Trascritto

Love and History: A Summer Connection at Ljubljana Castle

19 lug 2024 · 15 min. 49 sec.
Love and History: A Summer Connection at Ljubljana Castle
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 41 sec.

02 · Vocabulary Words

11 min. 42 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Slovenian: Love and History: A Summer Connection at Ljubljana Castle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/love-and-history-a-summer-connection-at-ljubljana-castle/ Story Transcript: Sl: Poletno sonce je sijalo...

mostra di più
Fluent Fiction - Slovenian: Love and History: A Summer Connection at Ljubljana Castle
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/love-and-history-a-summer-connection-at-ljubljana-castle

Story Transcript:

Sl: Poletno sonce je sijalo nad Ljubljanskim gradom, ki se je dvigal visoko nad mestom.
En: The summer sun shone over Ljubljana Castle, which towered high above the city.

Sl: Nik je stopal po kamnitih poteh gradu, občudujoč starodavne stene in veličasten pogled na Ljubljano.
En: Nik walked along the stone paths of the castle, admiring the ancient walls and the magnificent view of Ljubljana.

Sl: Bil je velik ljubitelj zgodovine in med njim je vladala želja, da bi se naučil več o gradu in slovenski zgodovini.
En: He was a great lover of history, and a desire to learn more about the castle and Slovenian history ruled within him.

Sl: Nik je bil na vodenem ogledu.
En: Nik was on a guided tour.

Sl: Pred njim je stala Katarina, mlada vodička s kratkimi svetlimi lasmi in vedrim nasmehom.
En: In front of him stood Katarina, a young guide with short blonde hair and a cheerful smile.

Sl: Delila je zgodbe o gradu in njegovih skrivnostih.
En: She shared stories about the castle and its secrets.

Sl: Med razlago je Nik opazil, kako strastno govori o zgodovini in kulturi.
En: During her explanations, Nik noticed how passionately she spoke about history and culture.

Sl: Vedno, ko je povedala kakšno zanimivost, so se ji oči zasvetile.
En: Every time she told an interesting fact, her eyes sparkled.

Sl: Med ogledom je Nik vse bolj pozorno poslušal.
En: As the tour progressed, Nik listened more intently.

Sl: Začel je postavljati bolj osebna vprašanja.
En: He began asking more personal questions.

Sl: "Kaj te je spodbudilo k vodenju ogledov?", je vprašal.
En: "What inspired you to become a guide?" he asked.

Sl: Katarina je postala malce zmedena, a je hitro odgovorila. "Ljubim zgodovino tega kraja.
En: Katarina became a bit confused but quickly responded, "I love the history of this place.

Sl: Želim deliti to strast z drugimi."
En: I want to share this passion with others."

Sl: Njuni pogledi so se večkrat srečali.
En: Their eyes met several times.

Sl: Nik je začel čutiti povezanost.
En: Nik started to feel a connection.

Sl: Ko so prišli do skrivnega prehoda, ki ga turisti redko vidijo, se je Katarina odločila, da razširi ogled.
En: When they reached a hidden passage rarely seen by tourists, Katarina decided to extend the tour.

Sl: "Bi rad videl nekaj posebnega?
En: "Would you like to see something special?

Sl: Samo zate," je rekla z nasmehom.
En: Just for you," she said with a smile.

Sl: Vodila ga je skozi ozke hodnike do stare sobe.
En: She led him through narrow corridors to an old room.

Sl: To ni bila običajna točka ogleda.
En: This was not a usual tour stop.

Sl: Bila je skrita kapelica z dobro ohranjenimi srednjeveškimi risbami.
En: It was a hidden chapel with well-preserved medieval drawings.

Sl: "To mi je najljubši del gradu," je šepnila.
En: "This is my favorite part of the castle," she whispered.

Sl: V tistem trenutku je začelo med njima peleti nekaj globljega.
En: In that moment, something deeper began to develop between them.

Sl: Delila sta osebne zgodbe in sanje.
En: They shared personal stories and dreams.

Sl: Katarina je pripovedovala o svoji želji po potovanjih.
En: Katarina spoke about her desire to travel.

Sl: Nik je govoril o svoji poti, kako ga zgodovina navdihuje.
En: Nik talked about his journey and how history inspired him.

Sl: Zagon, ki sta ga čutila, je oboje popeljal na novo raven bližine.
En: The passion they felt took their connection to a new level of closeness.

Sl: Ko je sonce zašlo, je bil čas, da končata ogled.
En: As the sun set, it was time to end the tour.

Sl: Stala sta pri vhodu v grad, zdaj že čisto blizu.
En: They stood at the entrance of the castle, now very close.

Sl: "Hvala za nepozaben dan," je rekel Nik.
En: "Thank you for an unforgettable day," said Nik.

Sl: Izmenjala sta si telefone in obljubila, da se bosta kmalu spet videla.
En: They exchanged phone numbers and promised to see each other soon.

Sl: Tako se je začel njun odnos, iz preprostega ogleda Ljubljanskega gradu pa se je rodila globoka zveza.
En: Thus began their relationship, and from a simple tour of Ljubljana Castle, a deep bond was born.

Sl: Nik je postal bolj odprt za nova srečanja, Katarina pa samozavestnejša pri združevanju svoje strasti z osebnimi interesi.
En: Nik became more open to new encounters, and Katarina grew more confident in combining her passion with personal interests.

Sl: Ljubljanski grad je še naprej stal na svojem hribu, priča številnim zgodbam in novim začetkom, kot tisti poletni dan, ko sta se spoznala Nik in Katarina.
En: Ljubljana Castle continued to stand on its hill, bearing witness to numerous stories and new beginnings, like that summer day when Nik and Katarina met.


Vocabulary Words:
  • admiring: občudujoč
  • ancient: starodavne
  • magnificent: veličasten
  • lover: ljubitelj
  • guided tour: voden ogled
  • cheerful: veder
  • sparkled: zasvetile
  • intently: pozorno
  • personal questions: osebna vprašanja
  • inspired: spodbudilo
  • connection: povezanost
  • hidden passage: skrivni prehod
  • corridors: hodniki
  • chapel: kapelica
  • well-preserved: dobro ohranjen
  • medieval drawings: srednjeveške risbe
  • desire: želja
  • journey: pot
  • new level: nova raven
  • closeness: bližina
  • confident: samozavesten
  • encounters: srečanja
  • combining: združevanje
  • testament: priča
  • numerous: številne
  • beginnings: začetki
  • spark: zagon
  • promised: obljubila
  • unforgettable: nepozaben
  • extending: razširiti
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca