Love and Laughter by the Fjord
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Love and Laughter by the Fjord
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Norwegian: Love and Laughter by the Fjord Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/love-and-laughter-by-the-fjord/ Story Transcript: Nb: Solens stråler spredte seg over den stille...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/love-and-laughter-by-the-fjord
Story Transcript:
Nb: Solens stråler spredte seg over den stille fjorden tidlig en morgen.
En: The sun's rays spread over the calm fjord early one morning.
Nb: Lysstrålene levnet over fjorden som perlemor og fremhevet dens rolige skjønnhet.
En: The rays left a pearly glow over the fjord, highlighting its peaceful beauty.
Nb: Midt i denne stille skjønnheten sto Lars.
En: In the midst of this tranquility stood Lars.
Nb: Med en grov strikkegenser, jeans og gummistøvler, stod han på kaien med en fiskestang i hånden.
En: Clad in a thick knitted sweater, jeans, and rubber boots, he stood on the pier with a fishing rod in hand.
Nb: Fiskehodet på stangen glinset i morgensolen, nyskjerpet og ivrig etter å fange dagens første fangst.
En: The fishing hook on the rod glistened in the morning sun, newly sharpened and eager to catch the first catch of the day.
Nb: I det fjerne kom Ingrid, gjemt bak bølgene i røroskofta og hvite gummistøvler.
En: In the distance, Ingrid appeared, hidden behind the waves in her traditional sweater and white rubber boots.
Nb: Hun hadde på seg en lue og svart bukse, perfekt for en kjølig morgen ved fjorden.
En: She wore a hat and black pants, perfect for a cool morning by the fjord.
Nb: Med øynene festet på Lars begynte hun å gå mot ham, en latterlig moro gnistret i øynene hennes.
En: With her eyes fixed on Lars, she began to walk towards him, a mischievous sparkle in her eyes.
Nb: Lars merket blikket hennes.
En: Lars noticed her gaze.
Nb: Han kjente blodet hans rush til kinnene hans.
En: He felt his blood rush to his cheeks.
Nb: For å imponere sin drømmejente, la Lars all sin styrke i neste kast.
En: To impress his dream girl, Lars put all his strength into the next cast.
Nb: Han ønsket å vise henne hvor flink han var til å kaste, men skjebnen ville ha det annerledes.
En: He wanted to show her how skilled he was at casting, but fate had other plans.
Nb: Linjen ble surret rundt foten hans, og det neste sekundet visste han at han var på vei ned i en haug med fisk.
En: The line got tangled around his foot, and the next moment he knew, he was falling into a pile of fish.
Nb: Ingrid ga fra seg en høy latter mens hun så Lars falle.
En: Ingrid burst into laughter as she watched Lars fall.
Nb: Han snudde seg mot henne og så hennes latterfylte ansikt.
En: He turned towards her and saw her laughing face.
Nb: Det var klart at han ikke hadde imponert henne med sine fiskeferdigheter.
En: It was clear that he hadn't impressed her with his fishing skills.
Nb: Men, en idé slo ham.
En: But an idea struck him.
Nb: Hvis han ikke kunne imponere henne med hans fiskeferdigheter, kan han vel gi henne en god latter.
En: If he couldn't impress her with his fishing skills, maybe he could make her laugh.
Nb: Lars begynte å le høyt, snublet rundt i haugen med fisk mens han prøvde å komme seg opp.
En: Lars started laughing loudly, stumbling around in the pile of fish as he tried to get up.
Nb: Ingrid lo enda høyere.
En: Ingrid laughed even louder.
Nb: Hun kom bort til ham og hjalp ham opp.
En: She came over to him and helped him up.
Nb: Hans klønete oppførsel hadde gitt henne en god latter, og hun begynte å se på ham med et bløtere blikk.
En: His clumsy behavior had given her a good laugh, and she started looking at him with a gentler gaze.
Nb: Slik oppdaget Lars en ting.
En: That's when Lars discovered something.
Nb: Man trenger ikke alltid å være den sterkeste, modigste eller mest talentfulle for å imponere noen.
En: You don't always have to be the strongest, bravest, or most talented to impress someone.
Nb: Noen ganger er det bare nok å være seg selv, klønete, ærlige og ekte.
En: Sometimes, it's enough to just be yourself, clumsy, honest, and genuine.
Nb: Pablo Picasso sa en gang, "Kunst er livets løgn som lar oss innse sannheten.
En: Pablo Picasso once said, "Art is the lie that enables us to realize the truth."
Nb: "Lars brukte resten av dagen til å fiske med Ingrid, ler og deler ønsker og drømmer.
En: Lars spent the rest of the day fishing with Ingrid, laughing and sharing wishes and dreams.
Nb: Han falt inn i en haug med fisk den dagen, men han reiste opp med sin drømmejentes hender i hans.
En: He fell into a pile of fish that day, but he got up with his dream girl's hands in his.
Nb: Livet langs fjordene var kanskje enkelt, men som Lars lærte den dagen, var det fullt av uventede overraskelser og nye oppdagelser.
En: Life along the fjords may have been simple, but as Lars learned that day, it was full of unexpected surprises and new discoveries.
Nb: Så avsluttet en enkel dag med en enkel gutt, en enkel jente og en enkel haug med fisk på den mest tilfredsstillende måten.
En: So, a simple day ended with a simple boy, a simple girl, and a simple pile of fish in the most satisfying way.
Nb: Livet er ofte enkelt.
En: Life is often simple.
Nb: Det er vår evne til å finne glede i disse enkle øyeblikkene som gjør historien vår rik og meningsfull.
En: It is our ability to find joy in these simple moments that makes our story rich and meaningful.
Nb: God natt.
En: Good night.
Vocabulary Words:
- The: solen
- sun's: solens
- rays: stråler
- spread: spredte
- over: over
- the: det
- calm: stille
- fjord: fjorden
- early: tidlig
- one: en
- morning: morgen
- left: levnet
- a: en
- pearly: som perlemor
- glow: glød
- highlighting: fremhevet
- its: dens
- peaceful: rolige
- beauty: skjønnhet
- In: i
- midst: midt i
- of: av
- this: dette
- tranquility: stille skjønnheten
- stood: sto
- Lars: Lars
- Clad: Med en
- in: jeans
- thick: grov
- knitted: strikkegenser
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti