Trascritto

Love and Courage Bloom on Ivana Kupala Night

29 lug 2024 · 17 min. 19 sec.
Love and Courage Bloom on Ivana Kupala Night
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 44 sec.

02 · Vocabulary Words

13 min. 35 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Ukrainian: Love and Courage Bloom on Ivana Kupala Night Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/love-and-courage-bloom-on-ivana-kupala-night/ Story Transcript: Uk: Тепло літнього сонця освітлює село...

mostra di più
Fluent Fiction - Ukrainian: Love and Courage Bloom on Ivana Kupala Night
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/love-and-courage-bloom-on-ivana-kupala-night

Story Transcript:

Uk: Тепло літнього сонця освітлює село серед Карпатських гір.
En: The warm summer sun brightens the village nestled in the Carpathian Mountains.

Uk: Оксана стоїть біля своєї хатини, готуючи трави для ліків.
En: Oksana stands by her cottage, preparing herbs for medicine.

Uk: Вона замислено дивиться на ліс, де ростуть її лікувальні рослини.
En: She thoughtfully gazes at the forest where her healing plants grow.

Uk: В серці вона має дві думки: приховане кохання до Юрія і пропозицію Дмитра.
En: In her heart, she harbors two thoughts: her hidden love for Yuriy and Dmitro’s proposal.

Uk: Юрій працює у своїй кузні, забиваючи підкови.
En: Yuriy works in his forge, hammering horseshoes.

Uk: Його сильні руки вперто тримають молот, але думки блукають навколо Оксани.
En: His strong hands hold the hammer firmly, but his thoughts wander around Oksana.

Uk: Він мріє про той день, коли зможе розповісти їй про свої почуття.
En: He dreams of the day when he can confess his feelings to her.

Uk: Але він знає, що він лише простий коваль, а вона - цілюща душа села.
En: But he knows that he is just a simple blacksmith, while she is the village's healing soul.

Uk: Дмитро, з усмішкою на обличчі, йде до старост села.
En: Dmitro, with a smile on his face, heads to the village elders.

Uk: Він вирішив використовувати свою владу і вплив, щоб здобути руку Оксани.
En: He has decided to use his power and influence to win Oksana’s hand.

Uk: Він знає, що його становище і гроші можуть переконати більшість.
En: He knows that his status and money can convince most people.

Uk: Село готується до найяскравішої ночі літа - свята Івана Купала.
En: The village prepares for the brightest night of summer – the Ivana Kupala festival.

Uk: Всі прикрашають свої будинки кольоровими стрічками і квітами.
En: Everyone decorates their homes with colorful ribbons and flowers.

Uk: Вночі буде великий вогнище, танці і гра у пошуки квітки папороті.
En: There will be a large bonfire, dances, and a game to find the fern flower at night.

Uk: Юрій вирішує, що цей вечір буде його шансом.
En: Yuriy decides that this evening will be his chance.

Uk: Він повинен ризикнути і відкрити свої почуття до Оксани.
En: He must take a risk and reveal his feelings to Oksana.

Uk: Настає ніч.
En: The night arrives.

Uk: Ліс наповнений магічною атмосферою, світлом і сміхом.
En: The forest is filled with a magical atmosphere, light, and laughter.

Uk: Вогонь горить яскраво, і молодь стрибає через нього, щоб знайти щастя і здоров’я.
En: The fire burns brightly, and the youth jumps over it to find happiness and health.

Uk: Юрій підіймається на пагорб, звідки видно все село.
En: Yuriy climbs a hill from where he can see the entire village.

Uk: Серце його калатає.
En: His heart pounds.

Uk: Він знає, що прийшов час.
En: He knows that the time has come.

Uk: "Громадо! Я маю сказати важливе!" - голосно кричить Юрій.
En: “Villagers! I have something important to say!” Yuriy shouts loudly.

Uk: Всі обертаються до нього, навіть Оксана і Дмитро.
En: Everyone turns to him, even Oksana and Dmitro.

Uk: Юрій вдихає глибоко і продовжує, "Я кохаю Оксану!"
En: Yuriy takes a deep breath and continues, “I love Oksana!”

Uk: Тиша опановує село.
En: Silence envelops the village.

Uk: Декілька секунд здаються вічністю.
En: A few seconds feel like an eternity.

Uk: Оксана дивиться на Юрія, а потім на Дмитра, який стоїть, зціпивши губи.
En: Oksana looks at Yuriy, then at Dmitro, who stands with clenched lips.

Uk: Це момент вибору для неї.
En: It is a moment of choice for her.

Uk: Вона робить крок вперед і говорить: "Я теж кохаю тебе, Юрію."
En: She takes a step forward and says, “I love you too, Yuriy.”

Uk: Люди починають шепотіти між собою.
En: People begin to whisper among themselves.

Uk: Дмитро, червоний від злості, відходить у бік.
En: Dmitro, red with rage, steps aside.

Uk: Але він знає, що більше нічого не може зробити.
En: But he knows there’s nothing more he can do.

Uk: Він програв.
En: He has lost.

Uk: Юрій і Оксана обіймаються біля вогнища.
En: Yuriy and Oksana embrace by the bonfire.

Uk: Вони знають, що їх чекають труднощі, але вони разом і це головне.
En: They know that challenges await them, but they are together, and that is what matters.

Uk: Незабаром село починає приймати їх.
En: Soon, the village starts to accept them.

Uk: Їх кохання стає символом сміливості і правди.
En: Their love becomes a symbol of courage and truth.

Uk: Юрій вчиться, що сила не тільки в м'язах, а й у серці.
En: Yuriy learns that strength lies not only in muscles but also in the heart.

Uk: Оксана вчиться довіряти своїм почуттям і сміливо їх відстоювати.
En: Oksana learns to trust her feelings and stand up for them courageously.

Uk: Дмитро дізнається, що справжня сила не в грошах, а в серці і чесності.
En: Dmitro discovers that true strength lies not in money but in heart and honesty.

Uk: Івана Купала ніч закінчується.
En: The Ivana Kupala night ends.

Uk: У повітрі залишається запах квітів і вогнища, а люблячі серця знайшли один одного.
En: The scent of flowers and the bonfire lingers in the air, and loving hearts have found each other.


Vocabulary Words:
  • brightens: освітлює
  • nestled: серед
  • cottage: хатина
  • herbs: трави
  • medicine: ліки
  • harbors: має
  • forge: кузня
  • hammering: забиваючи
  • horseshoes: підкови
  • confess: розповісти
  • feelings: почуття
  • elders: старост
  • influence: вплив
  • bonfire: вогнище
  • fern: папороть
  • magical: магічною
  • atmosphere: атмосферою
  • pounds: калатає
  • embrace: обіймаються
  • courage: сміливості
  • truth: правди
  • muscles: м'язах
  • trust: довіряти
  • rage: злості
  • linger: залишається
  • whisper: шепотіти
  • eternity: вічністю
  • convince: переконати
  • risk: ризикнути
  • status: становище
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca