Trascritto

Love, Life-Saving, and Allergies: A City Office Drama

19 lug 2024 · 16 min. 56 sec.
Love, Life-Saving, and Allergies: A City Office Drama
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 43 sec.

02 · Vocabulary Words

13 min. 18 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Danish: Love, Life-Saving, and Allergies: A City Office Drama Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/love-life-saving-and-allergies-a-city-office-drama/ Story Transcript: Da: Det var en travl sommerdag...

mostra di più
Fluent Fiction - Danish: Love, Life-Saving, and Allergies: A City Office Drama
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/love-life-saving-and-allergies-a-city-office-drama

Story Transcript:

Da: Det var en travl sommerdag i hjertet af byen.
En: It was a busy summer day in the heart of the city.

Da: Skyskraberens glasfacade skinnede i solen.
En: The glass facade of the skyscraper glistened in the sun.

Da: Inde i bygningen var der fuld aktivitet.
En: Inside the building, there was full activity.

Da: På 14. etage arbejdede Niels ved sit skrivebord.
En: On the 14th floor, Niels was working at his desk.

Da: Han havde travlt med at skrive rapporter, men hans tanker gled tit hen på Astrid.
En: He was busy writing reports, but his thoughts often drifted to Astrid.

Da: Astrid sad ved et skrivebord på den anden side af rummet.
En: Astrid was sitting at a desk on the other side of the room.

Da: Hun skrev på sin computer, men pludselig begyndte hun at hoste.
En: She was typing on her computer, but suddenly she began to cough.

Da: Niels lagde straks mærke til det.
En: Niels immediately noticed.

Da: Hendes ansigt blev rødt, og hun kæmpede for at trække vejret.
En: Her face turned red, and she struggled to breathe.

Da: Niels vidste straks, hvad der var galt.
En: Niels knew right away what was wrong.

Da: "Astrid, er du allergisk over for noget?" spurgte han hurtigt.
En: "Astrid, are you allergic to something?" he asked quickly.

Da: Astrid kunne kun nikke.
En: Astrid could only nod.

Da: "Skaldyr," hviskede hun knap hørbart.
En: "Shellfish," she whispered barely audibly.

Da: Niels vidste, at han måtte handle hurtigt.
En: Niels knew he had to act fast.

Da: Han rejste sig og støttede Astrid.
En: He got up and supported Astrid.

Da: "Hold ud, jeg hjælper dig," sagde han.
En: "Hold on, I'll help you," he said.

Da: Han skreg til andre ansatte, "Nogen, ring 112!"
En: He shouted to other employees, "Someone call 911!"

Da: Han kendte til førstehjælp og prøvede at holde Astrid rolig.
En: He knew first aid and tried to keep Astrid calm.

Da: "Træk vejret langsomt, Astrid," sagde han blidt.
En: "Breathe slowly, Astrid," he said gently.

Da: Men hendes tilstand blev værre, og han vidste, at der kun var et lille vindue af tid.
En: But her condition worsened, and he knew there was only a small window of time.

Da: "Vi har brug for en EpiPen," tænkte han højt.
En: "We need an EpiPen," he thought out loud.

Da: Han huskede, at der måske var en i en af de andre kontorer.
En: He remembered that there might be one in one of the other offices.

Da: Han vidste, at han måtte finde en hurtigt eller risikere Astrids liv.
En: He knew he had to find one quickly or risk Astrid's life.

Da: "Nogen her har en EpiPen!" råbte han, og to ansatte begyndte straks at søge sammen med ham.
En: "Someone here has an EpiPen!" he shouted, and two employees immediately started searching with him.

Da: Flere minutter gik, og Astrids tilstand forværredes.
En: Several minutes passed, and Astrid's condition deteriorated.

Da: Endelig fandt Niels en EpiPen i en skuffe i en kollegas kontor.
En: Finally, Niels found an EpiPen in a drawer in a colleague's office.

Da: Han løb tilbage til Astrid, der nu støttede sig til en stol og kæmpede for hver åndedrag.
En: He ran back to Astrid, who was now leaning on a chair, struggling with each breath.

Da: "Hold ud, Astrid," sagde Niels, selv om frygten voksede indeni ham.
En: "Hold on, Astrid," Niels said, even though fear was growing inside him.

Da: Han administrerede EpiPen'en hurtigt og korrekt.
En: He administered the EpiPen quickly and correctly.

Da: Efter få sekunder begyndte Astrids vejrtrækning langsomt at blive bedre.
En: After a few seconds, Astrid's breathing slowly began to improve.

Da: Sirenerne kunne høres i det fjerne.
En: Sirens could be heard in the distance.

Da: Ambulancen var på vej.
En: The ambulance was on its way.

Da: "Tak," mumlede Astrid svagt.
En: "Thank you," Astrid mumbled weakly.

Da: Niels følte en lettelse skylde ind over ham.
En: Niels felt a wave of relief wash over him.

Da: Da redningsfolkene kom ind, tog de hurtigt over og sikrede, at Astrid var okay.
En: When the paramedics arrived, they quickly took over and ensured Astrid was okay.

Da: Niels vidste, at hun nu var i sikre hænder.
En: Niels knew she was now in safe hands.

Da: Men noget inde i ham havde ændret sig.
En: But something inside him had changed.

Da: Senere den dag, efter at tingene var faldet til ro, kiggede Niels ind på Astrids kontor.
En: Later that day, after things had calmed down, Niels looked into Astrid's office.

Da: Hun var vendt tilbage til arbejdet, men hendes øjne mødte hans med et nyt lys i dem.
En: She had returned to work, but her eyes met his with a new light in them.

Da: "Tak, Niels. Du reddede mit liv," sagde hun stille.
En: "Thank you, Niels. You saved my life," she said quietly.

Da: Han kunne ikke lade være med at smile.
En: He couldn't help but smile.

Da: "Jeg ville gøre det igen. Astrid, jeg tror... jeg tror jeg har følelser for dig," sagde han endelig.
En: "I would do it again. Astrid, I think... I think I have feelings for you," he finally said.

Da: Astrid smilede varmt.
En: Astrid smiled warmly.

Da: "Jeg har følt det samme i lang tid," svarede hun.
En: "I've felt the same for a long time," she replied.

Da: Og i det øjeblik føltes alting rigtigt.
En: And in that moment, everything felt right.

Da: I hjertet af den travle by, blandt det travle arbejdsliv, fandt Niels og Astrid en særlig forbindelse.
En: In the heart of the busy city, amidst the bustling work life, Niels and Astrid found a special connection.

Da: En, der ville forandre begge deres liv.
En: One that would change both of their lives.


Vocabulary Words:
  • skyscraper: skyskraber
  • glistened: skinnede
  • facade: facade
  • drifted: gled
  • struggled: kæmpede
  • allergic: allergisk
  • whispered: hviskede
  • barely: knap
  • audibly: hørbart
  • supported: støttede
  • shouted: skreg
  • employees: ansatte
  • first aid: førstehjælp
  • calm: rolig
  • worsened: forværredes
  • window of time: vindue af tid
  • risk: risikere
  • drawer: skuffe
  • leaning: støttede
  • breathing: vejrtrækning
  • administered: administrerede
  • improve: blive bedre
  • sirens: sirenerne
  • paramedics: redningsfolkene
  • wave of relief: lettelse
  • ensured: sikrede
  • safe hands: sikre hænder
  • calmed down: faldet til ro
  • feelings: følelser
  • connection: forbindelse
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca