Trascritto

Love and Renewal: A New Beginning in the Carpathian Mountains

1 ago 2024 · 18 min. 15 sec.
Love and Renewal: A New Beginning in the Carpathian Mountains
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 43 sec.

02 · Vocabulary Words

14 min. 29 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Ukrainian: Love and Renewal: A New Beginning in the Carpathian Mountains Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/love-and-renewal-a-new-beginning-in-the-carpathian-mountains/ Story Transcript: Uk: Під високими деревами...

mostra di più
Fluent Fiction - Ukrainian: Love and Renewal: A New Beginning in the Carpathian Mountains
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/love-and-renewal-a-new-beginning-in-the-carpathian-mountains

Story Transcript:

Uk: Під високими деревами Карпатських гір ховалася зелена тайна.
En: Under the tall trees of the Carpathian Mountains, a green secret lay hidden.

Uk: Ліс дихав ранішньою тишею, лише зрідка чути шум віддаленого водоспаду.
En: The forest breathed in the morning silence, broken only occasionally by the distant sound of a waterfall.

Uk: Сонце лагідно проникало через густий навіс, створюючи химерні візерунки на землі.
En: The sun gently penetrated through the dense canopy, creating whimsical patterns on the ground.

Uk: Мирослава і Данило вирушили в ліс, шукаючи відпочинку і пригоди.
En: Miroslava and Danilo set out into the forest, seeking rest and adventure.

Uk: Вони обидва виросли у цьому регіоні, і обом потрібен був перепочинок.
En: Both had grown up in this region and both needed a break.

Uk: Мирослава, активна жінка у кінці 20 років, прагнула втекти від свого напруженого корпоративного життя.
En: Miroslava, an active woman in her late twenties, yearned to escape her stressful corporate life.

Uk: Вона знала, що тут знайде спокій.
En: She knew she would find peace here.

Uk: Данило, її друг дитинства, більш стриманий, але у нього були інші плани.
En: Danilo, her childhood friend, was more reserved, but he had other plans.

Uk: Він хотів нарешті зізнатися Мирославі у своїх почуттях.
En: He wanted to finally confess his feelings to Miroslava.

Uk: "Уявляєш, як ми тут гралися?" – усміхнулася Мирослава, уважно ступаючи по стежці.
En: "Can you imagine how we used to play here?" Miroslava smiled, carefully stepping along the path.

Uk: "Так," – коротко відповів Данило, згадавши ті щасливі часи.
En: "Yes," Danilo replied briefly, recalling those happy times.

Uk: Він уважно стежив за нею і вирішив підібрати момент.
En: He watched her closely and decided to pick the right moment.

Uk: "Цей раз я точно без телефону!" – Мирослава рішуче вимкнула пристрій і сховала його у свій рюкзак.
En: "This time, I’m definitely without my phone!" Miroslava decisively turned off her device and stowed it in her backpack.

Uk: Вона вирішила провести цей час без роботи.
En: She had decided to spend this time away from work.

Uk: "Добре рішення," – сказав Данило.
En: "Good decision," Danilo said.

Uk: Вони продовжували йти, насолоджуючись навкругишнім красою.
En: They continued walking, enjoying the surrounding beauty.

Uk: Ліс умовк, і тільки іноді чутно спів птахів.
En: The forest was quiet, with only occasional bird songs heard.

Uk: Раптом почав падати дощ.
En: Suddenly, it started to rain.

Uk: Маленькі краплі скоро перетворилися на справжню зливу.
En: Small drops quickly turned into a downpour.

Uk: Вони знайшли маленьку печеру і сховалися там від негоди.
En: They found a small cave and took shelter from the storm.

Uk: "Треба почекати," – мовив Данило, поглядаючи на Мирославу.
En: "We have to wait," Danilo said, glancing at Miroslava.

Uk: Вона виглядала задумливою.
En: She looked thoughtful.

Uk: "Я так втомилася від свого життя," – прошепотіла Мирослава, дивлячись на дощ за входом у печеру.
En: "I'm so tired of my life," Miroslava whispered, looking at the rain outside the cave entrance.

Uk: "Це все дуже важко.
En: "It's so hard.

Uk: А тут все так просто, спокійно."
En: But here, everything is so simple and peaceful."

Uk: "Може варто змінити щось?" – обережно запитав Данило.
En: "Maybe you should change something?" Danilo cautiously asked.

Uk: Він знав, що зараз саме час.
En: He knew this was the right time.

Uk: "Можливо..." – вона мовчала, а потім додала:
En: "Maybe..." she paused, then added,

Uk: "Я завжди відчувала, що щось не так.
En: "I've always felt something was wrong.

Uk: Але боялася зробити крок."
En: But I was afraid to take the step."

Uk: Данило зробив глибокий вдих.
En: Danilo took a deep breath.

Uk: "Мирослава, я хочу сказати тобі дещо...
En: "Miroslava, I want to tell you something...

Uk: Я давно люблю тебе.
En: I've loved you for a long time.

Uk: І хочу, щоб ти була щасливою."
En: And I want you to be happy."

Uk: Вона здивовано подивилася на нього.
En: She looked at him in surprise.

Uk: "Данило...
En: "Danilo...

Uk: Я..." – Почала вона, не знаючи, що відповісти.
En: I..." she began, not knowing what to say.

Uk: У цей момент гроза стихла.
En: At that moment, the storm subsided.

Uk: До печери проникло сонячне світло, ніби запрошуючи їх на новий початок.
En: Sunlight penetrated into the cave, as if inviting them to a new beginning.

Uk: Мирослава подивилася на Данило і зрозуміла, що перед нею людина, яка піклується про неї, готовий підтримати у будь-який час.
En: Miroslava looked at Danilo and realized that in front of her was someone who cared about her, ready to support her at any moment.

Uk: "Я теж тебе люблю, Данило.
En: "I love you too, Danilo.

Uk: І хочу спробувати жити інакше."
En: And I want to try to live differently."

Uk: Вони вийшли з печери, тримаючись за руки.
En: They exited the cave, holding hands.

Uk: Ліс знову став мирним, і життя здалося простішим.
En: The forest became peaceful again, and life seemed simpler.

Uk: Повертаючись додому, Мирослава відчула впевненість, що зможе змінити своє життя.
En: As they headed home, Miroslava felt confident that she could change her life.

Uk: А Данило, нарешті, знайшов сміливість бути щирим з собою.
En: And Danilo finally found the courage to be honest with himself.

Uk: Ліс став для них символом нового початку, надії і зміни.
En: The forest became a symbol of a new beginning, hope, and change for them.

Uk: І разом вони були готові зустріти будь-які виклики майбутнього.
En: And together, they were ready to face any challenges the future might bring.


Vocabulary Words:
  • tall: високими
  • hidden: ховалася
  • breathed: дихав
  • silence: тишею
  • occasionally: зрідка
  • penetrated: проникало
  • dense: густий
  • canopy: навіс
  • whimsical: химерні
  • patterns: візерунки
  • seeking: шукаючи
  • rest: відпочинку
  • adventure: пригоди
  • region: регіоні
  • grew up: виросли
  • escape: втекти
  • stressful: напруженого
  • corporate: корпоративного
  • device: пристрій
  • stowed: сховала
  • backpack: рюкзак
  • surrounding: навкругишнім
  • beauty: красою
  • downpour: зливу
  • shelter: сховалися
  • thoughtful: задумливою
  • change: змінити
  • confess: зізнатися
  • feelings: почуттях
  • courage: сміливість
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca