Trascritto

Market Mix-Up: A Tale of Mistaken Bags

19 nov 2023 · 13 min. 3 sec.
Market Mix-Up: A Tale of Mistaken Bags
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 41 sec.

02 · Vocabulary Words

9 min. 38 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Vietnamese: Market Mix-Up: A Tale of Mistaken Bags Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/market-mix-up-a-tale-of-mistaken-bags/ Story Transcript: Vi: Trời hôm ấy thật đẹp, nắng...

mostra di più
Fluent Fiction - Vietnamese: Market Mix-Up: A Tale of Mistaken Bags
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/market-mix-up-a-tale-of-mistaken-bags

Story Transcript:

Vi: Trời hôm ấy thật đẹp, nắng vàng rực rỡ chiếu xuống con phố nhộn nhịp.
En: The sky was beautiful that day, with vibrant golden sunlight shining down on the bustling street.

Vi: Hương vội vàng bước vào khu chợ đường phố để mua một số rau củ cho bữa tối.
En: Hương hurried into the street market to buy some vegetables for dinner.

Vi: Cô mặc một chiếc áo dài truyền thống, tay xách chiếc túi xinh xắn của mình.
En: She wore a traditional áo dài and carried a lovely little bag.

Vi: Quang là một người bán hàng rau củ quen thuộc ở đây. Anh đã chuẩn bị sẵn từ sớm cùng với những rổ rau xanh tươi.
En: Quang, a familiar vegetable seller, was already prepared with fresh green baskets of vegetables.

Vi: Anh mỉm cười chào đón mỗi khi khách hàng ghé qua gian hàng của mình.
En: He greeted each customer with a warm smile as they passed by his stall.

Vi: Khi Hương đến nơi, cô đã không thể không chú ý đến những bắp cải và cà rốt tươi ngon.
En: When Hương arrived, she couldn't help but notice the fresh and delicious-looking cabbages and carrots.

Vi: Cô chạm tay vào chúng và cảm nhận được sự tươi mới đến khó tin.
En: She reached out and felt their unbelievably fresh quality.

Vi: Sau một hồi lựa chọn kỹ lưỡng, Hương quyết định mua một ít để nấu cơm tối.
En: After carefully selecting a few, she decided to buy some for dinner.

Vi: Trong lúc Hương cố gắng trả tiền và đồng thời đập nhẹ vào số rau củ cô đã chọn, chiếc túi xách của cô và một túi rau của Quang bỗng nhiên tráo lẫn cho nhau.
En: While Hương tried to pay and lightly tapped the vegetables she had chosen, her bag and Quang's bag suddenly got mixed up.

Vi: Hương mải mê trò chuyện và không để ý đến sự nhầm lẫn.
En: She was distracted and didn't notice the mix-up.

Vi: Quang cũng vướng vào việc tính tiền cho khách khác và không kiểm tra lại.
En: Quang was also preoccupied with another customer and didn't double-check.

Vi: Hương trở về nhà và khi cô mở túi ra, bất ngờ thay vì những thứ cô đã mua, thì đó là một túi rau nặng trĩu.
En: Returning home, when she opened the bag, she was surprised to find it was filled with a heavy load of vegetables, not what she had purchased.

Vi: Lúc này cô mới hoảng hốt nhận ra chiếc túi của mình đã không còn.
En: It was then that she panicked and realized her bag was no longer with her.

Vi: Trong đó có ví tiền và điện thoại, những thứ quan trọng mà cô không thể không có.
En: Inside it were her wallet and phone – essential items she couldn't be without.

Vi: Quang sau khi phát hiện ra chiếc túi xách không phải của mình, anh đã lo lắng không biết phải làm sao.
En: After realizing that the bag was not his, Quang began to worry about what to do.

Vi: Anh nhớ lại khuôn mặt của Hương và quyết định chạy khắp khu chợ để tìm cô.
En: He remembered Hương's face and decided to run around the market to find her.

Vi: Cuối cùng, sau nhiều nỗ lực, Quang đã tìm thấy Hương đang ngồi thất thần bên góc chợ.
En: Finally, after many efforts, Quang found Hương sitting dejectedly in a corner of the market.

Vi: Anh vui mừng chạy lại và đưa chiếc túi của cô cho Hương, đồng thời nhận lại túi rau của mình.
En: He happily ran up to her and handed her bag back to her, taking his bag in return.

Vi: Hương mừng rỡ đến nỗi suýt nữa thì rơi nước mắt.
En: Hương was so overjoyed that she almost cried.

Vi: Cô cảm ơn Quang hết lời và kể về những gì đã xảy ra.
En: She thanked Quang profusely and recounted what had happened.

Vi: Sau sự nhầm lẫn đáng nhớ đó, Quang và Hương đã trở thành bạn bè.
En: After that memorable mix-up, Quang and Hương became friends.

Vi: Họ thường xuyên gặp nhau mỗi khi Hương đến chợ, và luôn nhớ cười vui vẻ về ngày họ đã vô tình tráo lẫn túi cho nhau.
En: They often met at the market when Hương visited and always laughed at the day they had unwittingly exchanged bags.

Vi: Câu chuyện kết thúc bằng một tình bạn mới và những trái tim ấm áp trong sự hiểu biết và quan tâm lẫn nhau.
En: The story ended with a new friendship and warm hearts of understanding and caring for each other.


Vocabulary Words:
  • beautiful: đẹp
  • vibrant: năng động
  • golden: vàng
  • sunlight: ánh sáng mặt trời
  • bustling: nhộn nhịp
  • street: đường phố
  • hurried: vội vàng
  • market: chợ
  • vegetables: rau củ
  • traditional: truyền thống
  • wore: mặc
  • lovely: xinh xắn
  • little: nhỏ
  • familiar: quen thuộc
  • seller: người bán
  • fresh: tươi
  • green: xanh
  • baskets: rổ
  • greeted: chào đón
  • customer: khách hàng
  • passed by: đi qua
  • stall: gian hàng
  • noticed: chú ý
  • delicious-looking: ngon mắt
  • cabbages: bắp cải
  • carrots: cà rốt
  • reached out: chạm tay vào
  • selected: lựa chọn
  • carefully: cẩn thận
  • decided: quyết định
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca