Mantas' Memorable Meal Misadventure
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Mantas' Memorable Meal Misadventure
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Lithuanian: Mantas' Memorable Meal Misadventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/mantas-memorable-meal-misadventure/ Story Transcript: Lt: Vilniaus senamiestyje, tarp senų plytų ir švelniai krykštaujančių grindinio...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/mantas-memorable-meal-misadventure
Story Transcript:
Lt: Vilniaus senamiestyje, tarp senų plytų ir švelniai krykštaujančių grindinio akmenų, buvo maža, jauki restoranėlis, kuris lankytojus viliojo savo tradiciniais lietuviškais patiekalais.
En: In the old town of Vilnius, amid the old bricks and gently murmuring cobblestones, there was a small, cozy restaurant that enticed visitors with its traditional Lithuanian dishes.
Lt: Būtent čia, vieną šiltą pavasario vakarą, Mantas su draugais Gabija ir Luku nusprendė atiduoti duoklę Lietuvos virtuvei.
En: It was here, on a warm spring evening, that Mantas and his friends Gabija and Lukas decided to pay tribute to Lithuanian cuisine.
Lt: Mantas buvo veržlus jaunuolis, trokštantis naujų patirčių.
En: Mantas was an eager young man, craving new experiences.
Lt: Nors jis mėgavosi naujovėmis, kartais jo išskirtinės idėjos atvedė prie linksmų nesusipratimų.
En: While he enjoyed innovations, sometimes his unique ideas led to amusing misunderstandings.
Lt: Drauge su Gabija ir Luku, kurie skaitėsi tikrais skonio ekspertais, jis atsidūrė prie stilingo retro stiliaus restorano stiklinių durų.
En: Along with Gabija and Lukas, who considered themselves true connoisseurs, he found himself in front of the stylish retro-style restaurant's glass doors.
Lt: Ši vakarienė Mantui turėjo tapti išskirtine – jis buvo nusprendęs ragauti tikrą lietuvišką cepeliną, bet šį patiekalą vardinti jis tebuvo girdėjęs.
En: This dinner was supposed to be special for Mantas – he had decided to taste a genuine Lithuanian cepelinai, a dish he had only heard of.
Lt: Jis įsivaizdavo, kad cepelinai yra įdomios formos ir tikėjosi, kad skonis pranoks lūkesčius.
En: He imagined cepelinai to have an interesting shape and hoped that the taste would exceed his expectations.
Lt: Gabija ir Lukas žinojo, kaip tokie patiekalai atrodo ir skonis jiems nebuvo svetimas, tačiau Mantui viskas dar tebeslėpėsi paslaptyse.
En: Gabija and Lukas knew what such dishes looked and tasted like, but everything about them remained a mystery to Mantas.
Lt: Priešais baltai nuserviruotą stalą sėdėdamas, Mantas apsidairė, išdidžiai pasitaisė kaklaraištį ir, kai padavėjas priėjo, pasiryžo išbandyti savo lietuvišką tarimą.
En: Sitting in front of the neatly set table, Mantas looked around, proudly adjusted his tie, and when the waiter approached, he decided to test out his Lithuanian pronunciation.
Lt: "Prašysiu vieną... cezario salotas!" ištarė jis.
En: "I'll have the... Caesar salad!" he uttered.
Lt: Įtampa virš stalo pakilo, kadangi Gabija ir Lukas jau buvo pasiruošę savo cepelinams, tačiau nenorėjo įsikišti į Manto ryžtą.
En: The tension around the table rose, as Gabija and Lukas were already prepared for their cepelinai but didn’t want to interfere with Mantas's determination.
Lt: Padavėjas, nustebo, o paskui nebegalėjo sulaikyti šypsenos ir švelniai sugyvendamas sakė: "Galbūt turėjote omeny 'cepelinus', ponas?"
En: The waiter was surprised, and then couldn't hold back a smile and gently said, "Perhaps you meant 'cepeliniai', sir?"
Lt: Tuo metu kiti restorano svečiai negalėjo atlaikyti ir pradėjo švelniai juoktis, o Mikalojaus gatvės žvakių šviesoje Mantas tarsi akmens statula stingo, suprasdamas, kokią klaidą padarė.
En: At that moment, the other restaurant guests couldn't resist and began to laugh softly, while in the glow of the Mikalojus Street lamps, Mantas stood stiff as a stone statue, realizing his mistake.
Lt: Tačiau Gabija ir Lukas, pažindami Manto humoro jausmą ir mėgdami savo draugą, perėmė iniciatyvą ir kartu su juo pradėjo juoktis iš visos širdies.
En: However, knowing Mantas's sense of humor and liking their friend, Gabija and Lukas took the lead and started laughing heartily with him.
Lt: Juokas turtino jų vakarą, ir visai netrukus kiti klientai bei padavėjas prisijungė prie jų draugystės šurmulio.
En: Laughter enriched their evening, and soon other customers and the waiter joined in the camaraderie.
Lt: Mantas su šypsena priėmė cepelinus ir, nors pradžia kažkiek sujaukė, ragausdamas pirmą kąsnį jis suprato – tai buvo verta nesusipratimo.
En: With a smile, Mantas accepted the cepelinai and, although the beginning was a bit confusing, after tasting the first bite, he realized – it was worth the misunderstanding.
Lt: Cepelinai buvo nepriekaištingi, ir kiekvienas kąsnis leido jam patirti tikrą lietuviškos virtuvės šedevrą.
En: The cepelinai were flawless, and each bite allowed him to experience a true masterpiece of Lithuanian cuisine.
Lt: Visi vakaro pabaigoje išsiskirstė su širdyse įsirašytais linksmais prisiminimais, o Mantas įgijo dar vieną istoriją, kurią pasakos savo vaikams.
En: At the end of the evening, everyone departed with cheerful memories, and Mantas gained another story to tell his children.
Lt: Jis suprato: ne visos klaidos yra negeros, kartais jos atveda prie pačių šilčiausių ir nepamirštamiausių akimirkų.
En: He realized: not all mistakes are bad; sometimes they lead to the warmest and most unforgettable moments.
Lt: Ir kas žino, galbūt vieną dieną viena iš tų cepelino istorijų bus pasakojama kažkuriame senamiestyje esančiame naujame jaukiame restoranėlyje kaip legendinė Mantaso vakarienė.
En: And who knows, perhaps one day, one of those cepelinai stories will be told in a cozy new restaurant in some old town as the legendary Mantas' dinner.
Vocabulary Words:
- town: senamiestis
- bricks: plytos
- cobblestones: grindinio akmenys
- restaurant: restoranėlis
- enticed: viliojo
- traditional: tradiciniai
- dishes: patiekalai
- eager: trokštantis
- experiences: patirtys
- innovations: naujovės
- unique: išskirtinis
- amusing: linksmas
- misunderstandings: nesusipratimai
- connoisseurs: skonio ekspertai
- front: priešais
- glass doors: stiklinės durys
- genuine: tikras
- heard of: girdėjęs
- shape: forma
- expectations: lūkesčiai
- neatly set: baltai nuserviruotas
- tie: kaklaraištis
- waiter: padavėjas
- pronunciation: tarimas
- salad: salotos
- tension: įtampa
- determination: ryžtas
- surprised: nustebo
- smile: šypsenos
- laughter: juoktis
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company