Market Mayhem: Nikolay's Comical Coat Mix-Up
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Market Mayhem: Nikolay's Comical Coat Mix-Up
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Bulgarian: Market Mayhem: Nikolay's Comical Coat Mix-Up Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/market-mayhem-nikolays-comical-coat-mix-up/ Story Transcript: Bg: Веднъж, на пазара в София, се случи...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/market-mayhem-nikolays-comical-coat-mix-up
Story Transcript:
Bg: Веднъж, на пазара в София, се случи нещо много смешно.
En: Once, at the market in Sofia, something very funny happened.
Bg: Това е историята на Николай, който изпита невероятно приключение сред шумът и суетнята на столичния пазар.
En: This is the story of Nikolay, who experienced an incredible adventure amidst the noise and hustle of the capital's market.
Bg: Николай беше човек с добро сърце и понякога разсеян ум.
En: Nikolay was a kind-hearted man with a sometimes absent-minded mind.
Bg: Той тръгна към Софийския централен пазар, където хората се събрали от всички части на града.
En: He headed to the Sofia Central Market, where people had gathered from all parts of the city.
Bg: Целта му беше да купи продукти за вечерята.
En: His goal was to buy groceries for dinner.
Bg: Сред шарените щандове той се срещна със своя стар приятел Иван.
En: Among the colorful stalls, he ran into his old friend Ivan.
Bg: "Здравей, Николай!" поздрави го Иван, когато го зърна сред тълпата.
En: "Hello, Nikolay!" greeted Ivan when he spotted him in the crowd.
Bg: "Какво правиш тук?" "Дошъл съм за картофи," отвърна Николай.
En: "What are you doing here?" "I've come for potatoes," replied Nikolay.
Bg: Преди да тръгнат, Николай видял Светлана - своята добра приятелка, която продавала цветя наблизо.
En: Before they left, Nikolay saw Svetlana - his good friend who was selling flowers nearby.
Bg: "Здравей, Светлана! Днес имаш чудни рози!" възкликна той.
En: "Hello, Svetlana! You have wonderful roses today!" he exclaimed.
Bg: Тя му се усмихна и му подари една от най-хубавите рози.
En: She smiled at him and gave him one of the most beautiful roses.
Bg: Както разговаряха, вниманието на Николай бе отклонено и той облече бързо нещо, което мислеше, че е палтото му.
En: As they talked, Nikolay's attention was diverted, and he quickly put on what he thought was his coat.
Bg: След кратко сбогуване Николай и Иван продължиха между щандовете.
En: After a brief farewell, Nikolay and Ivan continued among the stalls.
Bg: Не след дълго, Иван забеляза, че Николай се опитва да облече... една торба с картофи!
En: Before long, Ivan noticed that Nikolay was trying to put on... a bag of potatoes!
Bg: "Николай, това не е палто! Това е торбата, която току-що купи!" извика шокиран Иван.
En: "Nikolay, that's not a coat! That's the bag you just bought!" shouted a shocked Ivan.
Bg: Николай се огледа и усети как всички около тях отдават смеха си.
En: Nikolay looked around and felt everyone around them laughing.
Bg: Изчервен и объркан, той се опита да открие истинското си палто.
En: Red-faced and embarrassed, he tried to find his real coat.
Bg: Разходиха се из пазара, и се оказа че палтото му си стои на същото място, където той си говорил със Светлана.
En: They walked around the market, and it turned out that his coat was still in the same place where he had spoken to Svetlana.
Bg: С облекчение и широка усмивка, Николай го облече и поднесе извинение на всички около него за смущението.
En: With relief and a wide smile, Nikolay put it on and apologized to everyone around him for the embarrassment.
Bg: Историята на Николай с картофената торба бързо се разпространи из пазара и макар че беше източник на много смях, най-важното е, че Николай и неговите приятели се усмихваха, като споделиха топлото чувство на общността на този жив и пъстър софийски пазар.
En: The story of Nikolay with the potato bag quickly spread through the market, and although it was a source of much laughter, the most important thing was that Nikolay and his friends were smiling as they shared the warm feeling of community in this lively and colorful Sofia market.
Vocabulary Words:
- adventure: приключение
- absent-minded: разсеян
- stalls: щандове
- red-faced: изчервен
- potatoes: картофи
- greeted: поздрави
- exclaimed: възкликна
- diverted: отклонен
- shocked: шокиран
- embarrassed: объркан
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company