Love, Life-Saving, and Allergies: A City Office Drama
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Love, Life-Saving, and Allergies: A City Office Drama
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Danish: Love, Life-Saving, and Allergies: A City Office Drama Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/love-life-saving-and-allergies-a-city-office-drama/ Story Transcript: Da: Det var en travl sommerdag...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/love-life-saving-and-allergies-a-city-office-drama
Story Transcript:
Da: Det var en travl sommerdag i hjertet af byen.
En: It was a busy summer day in the heart of the city.
Da: Skyskraberens glasfacade skinnede i solen.
En: The glass facade of the skyscraper glistened in the sun.
Da: Inde i bygningen var der fuld aktivitet.
En: Inside the building, there was full activity.
Da: På 14. etage arbejdede Niels ved sit skrivebord.
En: On the 14th floor, Niels was working at his desk.
Da: Han havde travlt med at skrive rapporter, men hans tanker gled tit hen på Astrid.
En: He was busy writing reports, but his thoughts often drifted to Astrid.
Da: Astrid sad ved et skrivebord på den anden side af rummet.
En: Astrid was sitting at a desk on the other side of the room.
Da: Hun skrev på sin computer, men pludselig begyndte hun at hoste.
En: She was typing on her computer, but suddenly she began to cough.
Da: Niels lagde straks mærke til det.
En: Niels immediately noticed.
Da: Hendes ansigt blev rødt, og hun kæmpede for at trække vejret.
En: Her face turned red, and she struggled to breathe.
Da: Niels vidste straks, hvad der var galt.
En: Niels knew right away what was wrong.
Da: "Astrid, er du allergisk over for noget?" spurgte han hurtigt.
En: "Astrid, are you allergic to something?" he asked quickly.
Da: Astrid kunne kun nikke.
En: Astrid could only nod.
Da: "Skaldyr," hviskede hun knap hørbart.
En: "Shellfish," she whispered barely audibly.
Da: Niels vidste, at han måtte handle hurtigt.
En: Niels knew he had to act fast.
Da: Han rejste sig og støttede Astrid.
En: He got up and supported Astrid.
Da: "Hold ud, jeg hjælper dig," sagde han.
En: "Hold on, I'll help you," he said.
Da: Han skreg til andre ansatte, "Nogen, ring 112!"
En: He shouted to other employees, "Someone call 911!"
Da: Han kendte til førstehjælp og prøvede at holde Astrid rolig.
En: He knew first aid and tried to keep Astrid calm.
Da: "Træk vejret langsomt, Astrid," sagde han blidt.
En: "Breathe slowly, Astrid," he said gently.
Da: Men hendes tilstand blev værre, og han vidste, at der kun var et lille vindue af tid.
En: But her condition worsened, and he knew there was only a small window of time.
Da: "Vi har brug for en EpiPen," tænkte han højt.
En: "We need an EpiPen," he thought out loud.
Da: Han huskede, at der måske var en i en af de andre kontorer.
En: He remembered that there might be one in one of the other offices.
Da: Han vidste, at han måtte finde en hurtigt eller risikere Astrids liv.
En: He knew he had to find one quickly or risk Astrid's life.
Da: "Nogen her har en EpiPen!" råbte han, og to ansatte begyndte straks at søge sammen med ham.
En: "Someone here has an EpiPen!" he shouted, and two employees immediately started searching with him.
Da: Flere minutter gik, og Astrids tilstand forværredes.
En: Several minutes passed, and Astrid's condition deteriorated.
Da: Endelig fandt Niels en EpiPen i en skuffe i en kollegas kontor.
En: Finally, Niels found an EpiPen in a drawer in a colleague's office.
Da: Han løb tilbage til Astrid, der nu støttede sig til en stol og kæmpede for hver åndedrag.
En: He ran back to Astrid, who was now leaning on a chair, struggling with each breath.
Da: "Hold ud, Astrid," sagde Niels, selv om frygten voksede indeni ham.
En: "Hold on, Astrid," Niels said, even though fear was growing inside him.
Da: Han administrerede EpiPen'en hurtigt og korrekt.
En: He administered the EpiPen quickly and correctly.
Da: Efter få sekunder begyndte Astrids vejrtrækning langsomt at blive bedre.
En: After a few seconds, Astrid's breathing slowly began to improve.
Da: Sirenerne kunne høres i det fjerne.
En: Sirens could be heard in the distance.
Da: Ambulancen var på vej.
En: The ambulance was on its way.
Da: "Tak," mumlede Astrid svagt.
En: "Thank you," Astrid mumbled weakly.
Da: Niels følte en lettelse skylde ind over ham.
En: Niels felt a wave of relief wash over him.
Da: Da redningsfolkene kom ind, tog de hurtigt over og sikrede, at Astrid var okay.
En: When the paramedics arrived, they quickly took over and ensured Astrid was okay.
Da: Niels vidste, at hun nu var i sikre hænder.
En: Niels knew she was now in safe hands.
Da: Men noget inde i ham havde ændret sig.
En: But something inside him had changed.
Da: Senere den dag, efter at tingene var faldet til ro, kiggede Niels ind på Astrids kontor.
En: Later that day, after things had calmed down, Niels looked into Astrid's office.
Da: Hun var vendt tilbage til arbejdet, men hendes øjne mødte hans med et nyt lys i dem.
En: She had returned to work, but her eyes met his with a new light in them.
Da: "Tak, Niels. Du reddede mit liv," sagde hun stille.
En: "Thank you, Niels. You saved my life," she said quietly.
Da: Han kunne ikke lade være med at smile.
En: He couldn't help but smile.
Da: "Jeg ville gøre det igen. Astrid, jeg tror... jeg tror jeg har følelser for dig," sagde han endelig.
En: "I would do it again. Astrid, I think... I think I have feelings for you," he finally said.
Da: Astrid smilede varmt.
En: Astrid smiled warmly.
Da: "Jeg har følt det samme i lang tid," svarede hun.
En: "I've felt the same for a long time," she replied.
Da: Og i det øjeblik føltes alting rigtigt.
En: And in that moment, everything felt right.
Da: I hjertet af den travle by, blandt det travle arbejdsliv, fandt Niels og Astrid en særlig forbindelse.
En: In the heart of the busy city, amidst the bustling work life, Niels and Astrid found a special connection.
Da: En, der ville forandre begge deres liv.
En: One that would change both of their lives.
Vocabulary Words:
- skyscraper: skyskraber
- glistened: skinnede
- facade: facade
- drifted: gled
- struggled: kæmpede
- allergic: allergisk
- whispered: hviskede
- barely: knap
- audibly: hørbart
- supported: støttede
- shouted: skreg
- employees: ansatte
- first aid: førstehjælp
- calm: rolig
- worsened: forværredes
- window of time: vindue af tid
- risk: risikere
- drawer: skuffe
- leaning: støttede
- breathing: vejrtrækning
- administered: administrerede
- improve: blive bedre
- sirens: sirenerne
- paramedics: redningsfolkene
- wave of relief: lettelse
- ensured: sikrede
- safe hands: sikre hænder
- calmed down: faldet til ro
- feelings: følelser
- connection: forbindelse
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company