง
En: When they brought the durian back home, our mother was happy to see lots of ice, but was surprised when she found the durian inside the bag.

Th: แม้ว่าจะมีกลิ่นที่ไม่พึงประสงค์ แต่แม่ยังคงยิ้มและบอกว่า "ไม่เป็นไรหรอกลูก เราลองทานทุเรียนกันเถอะ"
En: Although there was an unpleasant smell, our mother still smiled and said, "It's okay, let's try the durian together."

Th: และก็เป็นครั้งแรกที่น้องได้ลิ้มรสทุเรียน โดยมีศิริและสมชายร่วมวง
En: And that was the first time my sibling tasted durian, with Siree and Somchai joining in.

Th: และนั่นคือการผจญภัยครั้งยิ่งใหญ่ที่ตลาดจตุจักรของพวกเขา
En: This was their great adventure at the Chatuchak Market.

Th: สุดท้ายแล้วกลิ่นทุเรียนไม่ได้ทำให้วันของพวกเขาพัง แต่กลับสร้างความทรงจำที่มีค่าและเป็นบทเรียนในการลองสิ่งใหม่ๆ
En: In the end, the durian smell didn't ruin their day, but instead created a valuable memory and a lesson to try new things.

Th: ศิริกับสมชายยังหัวเราะเรื่องนี้ และน้องก็ได้เรียนรู้ว่าบางครั้งสิ่งที่คาดไม่ถึงอาจนำมาซึ่งเรื่องราวที่น่าจดจำ.
En: Siree and Somchai still laugh about this story, and my sibling learned that sometimes unexpected things can lead to memorable stories.


Vocabulary Words:
  • intention: ความตั้งใจ
  • market: ตลาด
  • variety: หลากหลาย
  • displayed: จัดแสดง
  • hesitation: ลังเล
  • mockingly: ทำเสียงเยาะเย้ย
  • durian: ทุเรียน
  • shocked: ตกใจ
  • absorb: ดูดซึม
  • vendor: พ่อค้า
  • unpleasant: ไม่พึงประสงค์
  • valuable: มีค่า
  • lesson: บทเรียน
  • unexpected: ไม่คาดคิด
  • memorable: ที่น่าจดจำ
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca