Trascritto

Market Mayhem: A Tale of Fruits & Forgiveness

14 gen 2024 · 16 min. 24 sec.
Market Mayhem: A Tale of Fruits & Forgiveness
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 43 sec.

02 · Vocabulary Words

12 min. 52 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Croatian: Market Mayhem: A Tale of Fruits & Forgiveness Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/market-mayhem-a-tale-of-fruits-forgiveness/ Story Transcript: Hr: Bilo je rano jutro kada...

mostra di più
Fluent Fiction - Croatian: Market Mayhem: A Tale of Fruits & Forgiveness
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/market-mayhem-a-tale-of-fruits-forgiveness

Story Transcript:

Hr: Bilo je rano jutro kada je Ivan krenuo na lokalnu tržnicu.
En: It was early morning when Ivan went to the local market.

Hr: Dan je bio svjež i sunčan, a Ivan je htio kupiti najsvježije voće i povrće za svoju obitelj.
En: The day was fresh and sunny, and Ivan wanted to buy the freshest fruits and vegetables for his family.

Hr: Hodao je među šarenim štandovima i divio se raznolikosti ponude.
En: He walked among the colorful stalls and admired the variety of offerings.

Hr: Svugdje su bili veseli ljudi, a mirisi su bili jednako raznoliki kao i boje.
En: Everywhere there were cheerful people, and the scents were as diverse as the colors.

Hr: Kada je stigao do velikog štanda s voćem, Ivan je ugledao svoju prijateljicu, Anu.
En: When he reached a large fruit stand, Ivan saw his friend Ana.

Hr: Ona je brižno birala jabuke, isprobavajući njihovu čvrstoću i miris.
En: She was carefully selecting apples, testing their firmness and smell.

Hr: Ivan joj se htio pridružiti, ali dok je hodao prema njoj, nije primijetio vrećicu na putu.
En: Ivan wanted to join her, but as he walked towards her, he didn't notice a bag on the ground.

Hr: Spotaknuo se i pao na veliki izložbeni stol pun voća i povrća.
En: He stumbled and fell onto a large display table full of fruits and vegetables.

Hr: U sekundi je na tlu bilo jabuka, banana, rajčica i paprika.
En: In seconds, there were apples, bananas, tomatoes, and peppers all over the floor.

Hr: Ivan je ležao usred kaosa, a voće se kotrljalo po cijelom prostoru tržnice.
En: Ivan lay in the midst of chaos, and fruits were rolling across the entire market space.

Hr: Ana se brzo okrenula na zvuk lomljenja i svađe koja je nastala.
En: Ana quickly turned at the sound of the commotion and the argument that ensued.

Hr: "Ivane, jesi li u redu?
En: "Ivan, are you okay?"

Hr: " uzviknula je, pružajući mu ruku da mu pomogne ustati.
En: she exclaimed, reaching out to help him get up.

Hr: Ubrzo je naišao i Matej, vlasnik štanda.
En: Soon, Matej, the owner of the stand, also arrived.

Hr: Nije bio sretan.
En: He was not happy.

Hr: "Pogledaj ovu nered!
En: "Look at this mess!

Hr: Tko će to sada počistiti?
En: Who will clean this up now?"

Hr: " vikao je na Ivana.
En: he shouted at Ivan.

Hr: Ivan je bio crven od srama i izvinjavao se, ali to nije smirivalo Matejevu ljutnju.
En: Ivan was red with embarrassment and apologizing, but it did not calm Matej's anger.

Hr: Ana je tada mudro intervenirala.
En: That's when Ana wisely intervened.

Hr: "Matej, nemoj biti stroga prema njemu.
En: "Matej, don't be too hard on him.

Hr: To je bila nesreća, a Ivan će pomoći u čišćenju, zar ne, Ivane?
En: It was an accident, and Ivan will help with the cleaning, won't you, Ivan?"

Hr: " rekla je.
En: she said.

Hr: Ivan je brzo klimnuo glavom, iako se još uvijek osjećao krivim.
En: Ivan quickly nodded, although he still felt guilty.

Hr: Tako je, svi su se skupa uhvatili posla.
En: So, everyone pitched in.

Hr: Kupci i prodavači, privučeni bukom, pridružili su se da pomognu.
En: Customers and vendors, drawn by the commotion, joined to help.

Hr: Skupljali su razbacano voće i povrće, neki su donijeli metle i lopate, a radnici sa susjednih štandova priskočili su sa kutijama i vrećicama.
En: They gathered the scattered fruits and vegetables, some brought brooms and shovels, and workers from nearby stalls came with boxes and bags.

Hr: Ubrzo je tržnica ponovno dobila svoj red i čistoću.
En: Soon, the market regained its order and cleanliness.

Hr: Kada je završilo, Matej je potapšao Ivana po ramenu i rekao: "Nemaš za što brinuti.
En: When it was over, Matej patted Ivan on the back and said, "You have nothing to worry about.

Hr: Svi pravimo greške.
En: We all make mistakes.

Hr: Hvala ti što si nam pomogao.
En: Thank you for helping us."

Hr: "Ivan, Ana i Matej zatim su sjeli zajedno na obližnji klupu.
En: Ivan, Ana, and Matej then sat together on a nearby bench.

Hr: Matej je donio sokove kako bi se osvježili nakon napornog čišćenja.
En: Matej brought some drinks to refresh them after the hard work.

Hr: Ivan je osjetio olakšanje i zahvalnost.
En: Ivan felt relieved and grateful.

Hr: Pričali su, smijali se, a Ana je čak predložila da kupuju zajedno kako bi izbjegli buduće "voćne incidente".
En: They talked, laughed, and Ana even suggested they do their shopping together to avoid future "fruit incidents."

Hr: Tržnica je nastavila s radom, a Ivan, Ana i Matej postali su dobri prijatelji, uvijek zajedno kada su išli u kupovinu.
En: The market continued to operate, and Ivan, Ana, and Matej became good friends, always shopping together.

Hr: Tržnica je opet bila mjesto veselja i zajedništva, a Ivan je naučio važnu lekciju o pružanju ruke i opraštanju nesavršenostima, bilo tuđim ili svojim.
En: The market was once again a place of joy and togetherness, and Ivan learned an important lesson about reaching out and forgiving imperfections, whether they were his own or someone else's.


Vocabulary Words:
  • morning: jutro
  • local: lokalno
  • market: tržnica
  • fresh: svjež
  • sunny: sunčan
  • fruits: voće
  • vegetables: povrće
  • family: obitelj
  • colorful: šareno
  • stalls: štandovi
  • admired: divio se
  • variety: raznolikost
  • offerings: ponuda
  • cheerful: veseli
  • scents: mirisi
  • reached: stigao
  • friend: prijateljicu
  • carefully: brižno
  • selecting: biranja
  • testing: isprobavajući
  • firmness: čvrstoću
  • smell: miris
  • noticed: primijetio
  • ground: putu
  • stumbled: spotaknuo se
  • fell: pao
  • display: izložbeni
  • chaos: kaosa
  • rolling: kotrljalo
  • commotion: lomljenja
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca