Copertina del podcast

Fluent Fiction - Danish

  • Danish Delights: A Tale of Friendship in Copenhagen

    12 MAG 2024 · Fluent Fiction - Danish: Danish Delights: A Tale of Friendship in Copenhagen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/danish-delights-a-tale-of-friendship-in-copenhagen/ Story Transcript: Da: Det var helt almindelig dag i København. En: It was just an ordinary day in Copenhagen. Da: Solen skinnede, fuglene sang, og livet gik sin vante gang. En: The sun was shining, the birds were singing, and life was going on as usual. Da: På Amagertorv stødte vi på Karen og Lars. En: On Amagertorv, we ran into Karen and Lars. Da: Karen, en rejsende fra det fjerne land USA, var på sin første tur i Danmark. En: Karen, a traveler from the faraway land of the USA, was on her first trip to Denmark. Da: Hun var en livsglad kvinde, altid ivrig efter at lære og opleve nye ting. En: She was a lively woman, always eager to learn and experience new things. Da: Lars, en tilbagetrukken, men venlig lokal københavner, havde levet i byen hele sit liv. En: Lars, a reserved but friendly local Copenhagen resident, had lived in the city his whole life. Da: Han elskede sin by og dens rige kultur. En: He loved his city and its rich culture. Da: De to hovedpersoner havde stødt på hinanden ved Den Lille Havfrue, og selvom de var så forskellige, fandt de en fælles forståelse. En: The two main characters had encountered each other near The Little Mermaid, and despite being so different, they found a common understanding. Da: De tilbragte hele dagen sammen. En: They spent the whole day together. Da: Mens de vandrede rundt i byen, blev Karen nysgerrig efter det danske sprog. En: As they wandered around the city, Karen became curious about the Danish language. Da: Med et udklip fra sin guidebog, udfordrede hun Lars, med det danske ordspil. En: With a snippet from her guidebook, she challenged Lars with a Danish wordplay. Da: "Kan du sige "rødgrød med fløde"? En: "Can you say 'rødgrød med fløde'?" Da: " Spurgte hun. En: she asked. Da: Lars grinede og forsøgte at udtale ordene klart og tydeligt. En: Lars laughed and tried to pronounce the words clearly. Da: Karen lyttede opmærksomt, men når det blev hendes tur, lød det mere som "rod grod mid flo-de". En: Karen listened attentively, but when it was her turn, it sounded more like "rod grod mid flo-de". Da: De blev ved, indtil himlen begyndte at mørkne. En: They kept at it until the sky started to darken. Da: På vej tilbage til Karens hotel stoppede de ved et gadelivsmiljø. En: On their way back to Karen's hotel, they stopped at a street food environment. Da: En ung mand solgte rødgrød med fløde. En: A young man was selling rødgrød med fløde. Da: Lars købte to portioner og de satte sig på en bænk. En: Lars bought two servings and they sat on a bench. Da: Karen tog en skefuld af desserten, smagte på den og hendes øjne lyste op. En: Karen took a spoonful of the dessert, tasted it, and her eyes lit up. Da: "Fantastisk! En: "Fantastic!" Da: " sagde hun. En: she said. Da: Inspireret af dens smagsnuancer forsøgte hun igen at udtale "rødgrød med fløde". En: Inspired by its flavors, she tried to pronounce "rødgrød med fløde" again. Da: Denne gang lød det næsten perfekt. En: This time, it sounded almost perfect. Da: Lars klappede i sine hænder og jublede. En: Lars clapped his hands and cheered. Da: Det var ved at blive sent, så de sagde deres afskeder. En: It was getting late, so they bid each other farewell. Da: Da hun gik, vendte Karen sig om og sagde, "tak for en vidunderlig dag, Lars. En: As she left, Karen turned around and said, "thank you for a wonderful day, Lars. Da: Jeg vil aldrig glemme rødgrød med fløde". En: I will never forget rødgrød med fløde". Da: Historien om Karen og Lars er en enkel, men alligevel bevægende fortælling om venskab, kulturel udveksling og glæden ved at lære noget nyt. En: The story of Karen and Lars is a simple yet moving tale of friendship, cultural exchange, and the joy of learning something new. Da: Og selvom deres tid sammen var kortvarig, var det tydeligt, at deres møde havde efterladt et varigt indtryk. En: And even though their time together was brief, it was clear that their encounter had left a lasting impression. Da: Karen kunne nu, med stolthed, udtale "rødgrød med fløde". En: Karen could now, with pride, say "rødgrød med fløde". Vocabulary Words: - day: dag - Copenhagen: København - sun: sol - birds: fugle - USA: USA - trip: tur - lively: livlig - learn: lære - experience: opleve - local: lokal - resident: beboer - whole: hele - encountered: stødt på - understanding: forståelse - curious: nysgerrig - language: sprog - challenge: udfordre - laughed: grinede - pronounce: udtale - dessert: dessert - tasted: smagte - inspired: inspireret - flavors: smagsnuancer - perfect: perfekt - farewell: afsked - wonderful: vidunderlig - impression: indtryk - friendship: venskab
    12 min. 25 sec.
  • A Labyrinth's Guidance: A Tivoli Tale of Finding One's Way

    11 MAG 2024 · Fluent Fiction - Danish: A Labyrinth's Guidance: A Tivoli Tale of Finding One's Way Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-labyrinths-guidance-a-tivoli-tale-of-finding-ones-way/ Story Transcript: Da: En solrig dag i København, fortabte Lars sig lykkeligt i Tivoli's labyrint af farverige attraktioner og summende folkemængder. Lars var en ung mand fra Jylland, der var på sin første solotur til hovedstaden. En: On a sunny day in Copenhagen, Lars happily lost himself in Tivoli's labyrinth of colorful attractions and buzzing crowds. Lars was a young man from Jutland on his first solo trip to the capital. Da: Men snart gik hans entusiasme over i bekymring. Han kunne ikke finde vej ud af parken igen. Attraktionernes lys og musikken blandede sig nu til en stor, rodet masse i hans hoved. Han blev mere og mere nervøs som solen begyndte at dale. En: But soon his excitement turned into worry. He couldn't find his way out of the park. The lights of the attractions and the music now blended into a big, messy jumble in his mind. He grew more and more nervous as the sun began to set. Da: Lige da han var ved at give op, så han en ung kvinde med blå øjne og et venligt smil. Det var Ida. Ida arbejdede i Tivoli og kendte hver en krog af det sted. Lars gik hen til hende, mumlede en række ord som var svære at forstå. Han var åbenlyst nervøs. En: Just as he was about to give up, he saw a young woman with blue eyes and a friendly smile. It was Ida. Ida worked at Tivoli and knew every corner of the place. Lars approached her, mumbling a series of words that were hard to understand. He was obviously nervous. Da: "id hjælp..ved ikke vej ud..." Stammede Lars. Ida forstod straks hans situation. En: "Need help...don't know way out," stammered Lars. Ida immediately understood his situation. Da: "Bare rolig, jeg vil vise dig vej ud," sagde Ida beroligende. Med et myndigt skridt begyndte hun at lede ham gennem parken. En: "Don't worry, I'll show you the way out," Ida said reassuringly. With a confident step, she began to lead him through the park. Da: Gennem mængden, foretog de sig vej gennem en række snoede stier og hemmelige gennemgange. Lars var taknemmelig for Ida. Hun var som en stjerne, der havde vist sig i hans mørkeste tid. En: Navigating through the crowd, they made their way through a series of winding paths and secret passages. Lars was grateful for Ida. She was like a star that had appeared in his darkest time. Da: "Næste gang, når du skal finde vej ud, så husk at tårnet altid er tæt ved udgangen! Det er din pejling," sagde Ida, mens hun pegede på det store tivoli tårn, der strakte sig højt op mod himmelen. En: "Next time, when you need to find your way out, remember the tower is always close to the exit! It's your bearing," Ida said, pointing to the large Tivoli tower towering high into the sky. Da: Endelig, efter hvad der virkede som en evighed, nåede de udgangen af Tivoli. Den kølige aftenbrise ramte straks Lars' ansigt og lettelsen kunne ses i hans øjne. En: Finally, after what seemed like an eternity, they reached the exit of Tivoli. The cool evening breeze immediately hit Lars' face, and relief could be seen in his eyes. Da: "Du reddede min dag, Ida. Tusind tak!" sagde Lars lettet og sender Ida et taknemmeligt smil. En: "You saved my day, Ida. Thank you so much!" Lars said relieved and sent Ida a grateful smile. Da: "Glad for at jeg kunne hjælpe," svarede Ida, før hun vendte sig om for at vende tilbage til sit arbejde. En: "Glad I could help," Ida replied before turning to go back to her work. Da: Lars stod der et øjeblik og så hende gå. Selv om hans tur til Tivoli var forvirrende, var han glad. Han havde mødt Ida og havde lært vigtigheden af at finde vej i en labyrint. Med et sidste blik på Tivoli-tårnet, begyndte han sin tur hjem, med en lærerig erfaring i bagagen. En: Lars stood there for a moment watching her leave. Even though his trip to Tivoli was confusing, he was happy. He had met Ida and had learned the importance of finding his way in a labyrinth. With one last look at the Tivoli tower, he began his journey home, carrying a valuable experience with him. Da: Og sådan fik en forvirrende dag i Tivoli en tilfredsstillende afslutning med hjælp fra en venlig sjæl. Det er ikke altid så let at finde vej i livet, men hvis vi er villige til at bede om hjælp, vil der altid være nogen som Ida, der vil række hånden ud og vise vej. En: And so, a confusing day in Tivoli had a satisfying ending with the help of a kind soul. It's not always easy to find our way in life, but if we are willing to ask for help, there will always be someone like Ida willing to reach out and show the way. Vocabulary Words: - exit: udgang - attractions: attraktioner - navigate: navigere - labyrinth: labyrint - sunny: solrig - crowds: folkemængder - solo: solotur - tower: tårn - park: park - path: sti - trip: tur - way: vej - happy: lykkelig - lost: fortabte - lights: lys - music: musik - blend: blande - nervous: nervøs - help: hjælp - find: finde - show: vise - lead: lede - grateful: taknemmelig - importance: vigtighed - journey: tur - confusing: forvirrende - happy: glad - asking: bede - willing: villige
    13 min. 11 sec.
  • Lost in Translation: The Danish Language Adventure

    10 MAG 2024 · Fluent Fiction - Danish: Lost in Translation: The Danish Language Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/lost-in-translation-the-danish-language-adventure/ Story Transcript: Da: I København, i en lille café ved Søerne, sidder Sofie, Lars og Signe sammen. En: In Copenhagen, in a small café by the lakes, Sofie, Lars, and Signe are sitting together. Da: De er alle tre fra forskellige lande og mødtes på et dansk sprogkursus. En: They are all from different countries and met in a Danish language course. Da: På det skæve lille cafebord foran dem ligger en lyserød skål fyldt med rødgrød med fløde. En: On the quirky little café table in front of them is a pink bowl filled with raspberry pudding with cream. Da: Sofie, fra Tyskland, var først. En: Sofie, from Germany, goes first. Da: "Rødgød med fløe", prøver hun og får de andre til at grine. En: "Rødgrød med fløde," she tries and makes the others laugh. Da: Hun ruller med øjnene, men kan ikke lade være med at grine med. En: She rolls her eyes but can't help but laugh along. Da: Så, er det Lars' tur. En: Next is Lars. Da: Han er fra Sverige og tror, det vil være let for ham at sige. En: He is from Sweden and thinks it will be easy for him to say. Da: "Rødgrød med flöde," siger han, og Signe ryster på hovedet og griner. En: "Rødgrød med flöde," he says, and Signe shakes her head and laughs. Da: "Flöde? En: "Flöde? Da: Vi er ikke i Sverige, Lars," griner hun. En: We're not in Sweden, Lars," she laughs. Da: Lars griner også, selvom han føler sig lidt flov. En: Lars laughs too, although he feels a bit embarrassed. Da: Signe, der er fra England, var sidst. En: Signe, from England, goes last. Da: Hun har tænkt meget over det. En: She has thought a lot about it. Da: Hun har øvet sig hele ugen. En: She has practiced all week. Da: "Rødgrød med flothe," siger hun. En: "Rødgrød med flothe," she says. Da: Sofie og Lars griner højt. En: Sofie and Lars laugh loudly. Da: Signe rødmer, men griner også. En: Signe blushes but laughs too. Da: De prøver igen, igen og igen. En: They try again, and again, and again. Da: Folk omkring dem griner med dem, og selv tjeneren på caféen har ikke kunnet holde sig for grin. En: People around them laugh with them, and even the waiter at the café can't help but laugh. Da: Til sidst siger Sofie, "Lad os prøve en gang til sammen. En: Finally, Sofie says, "Let's try one more time together." Da: " De nikker alle, og på tre tager de en dyb indånding og siger, "Rødgrød med fløde". En: They all nod, and on three, they take a deep breath and say, "Rødgrød med fløde." Da: Det er ikke perfekt, men det er det tætteste, de er kommet, og alle klapper rundt om dem. En: It's not perfect, but it's the closest they've come, and everyone applauds around them. Da: De griner, de jubler og de high-fiver hinanden. En: They laugh, they cheer, and they high-five each other. Da: Selvom de ikke kan sige "rødgrød med fløde" perfekt, ved de nu, de har to gode venner, de kan grine med. En: Even though they can't say "rødgrød med fløde" perfectly, they now know they have two great friends they can laugh with. Da: Og det er mere værd for dem end at kunne udtale det danske sætning perfekt. En: And that is more valuable to them than being able to pronounce the Danish phrase perfectly. Da: De spiser deres rødgrød med fløde og griner hele vejen. En: They eat their raspberry pudding with cream and laugh all the way through. Da: Det er en god dag i København, en dag de vil huske længe - den dag de prøvede at sige "rødgrød med fløde". En: It's a good day in Copenhagen, a day they will remember for a long time - the day they tried to say "rødgrød med fløde." Da: Og selvom de ikke sagde det perfekt, var det perfekt nok for dem. En: And even though they didn't say it perfectly, it was perfect enough for them. Vocabulary Words: - café: café - lakes: Søerne - Sofie: Sofie - Lars: Lars - Signe: Signe - countries: lande - Danish: dansk - language: sprog - course: kursus - pink: lyserød - bowl: skål - raspberry: rødgrød - pudding: pudding - cream: fløde - Germany: Tyskland - Sweden: Sverige - England: England - laughs: griner - embarrassed: flov - tries: prøver - roll eyes: ruller med øjnene - practice: øver sig - week: uge - loudly: højt - applauds: klapper - cheer: jubler - friends: venner - laugh: grine - pronounce: udtale - good: god
    11 min. 40 sec.
  • Exploring the Essence of Hygge in Copenhagen

    9 MAG 2024 · Fluent Fiction - Danish: Exploring the Essence of Hygge in Copenhagen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/exploring-the-essence-of-hygge-in-copenhagen/ Story Transcript: Da: Lars, Mette og Anders bor i København. En: Lars, Mette, and Anders live in Copenhagen. Da: De møder en dag en udlænding. En: One day they meet a foreigner. Da: Han hedder Tom. En: His name is Tom. Da: Tom forstår ikke "hygge". En: Tom doesn't understand "hygge." Da: Lars tænker, "Hvordan vi forklarer hygge? En: Lars thinks, "How do we explain hygge?" Da: " Det tror Mette også på. En: Mette also thinks the same. Da: "Hygge er svært at forklare," siger hun. En: "Hygge is difficult to explain," she says. Da: Anders nikker. En: Anders nods. Da: Lars får en idé. En: Lars has an idea. Da: "Vi skal vise Tom hygge". En: "We should show Tom hygge." Da: Alle er enige. En: Everyone agrees. Da: De tager Tom med på Strøget. En: They take Tom to Strøget. Da: Der er mange mennesker. En: There are many people. Da: De går ind i en boghandel. En: They enter a bookstore. Da: "Hygge er at læse en god bog," siger Lars. En: "Hygge is reading a good book," says Lars. Da: Nu tager Mette Tom med til en café. En: Next, Mette takes Tom to a café. Da: De drikker varm kakao. En: They drink hot cocoa. Da: "Hygge er varm kakao i koldt vejr," siger Mette. En: "Hygge is hot cocoa in cold weather," says Mette. Da: Anders tager Tom med til et tæppefold. En: Anders takes Tom to a picnic. Da: "Hygge er at være sammen," siger han. En: "Hygge is being together," he says. Da: Bagefter går de hjem til Lars. En: Afterward, they go to Lars' home. Da: De tænder stearinlys. En: They light candles. Da: "Hygge er lys i mørket," siger Lars. En: "Hygge is light in darkness," says Lars. Da: De laver mad sammen. En: They cook together. Da: De spiser sammen. En: They eat together. Da: "Hygge er mad med venner," siger Mette. En: "Hygge is food with friends," says Mette. Da: De snakker, ler og har det sjovt. En: They talk, laugh, and have fun. Da: "Hygge er at være glad," siger Anders. En: "Hygge is being happy," says Anders. Da: De går forbi Tivoli. En: They walk past Tivoli. Da: Der er mange farverigt lys. En: There are many colorful lights. Da: "Hygge er også at nyde livet," siger Lars. En: "Hygge is also enjoying life," says Lars. Da: De tager Tom med til en hytte i skoven. En: They take Tom to a cabin in the woods. Da: Der er roligt og stille. En: It is peaceful and quiet. Da: "Hygge er også at finde roen," siger Mette. En: "Hygge is also finding peace," says Mette. Da: Tom smiler. En: Tom smiles. Da: Han siger, "Nu forstår jeg hygge. En: He says, "Now I understand hygge. Da: Det er jeres måde at leve på. En: It is your way of living." Da: "Lars, Mette og Anders er glade. En: Lars, Mette, and Anders are happy. Da: De har vist Tom, hvad hygge er. En: They have shown Tom what hygge is. Da: Og Tom er glad. En: And Tom is happy. Da: Han har lært noget nyt. En: He has learned something new. Da: Han har lært om hygge. En: He has learned about hygge. Da: Historien slutter. En: The story ends. Da: Alle er glade. En: Everyone is happy. Da: Hygge er vist. En: Hygge is shown. Da: Hygge er lært. En: Hygge is learned. Da: Der var hygge i København den dag. En: There was hygge in Copenhagen that day. Da: Og der er stadig hygge. En: And there is still hygge. Da: Fordi Lars, Mette og Anders ved, hvordan man viser det. En: Because Lars, Mette, and Anders know how to show it. Da: Og fordi Tom nu også ved, hvad hygge er. En: And because Tom now also knows what hygge is. Vocabulary Words: - Lars: Mette - Anders: bor - København: dag - udlænding: Tom - hygge: forklare - svært: cafe - hot: kakao - koldt: vejr - samme: tæppefold - lyst: mørket - mad: venner - snakke: hav - gå: hytte - roligt: stille - lytte: smile - forstå: leve - glade: vist
    10 min. 55 sec.
  • A Cup of Friendship: The Danish Lesson in a Copenhagen Café

    8 MAG 2024 · Fluent Fiction - Danish: A Cup of Friendship: The Danish Lesson in a Copenhagen Café Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-cup-of-friendship-the-danish-lesson-in-a-copenhagen-cafe/ Story Transcript: Da: Regnen faldt tungt på Københavns ibenholt sorte brolægning. En: The rain fell heavily on Copenhagen's ebony black pavement. Da: I en hyggelig, varm café ved Kongens Nytorv mødtes Lars og Sofie. En: In a cozy, warm café near Kongens Nytorv, Lars and Sofie met. Da: De trådte ind, rystede regndråberne af deres frakker, bestilte en kop kaffe og satte sig ved et lille hjørnebord. En: They stepped inside, shook the raindrops off their coats, ordered a cup of coffee, and sat at a small corner table. Da: Lars, en høj mand med krøllet hår, var fra Norge. En: Lars, a tall man with curly hair, was from Norway. Da: Sofie, en kort, mørkhåret pige, var dansk. En: Sofie, a short, dark-haired girl, was Danish. Da: De havde mødt hinanden på et kunstkursus i Tivoli og blevet venner. En: They had met each other at an art course in Tivoli and became friends. Da: Sofie havde lovet at lære Lars dansk, og i dag stod der "rødgrød med fløde" på menuen. En: Sofie had promised to teach Lars Danish, and today, "rødgrød med fløde" was on the menu. Da: "Hør her," sagde Sofie. En: "Listen," said Sofie. Da: "Du skal sige - rødgrød med fløde. En: "You need to say - rødgrød med fløde." Da: " Hun sagde det langsomt, tydeligt. En: She said it slowly, clearly. Da: "Rødgrød med fløde," forsøgte Lars. En: "Rødgrød med fløde," Lars tried. Da: Men det lød mere som "røø grøø med fløø". En: But it sounded more like "røø grøø med fløø." Da: Sofie grinte. En: Sofie laughed. Da: "Hør, det er svært. En: "Listen, it's difficult. Da: Prøv igen. En: Try again." Da: "Lars prøvede igen og igen. En: Lars tried again and again. Da: Han sagde det højt, han sagde det lavt, han sagde det hurtigt, han sagde det langsomt. En: He said it loudly, he said it softly, he said it quickly, he said it slowly. Da: Men det var ikke nemt. En: But it wasn't easy. Da: Konflikten blev hetere, og timer fløj afsted. En: The tension grew, and time flew by. Da: På et tidspunkt brød de ud i en latterkrampe. En: At one point, they burst into laughter. Da: Regnen hamrede mod vinduerne, men indeni caféen var der varmen fra venskab og sjov. En: The rain hammered against the windows, but inside the café, there was the warmth of friendship and fun. Da: Til sidst, efter mange prøvelser og fejl, skete det utænkelige. En: Finally, after many attempts and mistakes, the unthinkable happened. Da: Lars formåede at sige den svære sætning korrekt. En: Lars managed to say the difficult phrase correctly. Da: "Rødgrød med fløde," sagde han perfekt. En: "Rødgrød med fløde," he said perfectly. Da: Sofie klappede i hænderne. En: Sofie clapped her hands. Da: "Hurra! En: "Hurrah!" Da: " råbte hun. En: she shouted. Da: "Du har lært det! En: "You've got it!" Da: "I det øjeblik blev cafeen fyldt med glæde. En: In that moment, the café was filled with joy. Da: Det var et smukt øjeblik, et øjeblik af triumf. En: It was a beautiful moment, a moment of triumph. Da: Selv om det var en lille ting, den sætning, følte de begge, at det betød meget mere. En: Even though it was a small thing, that phrase, they both felt that it meant much more. Da: Det blev et minde, de altid ville huske. En: It became a memory they would always cherish. Da: Historien ender her, men venskabet mellem Lars og Sofie blev ved. En: The story ends here, but the friendship between Lars and Sofie continued. Da: De ville mødes i København og dele mange flere små glæder og udfordringer samt afskedsordet - "rødgrød med fløde. En: They would meet in Copenhagen and share many more small joys and challenges, as well as the farewell phrase - "rødgrød med fløde." Vocabulary Words: - pavement: brolægning - café: café - coats: frakker - coffee: kaffe - table: bord - art: kunst - friends: venner - difficult: svært - try: forsøg - tension: konflikt - laughter: latter - windows: vinduer - joy: glæde - beautiful: smukt - triumph: triumf - memory: minde - friendship: venskab - fun: sjov - challenges: udfordringer - farewell: afsked - phrase: sætning - perfectly: perfekt - laughter: latterkrampe - warmth: varmen - teach: lære - menu: menu - correctly: korrekt - happened: skete - impossible: utænkelige
    11 min. 57 sec.
  • The Art of 'Hygge': A Cozy Evening in Copenhagen

    7 MAG 2024 · Fluent Fiction - Danish: The Art of 'Hygge': A Cozy Evening in Copenhagen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-art-of-hygge-a-cozy-evening-in-copenhagen/ Story Transcript: Da: Sofie, Anders og Emil boede i København. En: Sofie, Anders, and Emil lived in Copenhagen. Da: De elskede deres by. En: They loved their city. Da: Og de elskede 'hygge'. En: And they loved 'hygge'. Da: Men at forklare 'hygge' for folk, der ikke er fra Danmark, var svært. En: But explaining 'hygge' to people who are not from Denmark was difficult. Da: Så de fik en ide. En: So they had an idea. Da: De ville lave et middagsselskab. En: They would host a dinner party. Da: Med levende lys. En: With candles. Da: Og masser af dansk 'hygge'. En: And plenty of Danish 'hygge'. Da: Den dag, de lod ideen træde i kraft, var det en varm sommeraften. En: The day they put the idea into action was a warm summer evening. Da: Sofia var i køkkenet. En: Sofie was in the kitchen. Da: Hun skar grøntsager. En: She was cutting vegetables. Da: Køkkenet duftede af mad. En: The kitchen smelled of food. Da: Udenfor hang glade lys langs tagkanten. En: Happy lights hung outside along the roofline. Da: Emil satte musik på. En: Emil put on some music. Da: En blød melodi flød ud i luften. En: A soft melody floated through the air. Da: Anders gik rundt og tændte lys. En: Anders walked around lighting candles. Da: Lys i vinduer. En: Candles in the windows. Da: Lys på bordet. En: Candles on the table. Da: Små klare stjerner i sommernatten. En: Small bright stars in the summer night. Da: Den første gæst kom. En: The first guest arrived. Da: Han var fra England. En: He was from England. Da: Han hed John. En: His name was John. Da: Han så lysene. En: He saw the lights. Da: Han hørte musikken. En: He heard the music. Da: Han smilede. En: He smiled. Da: "Det er hyggeligt," sagde han. En: "It's cozy," he said. Da: Sofie, Anders, og Emil smilede. En: Sofie, Anders, and Emil smiled. Da: Det var en god start. En: It was a good start. Da: Men de ønskede at vise mere end bare hygge. En: But they wanted to show more than just coziness. Da: De ønskede at gøre John til en del af det. En: They wanted to make John a part of it. Da: Flere gæster kom. En: More guests arrived. Da: Fra forskellige lande. En: From different countries. Da: Fra Tyskland. En: From Germany. Da: Fra Spanien. En: From Spain. Da: Fra Australien. En: From Australia. Da: Og fra mange flere steder. En: And from many more places. Da: Sofie, Anders, og Emil hilste på dem alle. En: Sofie, Anders, and Emil greeted them all. Da: De viste dem rundt. En: They showed them around. Da: Bød dem til bords. En: Invited them to the table. Da: Tændte flere lys. En: Lit more candles. Da: Sørgede for, at musikken spillede. En: Made sure the music played. Da: Og grinede, talte, listen til historier. En: And they laughed, talked, listened to stories. Da: Sådan fortsatte aftenen. En: And so the evening continued. Da: Som solen begyndte at gå ned, følte alle sig godt tilpas. En: As the sun began to set, everyone felt comfortable. Da: Alle snakkede. En: Everyone talked. Da: Alle grinede. En: Everyone laughed. Da: Alle følte sig hjemme. En: Everyone felt at home. Da: Selv langt væk fra det. En: Even far away from it. Da: De følte 'hygge'. En: They felt 'hygge'. Da: Selv dem, der ikke vidste, hvad det betød. En: Even those who didn't know what it meant. Da: Efter middagen satte de sig alle udenfor. En: After dinner, they all sat outside. Da: Under de hængende lys. En: Under the hanging lights. Da: De så på stjerner. En: They looked at the stars. Da: De delte historier. En: They shared stories. Da: Om livet. En: About life. Da: Om eventyr. En: About adventures. Da: Om deres hjemlande. En: About their homelands. Da: Tales sprog var forskellig, men følelsen var det samme. En: The languages spoken were different, but the feeling was the same. Da: Hygge. En: Coziness. Da: Ren og enkel hygge. En: Pure and simple coziness. Da: Som natten blev dybere, begyndte gæsterne at gå. En: As the night grew deeper, the guests started to leave. Da: Hver sagde farvel til Sofie, Anders, og Emil. En: Each said goodbye to Sofie, Anders, and Emil. Da: Hver takkede for aftenen. En: Each thanked them for the evening. Da: For maden. En: For the food. Da: For musikken. En: For the music. Da: For lysene. En: For the lights. Da: Og mest af alt, for hyggen. En: And most of all, for the coziness. Da: Sofie, Anders, og Emil så på dem gå. En: Sofie, Anders, and Emil watched them go. Da: De følte sig glade. En: They felt happy. Da: De følte sig trætte. En: They felt tired. Da: Men mest af alt, de følte sig hyggelige. En: But most of all, they felt cozy. Da: De havde vist verden, hvad 'hygge' betød. En: They had shown the world what 'hygge' meant. Da: Og verden havde forstået. En: And the world had understood. Da: Det var mere, end de nogensinde havde forventet. En: It was more than they had ever expected. Da: Det var en meget hyggelig aften i København. En: It was a very cozy evening in Copenhagen. Vocabulary Words: - Sofie: Anders - Emil: Copenhagen - loved: elskede - city: by - hygge: hygge - explaining: forklare - difficult: svært - idea: ide - host: lave - dinner party: middagsselskab - candles: lys - plenty: masser - warm: varm - summer evening: sommeraften - kitchen: køkken - cutting: skar - vegetables: grøntsager - smelled: duftede - food: mad - happy lights: glade lys - hung: hang - outside: udenfor - roofline: tagkanten - put on: satte på - melody: melodi - floated: flød - through: ud i - air: luften - walked: gik - lighting: tændte
    15 min. 57 sec.
  • Sunlit Laughter: A Day to Remember in Copenhagen

    5 MAG 2024 · Fluent Fiction - Danish: Sunlit Laughter: A Day to Remember in Copenhagen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/sunlit-laughter-a-day-to-remember-in-copenhagen/ Story Transcript: Da: I hjertet af den pulserende by København rammer morgensolen de brostensbelagte gader. En: In the heart of the bustling city of Copenhagen, the morning sun hits the cobblestone streets. Da: Signe, Lars og Sofie sidder på en café i den gamle del af byen. En: Signe, Lars, and Sofie sit at a café in the old part of town. Da: De er gamle venner, der er samlet i byen efter mange måneder hver for sig. En: They are old friends who have gathered in the city after many months apart. Da: Det er en smuk dag, og de har planer om at nyde den til det yderste. En: It's a beautiful day, and they plan to enjoy it to the fullest. Da: På den anden side af gaderne, omkranset af farvestrålende huse, ligger en småkedelig bar. En: Across the streets, surrounded by colorful houses, sits a somewhat dull bar. Da: Den ser gammel og rustik ud. En: It looks old and rustic. Da: Men det er ikke det ydre, der er barens virkelige charme. En: But it's not the exterior that is the real charm of the bar. Da: Det er den indvendige atmosfære, der virker dragende på de unge venner. En: It's the interior atmosphere that draws the young friends in. Da: Lars, den højeste og mest festglade af de tre, foreslår at de skal gå ind og købe en drink. En: Lars, the tallest and most party-loving of the three, suggests they go in and buy a drink. Da: Gode venner, et solbeskinnet København og nu muligheden for en kølig drink – det kan kun blive en mindeværdig dag. En: Good friends, a sunlit Copenhagen, and now the opportunity for a cool drink – it can only be a memorable day. Da: Som de træder ind i baren, møder de en tjener. En: As they step into the bar, they are greeted by a bartender. Da: Han er en flot, ung mand med et venligt smil. En: He is a handsome young man with a friendly smile. Da: Lars, der ikke er den generte type, vil bestille på svensk. En: Lars, not being the shy type, decides to order in Swedish. Da: Han tror, det vil gøre hans venner Signe og Sofie imponerede. En: He thinks it will impress his friends Signe and Sofie. Da: "Bra dag," begynder Lars, og strækker halsen frem mod bartenderen. En: "Good dag," Lars begins, leaning towards the bartender. Da: Men bartenderen ser bare forvirret ud. En: But the bartender just looks confused. Da: "Hvad siger du? En: "What are you saying?" Da: " Lars gentager sin svenske sætning. En: Lars repeats his Swedish sentence. Da: Men bartenderens forvirring vokser kun. En: But the bartender's confusion only grows. Da: Det er her, hilariteten begynder at sprede sig. En: That's when the hilarity starts to spread. Da: Signe og Sofie kan ikke holde deres latter tilbage. En: Signe and Sofie can't contain their laughter. Da: De begynder at grine bølgende, og deres latter fylder baren. En: They start laughing uncontrollably, and their laughter fills the bar. Da: Lars føler sig lidt generet, men kan ikke lade være med at grine med. En: Lars feels a bit embarrassed but can't help laughing along. Da: "Pardon, jeg troede, at det ville være sjovt at prøve at tale svensk," forklarer Lars, mens han forsøger at undertrykke sin latter. En: "Sorry, I thought it would be fun to try speaking Swedish," Lars explains, trying to stifle his laughter. Da: Bartenderen begynder at grine og ryster på hovedet. En: The bartender starts laughing and shakes his head. Da: "Næste gang, prøv at tale dansk i en dansk bar," foreslår han grinende. En: "Next time, try speaking Danish in a Danish bar," he suggests with a grin. Da: Baren fyldes af latter, da de tre venner fortsætter med at drille Lars. En: The bar fills with laughter as the three friends continue to tease Lars. Da: For de så er det starten på en uforglemmelig dag i det solbeskinnede København, fyldt med glæde, venskab og mest af alt, mindeværdige øjeblikke. En: For them, it is the beginning of an unforgettable day in sunny Copenhagen, filled with joy, friendship, and most of all, memorable moments. Da: Og Lars? En: And Lars? Da: Han forsikrer sine venner, at han aldrig vil prøve at tale svensk igen. En: He assures his friends that he will never try to speak Swedish again. Da: I hvert fald ikke i en dansk bar. En: At least not in a Danish bar. Vocabulary Words: - morning: morgen - sun: sol - streets: gader - old: gamle - friends: venner - beautiful: smuk - drink: drink - bartender: tjener - smile: smil - laughter: latter - memorable: mindeværdig - tall: højeste - party-loving: festglade - order: bestille - confused: forvirret - atmosphere: atmosfære - exterior: ydre - interior: indvendig - impress: imponerede - hilarity: hilaritet - tease: drille - unforgettable: uforglemmelig - joy: glæde - friendship: venskab - moment: øjeblik - embarrassed: generet - hilarious: sjovt - sunny: solbeskinnet - beautiful day: smuk dag
    12 min. 38 sec.
  • Embers of the Solstice: A Danish Tradition Revived

    4 MAG 2024 · Fluent Fiction - Danish: Embers of the Solstice: A Danish Tradition Revived Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/embers-of-the-solstice-a-danish-tradition-revived/ Story Transcript: Da: I Københavns havn, badet i det sidste gyldne lys fra en sen eftermiddagssol, står Anders. En: In the harbor of Copenhagen, bathed in the last golden light from a late afternoon sun, stands Anders. Da: Han har på fornemmelsen, at denne sommersolhverv vil være noget særligt. En: He has a feeling that this summer solstice will be something special. Da: Bølgerne breder sig blødt mod den sandede strand, og byens larm er kun et fjernt ekko. En: The waves gently spread towards the sandy beach, and the city's noise is just a distant echo. Da: Foran ham rejser et kæmpe bål sig, klar til at blive antændt. En: In front of him, a giant bonfire rises, ready to be lit. Da: Det er dannebrogsdag, sommersolhverv. En: It is Flag Day, summer solstice. Da: Traditionen dikterer, at han skal tænde bålet. En: Tradition dictates that he must light the bonfire. Da: Han har en fyrstik i hånden, men noget holder ham tilbage. En: He has a match in his hand, but something is holding him back. Da: Der er en stemning af spænding i luften. En: There is a sense of excitement in the air. Da: Noget ved bålet minder ham om sin bedstemors historier, som han hørte som et barn. En: Something about the bonfire reminds him of his grandmother's stories, which he heard as a child. Da: Hun fortalte om de gamle dage i Danmark, hvor folk fejrede solhverv ved at tænde store bål på stranden. En: She told tales of the old days in Denmark, where people celebrated the solstice by lighting large fires on the beach. Da: Nu, med denne tradition genoplivet i hans hænder, fik han en snert af den samme glæde og forbindelse med fortiden. En: Now, with this tradition revived in his hands, he felt a touch of the same joy and connection to the past. Da: Men samtidig føler han uro. En: But at the same time, he feels unrest. Da: Det virker alt sammen så stort og overvældende. En: It all seems so big and overwhelming. Da: Det er, som om bålet kræver mere af ham end bare at tænde det. En: It is as if the bonfire requires more from him than just lighting it. Da: Han føler et ansvar. En: He feels a responsibility. Da: Et ansvar over for sin familie, sit land og sin kulturarv. En: A responsibility to his family, his country, and his cultural heritage. Da: Tager en dyb indånding, ser på fyrstikken. En: He takes a deep breath, looks at the match. Da: Han kan mærke, at hans hånd ryster en smule. En: He can feel his hand trembling slightly. Da: Men hans beslutsomhed er større end hans frygt. En: But his determination is greater than his fear. Da: Han tænder fyrstikken. En: He lights the match. Da: En lille flamme vokser frem. En: A small flame emerges. Da: Lys spejler sig i hans blå øjne, der lyser op med en glød svarende til den i hans hånd. En: Light reflects in his blue eyes, shining with a glow matching that in his hand. Da: Han kaster fyrstikken mod det tørre træ. En: He tosses the match towards the dry wood. Da: Flammerne sprutter og snart er det gigantiske bål i fuld færd med at brænde. En: The flames sputter, and soon the gigantic bonfire is fully ablaze. Da: Han træder tilbage, ser på mens flammerne danser op mod den aftenrøde himmel. En: He steps back, watching as the flames dance towards the evening-red sky. Da: Han kan mærke varmen fra bålet, kan se dets inferno. En: He can feel the warmth from the bonfire, can see its inferno. Da: Det føles uvirkeligt, men også virkeligt. En: It feels unreal, but also real. Da: Et øjeblik tror han ikke sine egne øjne. En: For a moment, he cannot believe his own eyes. Da: Det er så smukt, så kraftfuldt. En: It is so beautiful, so powerful. Da: Det føles som om verden omkring ham har stoppet. En: It feels as if the world around him has stopped. Da: Han ser familiens smilende ansigter, ser glæden i folkemængden omkring ham. En: He sees his family's smiling faces, sees the joy in the crowd around him. Da: Han hører latter, klapsalver og jubelskrig. En: He hears laughter, applause, and cheers. Da: Det er sommersolhverv, det er dannebrogsdag. En: It is the summer solstice, it is Flag Day. Da: Endelig føles hans uro lettet, som om han har formået at opfylde sit ansvar. En: Finally, his unrest feels relieved, as if he has managed to fulfill his responsibility. Da: Han føler sig tættere på sin kultur, sin historie og sine rødder. En: He feels closer to his culture, his history, and his roots. Da: Han bærer en fornemmelse af stolthed og tilhørsforhold. En: He carries a sense of pride and belonging. Da: Og med det bål, brændende i aftenskumringen, føler han sig beroliget. En: And with that bonfire, burning in the twilight, he feels reassured. Da: Studentereksamen er overstået, Dannebrog er blevet fejret, og sommersolhverv har bragt ham fred. En: The high school exams are over, Flag Day has been celebrated, and the summer solstice has brought him peace. Da: Denne sommersolhverv blev noget særligt. En: This summer solstice became something special. Da: Han vil altid huske denne dag, dette øjeblik, denne følelse. En: He will always remember this day, this moment, this feeling. Da: Og han ved, at når han tænder bålet næste år, vil det være med samme stolthed og glæde. En: And he knows that when he lights the bonfire next year, it will be with the same pride and joy. Vocabulary Words: - Anders: Anders - Copenhagen: København - harbor: havn - sun: sol - golden: gyldne - summer solstice: sommersolhverv - waves: bølger - sandy beach: sandede strand - bonfire: bål - Flag Day: dannebrogsdag - match: fyrstik - excitement: spænding - grandmother: bedstemor - stories: historier - Denmark: Danmark - fires: bål - tradition: tradition - joy: glæde - connection: forbindelse - unrest: uro - responsibility: ansvar - family: familie - cultural heritage: kulturarv - determination: beslutsomhed - flame: flamme - inferno: inferno - beautiful: smukt - powerful: kraftfuldt - pride: stolthed - belonging: tilhørsforhold
    14 min. 57 sec.
  • Unveiling 'Hygge': A Journey to Discover the Danish Concept of Coziness

    3 MAG 2024 · Fluent Fiction - Danish: Unveiling 'Hygge': A Journey to Discover the Danish Concept of Coziness Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/unveiling-hygge-a-journey-to-discover-the-danish-concept-of-coziness/ Story Transcript: Da: På en almindelig torsdag i hjertet af København, fandt vi Lars. En: On an ordinary Thursday in the heart of Copenhagen, we found Lars. Da: Lars boede på Vesterbro. En: Lars lived in Vesterbro. Da: Det var her, han tjente sit brød som guide. En: It was here he earned his bread as a guide. Da: Hans job var at vise turisterne rundt i byen. En: His job was to show tourists around the city. Da: Denne særlige dag, var hans opgave anderledes. En: On this particular day, his task was different. Da: Han fik besøg af Ingrid. En: He was visited by Ingrid. Da: Ingrid var amerikaner. En: Ingrid was American. Da: Hun havde hørt om noget, der hed "hygge". En: She had heard of something called "hygge". Da: Men, hun vidste ikke, hvad det betød. En: But she didn't know what it meant. Da: Lars skulle hjælpe Ingrid med at forstå konceptet. En: Lars was supposed to help Ingrid understand the concept. Da: De startede ved Nyhavn. En: They started at Nyhavn. Da: Lars viste de farvestralende huse frem. En: Lars showed off the colorful houses. Da: Bådene, som gled stille gennem kanalen. En: The boats gliding quietly through the canal. Da: Det var hyggeligt, sagde han. En: It was cozy, he said. Da: Ingrid nikkede, men hun forstod det ikke helt. En: Ingrid nodded, but she didn't quite understand. Da: Derefter gik de mod Strøget. En: Then they walked towards Strøget. Da: De så på de flotte butikker. En: They looked at the lovely shops. Da: Menneskene, der gik rundt at snakkede. En: People walking around chatting. Da: Lyden af byliv. En: The sound of city life. Da: Også hyggeligt, sagde Lars. En: Also cozy, said Lars. Da: Ingrid forsøgte at begribe det, men det var stadig svært. En: Ingrid tried to grasp it, but it was still difficult. Da: De tog hen til Tivoli. En: They went to Tivoli. Da: Lars pegede på de blinkende lys. En: Lars pointed out the flashing lights. Da: Parrene, som gik hånd i hånd. En: Couples walking hand in hand. Da: Det var også hyggeligt. En: That was also cozy. Da: Ingrid kunne se, det var smukt. En: Ingrid could see it was beautiful. Da: Men, hun forstod det stadig ikke. En: But she still didn't understand. Da: Til sidst, inviterede Lars Ingrid hjem. En: Finally, Lars invited Ingrid home. Da: Han tændte et par stearinlys. En: He lit a few candles. Da: Bød Ingrid på en kop varm kaffe. En: Offered Ingrid a cup of hot coffee. Da: De satte sig i sofaen. En: They sat on the couch. Da: Snakkede og grinte sammen. En: Talked and laughed together. Da: Så sagde Lars, at det var hygge. En: Then Lars said, "This is hygge." Da: Ingrid nikkede, "Ah, nu forstår jeg det! En: Ingrid nodded, "Ah, now I get it!" Da: "Så endte dagen i København. En: So the day ended in Copenhagen. Da: Ingrid havde lært, hvad "hygge" betød. En: Ingrid had learned what "hygge" meant. Da: Lars havde lært, at hygge måske var svær at forklare. En: Lars had learned that hygge might be hard to explain. Da: Men let at opleve. En: But easy to experience. Da: Alle var glade og dagens opgave var løst. En: Everyone was happy and the day's task was accomplished. Da: Lyset fra stearinlyset blinkede stille i Lars' lejlighed på Vesterbro, mens mørket faldt på udenfor. En: The light from the candle flickered softly in Lars' apartment in Vesterbro as darkness fell outside. Vocabulary Words: - job: job - guide: guide - tourists: turister - city: byen - concept: koncept - boats: bådene - cozy: hyggeligt - shops: butikker - walking: gik - chatting: snakkede - sound: lyden - flashing: blinkende - lights: lys - couples: parrene - beautiful: smukt - candles: stearinlys - hot coffee: varm kaffe - couch: sofaen - talked: snakkede - laughed: grinte - understand: forstå - learned: lært - explained: forklare - experience: opleve - happy: glade - accomplished: løst - softly: stille - apartment: lejlighed - darkness: mørket
    11 min. 39 sec.
  • Coffee, Laughter, and Mistaken Identities: A Day at the Copenhagen Café

    2 MAG 2024 · Fluent Fiction - Danish: Coffee, Laughter, and Mistaken Identities: A Day at the Copenhagen Café Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/coffee-laughter-and-mistaken-identities-a-day-at-the-copenhagen-cafe/ Story Transcript: Da: Det var koldt i København den dag. En: It was cold in Copenhagen that day. Da: Trods sneens fald, var der travlt på den lille, hyggelige café ved siden af Kongens Nytorv. En: Despite the falling snow, the small, cozy café next to Kongens Nytorv was bustling. Da: Lars, en frisk mand i tredverne, støttede mod døren til caféen. En: Lars, a lively man in his thirties, leaned against the café door. Da: Hans øjne strøg hurtigt over de fyldte borde til hans veninde Mette sad henne i hjørnet. En: His eyes quickly scanned the crowded tables until they landed on his friend Mette sitting in the corner. Da: En lys skikkelse i det tunge tøj sad over for hende. En: A bright figure in heavy clothing sat across from her. Da: "Mikkel, er det dig? En: "Mikkel, is that you?" Da: " udbrød Lars og rakte hånden ud til manden ved bordet. En: exclaimed Lars, reaching out his hand to the man at the table. Da: Mikkel var en gammel skoleven, som han ikke havde set i årevis, og skikkelsen lignede ham helt vildt. En: Mikkel was an old school friend he hadn't seen in years, and the figure looked just like him. Da: Manden så forundret på Lars. En: The man looked puzzled at Lars. Da: "Beklager, jeg tror, du forveksler mig med nogen. En: "Sorry, I think you're mistaking me for someone else." Da: " Han smilede og rakte hånden ud. En: He smiled and shook hands. Da: "Jeg hedder Søren. En: "My name is Søren." Da: "Lars fnisede forlegent. En: Lars chuckled awkwardly. Da: Mette så munter ud. En: Mette looked amused. Da: “Lars kan godt være lidt distræt til tider. En: "Lars can be a bit absent-minded at times." Da: "Signe, en anden veninde, som sad ved det nærliggende bord, rejste sig med et smil. En: Signe, another friend sitting at the nearby table, stood up with a smile. Da: "Så du troede, han var din gamle ven? En: "So you thought he was your old friend? Da: Hold kæft, Lars, du skal have briller. En: Geez, Lars, you need glasses." Da: "Latter brød ud blandt de tre venner og Søren. En: Laughter erupted among the three friends and Søren. Da: De bestilte kaffe og kager, og snakken gik lystigt. En: They ordered coffee and cakes, and the conversation flowed cheerfully. Da: Sjove misforståelser og fejltagelser begyndte at snige sig ind blandt dem. En: Funny misunderstandings and mistakes began to creep in among them. Da: Lars, stadig under indtryk af sin fejl, begyndte at forveksle flere ting. En: Lars, still reeling from his error, started confusing more things. Da: Han kaldte tjeneren for "Mor", og da han bestilte en sandwich, spurgte han om en "kammerjunker". En: He called the waiter "Mom" and when he ordered a sandwich, he asked for a "kammerjunker" (a type of Danish cookie). Da: Signe og Mette var ved at flække af grin, da Lars pludseligt stod op og erklærede, at han skulle på toilettet. En: Signe and Mette were almost splitting with laughter when Lars suddenly stood up and declared he needed to use the restroom. Da: Han gik mod dametoilettet, før tjeneren forsigtigt rettede ham mod herrerne. En: He headed towards the ladies' restroom before the waiter gently redirected him to the men's. Da: Da Lars endelig vendte tilbage, kiggede alle på ham, og han kunne ikke andet end at grine. En: When Lars finally returned, everyone was looking at him, and all he could do was laugh. Da: “Jeg tror, jeg har fået for meget kaffe," jokede han. En: "I think I've had too much coffee," he joked. Da: Da de forlod caféen var det stadig koldt, men ingen af dem bemærkede det. En: As they left the café, it was still cold, but none of them noticed. Da: De var for travle med at grine og tale om Lars' forvekslinger. En: They were too busy laughing and talking about Lars' mix-ups. Da: Og selvom det ikke var Mikkel ved caféen, var det en dag, de alle ville huske. En: And even though it wasn't Mikkel at the café, it was a day they would all remember. Da: En dag fuld af latter og glæde, der skulle varme deres hjerter, hver gang de gik forbi den lille café ved Kongens Nytorv. En: A day full of laughter and joy that would warm their hearts every time they passed by the little café next to Kongens Nytorv. Vocabulary Words: - cold: koldt - Copenhagen: København - day: dag - snow: sne - café: café - table: bord - friend: ven - smile: smil - laugh: grin - joke: joke - lively: frisk - man: mand - hand: hånd - old: gammel - school: skole - figure: skikkelse - order: bestil - mismatch: forveksle - mistake: fejltagelse - confusion: forvirring - waiter: tjener - sandwich: sandwich - cookie: kage - restroom: toilettet - sit: sidde - corner: hjørne - laughter: latter - joy: glæde - heart: hjerte
    12 min. 14 sec.

Are you ready to supercharge your Danish listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition...

mostra di più
Are you ready to supercharge your Danish listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Danish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Danish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Denmark, or perhaps you want to speak Danish with your family from there? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Danish-speaking experiences.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Danish listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

Forbedr din lytteforståelse i dansk med vores fortællinger i dag!
mostra meno
Contatti
Informazioni

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca