Trascritto

Love Blooms Over Spilled Coffee

4 dic 2023 · 14 min. 10 sec.
Love Blooms Over Spilled Coffee
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 44 sec.

02 · Vocabulary Words

10 min. 17 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Latvian: Love Blooms Over Spilled Coffee Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/love-blooms-over-spilled-coffee/ Story Transcript: Lv: Saulains pavasara rīts mūs sveic Vecrīgā. En: A...

mostra di più
Fluent Fiction - Latvian: Love Blooms Over Spilled Coffee
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/love-blooms-over-spilled-coffee

Story Transcript:

Lv: Saulains pavasara rīts mūs sveic Vecrīgā.
En: A sunny spring morning greeted us in the Old Town.

Lv: Agnese soļo cauri bruģētām ieliņām, sirdī jūtamas nelielas skudriņas no satraukuma.
En: Agnese walked through the cobbled streets, feeling a slight flutter of nervousness in her heart.

Lv: Šodien viņai ir tikšanās ar Juri pie mīļākās kafejnīcas "Zelta Piena Krūze".
En: Today she was meeting Juri at their favorite café, "Golden Milk Jug".

Lv: Zane, Agneses labākā draudzene, deva viņai veiksmi, sakušļot "Lai izdodas!
En: Zane, Agnese's best friend, wished her luck, saying "Good luck!"

Lv: "Kafejnīca dzirksteļoja ar dažādiem balsīm un smiekliem.
En: The café was bustling with various voices and laughter.

Lv: Agnese ieraudzīja Juri sēžam pie loga.
En: Agnese spotted Juri sitting by the window.

Lv: Viņš smaidīja, savā rokā turēdams mazu ziedu pušķi.
En: He was smiling, holding a small bouquet in his hand.

Lv: Sveicieni apmainīti, Juri iesniedza pušķi, un kafija tika pasūtīta.
En: Greetings exchanged, Juri presented the bouquet, and coffee was ordered.

Lv: Bet, kad Agnese cēlās, lai paņemtu savu kafiju, viņas kāju aizķēra somas siksniņa.
En: But as Agnese stood up to get her coffee, her foot caught the strap of her bag.

Lv: Brīdī, kad viņa zaudēja līdzsvaru, kafija izspraucās no krūzes – tieši Jura klēpī!
En: In the moment she lost her balance, the coffee spilled from the cup - right onto Juri's lap!

Lv: Mirklis bija kā lēnā kustībā: krūziņa dejo gaisā, šķidrums lido, Agneses seja kļūst sarkana kā tomāts.
En: The moment felt like slow motion: the cup danced in the air, the liquid flew, and Agnese's face turned as red as a tomato.

Lv: Juris nelūkojās laimīgs, bet pārsteigts un mitrs.
En: Juri didn't look happy, but surprised and wet.

Lv: Viņš teica: "Vai tu esi kārtībā?
En: He said, "Are you okay?"

Lv: " Agnese bija pilna ar atvainojumiem.
En: Agnese was full of apologies.

Lv: Apkārtējie cilvēki sāka čukstēt, un Agnese jutās neērti.
En: The surrounding people started to murmur, and Agnese felt uncomfortable.

Lv: Zane, kā par brīnumu, strādāja kafejnīcas virtuvē.
En: Miraculously, Zane worked in the café's kitchen.

Lv: Iejaucoties, viņa palīdzēja nomierināt situāciju.
En: Stepping in, she helped calm the situation.

Lv: "Atgadās labākajām," smējās Zane, palīdzot notīrīt Jura drēbes.
En: "It happens to the best of us," Zane laughed, helping clean Juri's clothes.

Lv: Zane arī ieteica: "Tagad, Juris, Agnesei parādi savu labāko smaidu!
En: Zane also suggested, "Now, Juri, show Agnese your best smile!"

Lv: "Agnese un Juris sēdēja, pārejot pāri nospiestajai atmosfērai un atkal sāka sarunu.
En: Agnese and Juri sat, overcoming the tense atmosphere and resumed their conversation.

Lv: Viņi jokoja par neveiklo situāciju un atklāja, ka abi mīl grāmatas un mākslu.
En: They joked about the awkward situation and discovered that they both love books and art.

Lv: Vecrīgas ezers, kurā pat nejauka kafijas laiskas var radīt jaunas draudzības saites.
En: The Old Town lake, where even a spilled coffee can create new bonds of friendship.

Lv: Lūk, kā Agneses nelaime kļuva par pavedienu uz jaunu sākumu.
En: This is how Agnese's misfortune turned into a thread towards a new beginning.

Lv: Vecrīgas šaurajās ieliņās, veids kā nejauša neveiksme iznāk par labu.
En: In the narrow streets of Old Town, a seemingly random mishap turns out for the better.

Lv: Un "Zelta Piena Krūze" vēl ilgi bija vietā, kur viņu smiekli skanēja visgaišāk.
En: And "Golden Milk Jug" remained a place where their laughter echoed the brightest for a long time.


Vocabulary Words:
  • greeted: sveica
  • cobblestone: bruģis
  • flutter: skudriņas
  • nervousness: satraukums
  • meeting: tikšanās
  • favorite: mīļākā
  • café: kafejnīca
  • bustling: dzirksteļojošs
  • bouquet: pušķis
  • exchange: apmainīt
  • order: pasūtīt
  • foot: kāja
  • strap: siksniņa
  • balance: līdzsvars
  • spill: izspēlēties
  • cup: krūze
  • lap: klēpis
  • surprised: pārsteigts
  • wet: mitrs
  • surrounding: apkārtējie
  • murmur: čukstēt
  • uncomfortable: neērti
  • calm: nomierināt
  • situation: situācija
  • laugh: smaidīt
  • joke: jokot
  • awkward: neveikla
  • discover: atklāt
  • bond: saites
  • laughter: smiekli
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca