Love Blossoms under Lviv's Opera Grandeur
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Love Blossoms under Lviv's Opera Grandeur
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Ukrainian: Love Blossoms under Lviv's Opera Grandeur Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/love-blossoms-under-lvivs-opera-grandeur/ Story Transcript: Uk: Львівська Опера сяяла величчю у вечірньому світлі....
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/love-blossoms-under-lvivs-opera-grandeur
Story Transcript:
Uk: Львівська Опера сяяла величчю у вечірньому світлі.
En: The Lviv Opera shone with grandeur in the evening light.
Uk: Мармурові колони виблискували, а стіни прикрашали витончені фрески.
En: The marble columns glistened, and the walls were adorned with exquisite frescoes.
Uk: Оксана, ведучи пальцем по напівзабутому малюнку на одній з колон, відчувала себе частиною цього мистецького світу.
En: Oksana, tracing a finger along a half-forgotten drawing on one of the columns, felt herself a part of this artistic world.
Uk: Її серце було сповнене любові до культури і спадщини, але водночас їй хотілося знайти когось, хто б розділив з нею ці почуття.
En: Her heart was filled with love for culture and heritage, yet she also wanted to find someone who would share these feelings with her.
Uk: Юрій стояв неподалік, захоплюючись архітектурою стародавньої будівлі.
En: Yuriy stood nearby, captivated by the architecture of the ancient building.
Uk: Бути тут, у самій серцевині історії, було для нього справжнім натхненням.
En: To be here, in the very heart of history, was a true inspiration for him.
Uk: Проте його обережність щодо нових людей, зважаючи на попередні розчарування, стримувала його бажання знайти будь-яку нову музу.
En: However, his cautiousness regarding new people, due to past disappointments, held back his desire to find any new muse.
Uk: Почалося виконання "Ріголетто", і Оксана вмостилася на своєму місці.
En: The performance of "Rigoletto" began, and Oksana settled into her seat.
Uk: Вона помітила Юрія, який всівся поруч.
En: She noticed Yuriy sitting next to her.
Uk: Їх очі зустрілися, і обидва відчули якусь невидиму нитку, що їх поєднує.
En: Their eyes met, and both felt some invisible thread connecting them.
Uk: Під час інтермісії Оксана переборола сумнів і розпочала розмову з Юрієм.
En: During the intermission, Oksana overcame her doubt and started a conversation with Yuriy.
Uk: "Мені здається, ми обоє зачаровані цим місцем", – обережно почала вона.
En: "It seems we are both enchanted by this place," she started cautiously.
Uk: Юрій, побачивши в її очах щирий інтерес, відразу відповів: "Так, архітектура цього театру завжди надихала мене".
En: Yuriy, seeing the genuine interest in her eyes, immediately replied, "Yes, the architecture of this theater has always inspired me."
Uk: Вони почали обговорювати різні аспекти культури та мистецтва, і з кожною хвилиною відчували дедалі більше захоплення один одним.
En: They began discussing various aspects of culture and art, and with each passing minute, they felt increasingly fascinated by one another.
Uk: "Я чув про цікаву виставку в місцевому музеї.
En: "I heard about an interesting exhibition at the local museum.
Uk: Вона присвячена збереженню історичних споруд", – запропонував Юрій, – "Чи хочете ви приєднатися до мене наступного тижня?
En: It's dedicated to the preservation of historical buildings," suggested Yuriy, "Would you like to join me next week?"
Uk: "Оксана, усвідомивши, що знайшла людину, яка розуміє її любов до мистецтва, одразу погодилася.
En: Oksana, realizing she had found someone who understood her love for art, agreed at once.
Uk: Коли вони продовжували говорити, музика "Ріголетто" досягла кульмінації, що символізувало початок їхніх відносин.
En: As they continued talking, the music of "Rigoletto" reached its climax, symbolizing the beginning of their relationship.
Uk: Після вистави Оксана та Юрій вирішили досліджувати більше культурних заходів разом.
En: After the performance, Oksana and Yuriy decided to explore more cultural events together.
Uk: Оксана відчула, що стала більш відкритою для нових знайомств, а Юрій знайшов новий потік натхнення в їхніх спільних переживаннях.
En: Oksana felt she had become more open to new acquaintances, and Yuriy found a new stream of inspiration in their shared experiences.
Uk: Разом вони зробили крок назустріч обнадійливому майбутньому.
En: Together, they took a step toward a promising future.
Vocabulary Words:
- grandeur: велич
- glistened: виблискували
- adorned: прикрашали
- exquisite: витончені
- heritage: спадщина
- captivated: захоплюючись
- architecture: архітектурою
- ancient: стародавньої
- cautiousness: обережність
- disappointments: розчарування
- muse: музу
- intermission: інтермісії
- genuine: щирий
- fascinated: захоплення
- exhibition: виставка
- preservation: збереженню
- inspired: натхнення
- climax: кульмінації
- relationship: відносин
- acquaintances: знайомств
- stream: потік
- promising: обнадійливому
- explore: досліджувати
- thread: нитку
- overcame: переборола
- enchanted: зачаровані
- symbolizing: символізувало
- heart: серцевині
- artistic: мистецького
- tracing: ведучи
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company