Trascritto

Love, Let Go: A Heartfelt Wedding Day in Santorini

21 set 2024 · 14 min. 52 sec.
Love, Let Go: A Heartfelt Wedding Day in Santorini
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 41 sec.

02 · Vocabulary Words

11 min. 26 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Afrikaans: Love, Let Go: A Heartfelt Wedding Day in Santorini Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/love-let-go-a-heartfelt-wedding-day-in-santorini/ Story Transcript: Af: Die son sak stadig...

mostra di più
Fluent Fiction - Afrikaans: Love, Let Go: A Heartfelt Wedding Day in Santorini
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/love-let-go-a-heartfelt-wedding-day-in-santorini

Story Transcript:

Af: Die son sak stadig oor Santorini, terwyl die lug skakerings van pienk en pers word.
En: The sun slowly sets over Santorini, as the sky turns shades of pink and purple.

Af: Die klein Griekse eiland is prentjiemooi.
En: The small Greek island is picture-perfect.

Af: Witgekalkte geboue en die azuurblou see vorm 'n asemrowende agtergrond.
En: Whitewashed buildings and the azure sea create a breathtaking backdrop.

Af: Dis 'n herfsnaweek sonder enige groot vakansiedag, maar daar is tog 'n rede vir viering.
En: It's an autumn weekend without any major holiday, but there is a reason for celebration.

Af: Vandag is Annika se troudag.
En: Today is Annika's wedding day.

Af: Charl, 'n stil en waarnemende persoon, staan aan die kant van die tuin by die troue onthaal.
En: Charl, a quiet and observant person, stands at the side of the garden during the wedding reception.

Af: Hy hou sy glas wyn vas, en kyk hoe Annika en haar nuwe man, Pieter, hul eerste dans as 'n getroude paar uitvoer.
En: He holds his glass of wine and watches Annika and her new husband, Pieter, perform their first dance as a married couple.

Af: Annika lyk pragtig in haar wit rok, haar blydskap straal deur haar glimlag.
En: Annika looks beautiful in her white dress, her joy shining through her smile.

Af: Charl voel die gewig van sy eie emosies.
En: Charl feels the weight of his own emotions.

Af: Hy het Annika al lank lief, maar hy kon sy gevoelens nooit erken nie.
En: He has loved Annika for a long time, but he could never confess his feelings.

Af: Die wind waai liggies, en die warm gloed van die son onderskep die musiek van die partytjie.
En: The wind blows gently, and the warm glow of the sun intercepts the music from the party.

Af: Charl dink na oor wat hy moet doen.
En: Charl thinks about what he should do.

Af: Hy weet Annika is getroud, maar sy hart bly seer.
En: He knows Annika is married, yet his heart remains sore.

Af: Hy wonder of hy moet ingryp en sy gevoelens deel, of eerder die vreugde van die oomblik respekteer.
En: He wonders if he should intervene and share his feelings, or rather respect the joy of the moment.

Af: Terwyl die nag aanbreek, sien hy 'n geleentheid.
En: As night falls, he sees an opportunity.

Af: Annika staan alleen op 'n terras, kyk oor die kalm see en die stad se ligte wat begin twinkel.
En: Annika stands alone on a terrace, looking over the calm sea and the city lights beginning to twinkle.

Af: Die kans is nou of nooit.
En: The chance is now or never.

Af: Charl loop stadig na haar toe, sy hart klop vinnig.
En: Charl walks slowly over to her, his heart pounding.

Af: "Jy lyk gelukkig," sê hy, en sy draai om met 'n sagte glimlag.
En: "You look happy," he says, and she turns around with a soft smile.

Af: "Ek is gelukkig, Charl.
En: "I am happy, Charl.

Af: Ek kan nie glo hoe perfek alles is nie," sê sy, en kyk weer na die horison.
En: I can't believe how perfect everything is," she says, looking back at the horizon.

Af: Charl voel die woorde borrel in hom op.
En: Charl feels the words bubbling up inside him.

Af: Dit is nou die tyd om alles te vertel, om daardie emosionele las van sy skouers af te kry.
En: Now is the time to say everything, to lift that emotional burden from his shoulders.

Af: Maar iets laat hom stilstaan.
En: But something makes him pause.

Af: Annika se suiwer geluk herinner hom aan die liefde wat groter is as sy eie begeerte.
En: Annika's pure happiness reminds him of a love greater than his own desire.

Af: Hy weet dat sy 'n nuwe lewe het en dat hy nie moet inmeng nie.
En: He knows she has a new life and that he should not interfere.

Af: "Ek is bly vir jou, Annika," sê hy uiteindelik, sy stem vol van opregtheid.
En: "I'm happy for you, Annika," he finally says, his voice full of sincerity.

Af: "Jy verdien al die liefde en vreugde.
En: "You deserve all the love and joy."

Af: "Annika kyk hom in die oë.
En: Annika looks him in the eyes.

Af: "Dankie, Charl.
En: "Thank you, Charl.

Af: Jy is 'n goeie vriend," sê sy.
En: You're a good friend," she says.

Af: Charl weet hy het die regte besluit geneem.
En: Charl knows he made the right decision.

Af: Terwyl hy van die terras af wegstap, voel hy 'n stille vrede oor hom spoel.
En: As he walks away from the terrace, a quiet peace washes over him.

Af: Hy het die reis van sy gevoelens voltooi en is reg om vorentoe te kyk, met aanvaarding en hoop vir die toekoms.
En: He has completed the journey of his feelings and is ready to look forward, with acceptance and hope for the future.

Af: Alhoewel hy nie die liefde kon hê wat hy verlang het nie, het hy die krag gevind om te laat gaan en te waardeer wat hy het.
En: Although he couldn't have the love he longed for, he found the strength to let go and appreciate what he has.


Vocabulary Words:
  • sets: sak
  • azure: azuurblou
  • backdrop: agtergrond
  • observant: waarnemende
  • reception: onthaal
  • confess: erken
  • intercepts: onderskep
  • sore: seer
  • intervene: ingryp
  • twinkle: twinkel
  • bubbling: borrel
  • burden: las
  • sincerity: opregtheid
  • friend: vriend
  • peace: vrede
  • acceptance: aanvaarding
  • hope: hoop
  • appreciate: waardeer
  • slowly: stadig
  • autumn: herfs
  • breathtaking: asemrowende
  • weight: gewig
  • feelings: emosies
  • wind: wind
  • gently: liggies
  • opportunity: geleentheid
  • calm: kalm
  • horizon: horison
  • pause: stilstaan
  • greater: groter
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca