Lost in Translation: A Heartfelt Speech in a Foreign Land
Iscriviti gratuitamente
Ascolta questo episodio e molti altri. Goditi i migliori podcast su Spreaker!
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Lost in Translation: A Heartfelt Speech in a Foreign Land
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Norwegian: Lost in Translation: A Heartfelt Speech in a Foreign Land Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/lost-in-translation-a-heartfelt-speech-in-a-foreign-land/ Story Transcript: Nb: I Oslo sentrum...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/lost-in-translation-a-heartfelt-speech-in-a-foreign-land
Story Transcript:
Nb: I Oslo sentrum stod Ingrid foran et hav av mennesker.
En: In the center of Oslo, Ingrid stood in front of a sea of people.
Nb: Hun var nervøs.
En: She was nervous.
Nb: Det var hennes første spesialopptreden på åpningen av et nytt museet.
En: It was her first special appearance at the opening of a new museum.
Nb: Og hun skulle holde en tale.
En: And she was supposed to give a speech.
Nb: Ved siden av henne stod Lars.
En: Beside her stood Lars.
Nb: Han var lederen for museet.
En: He was the leader of the museum.
Nb: Han smilte mot henne.
En: He smiled at her.
Nb: Et rolig, vennlig smil.
En: A calm, friendly smile.
Nb: "Du vil klare det, Ingrid," sa han.
En: "You can do it, Ingrid," he said.
Nb: "Bare pust.
En: "Just breathe."
Nb: "Ingrid nikket.
En: Ingrid nodded.
Nb: Hun så ut over folkemengden.
En: She looked out over the crowd.
Nb: Alle ventet på henne.
En: Everyone was waiting for her.
Nb: Hun begynte å snakke.
En: She began to speak.
Nb: Det var bare ett problem.
En: There was just one problem.
Nb: Ingrid var svensk.
En: Ingrid was Swedish.
Nb: Hun kunne norsk, men ofte blandet hun opp språkene.
En: She could speak Norwegian, but often mixed up the languages.
Nb: Og under press kunne det bli verre.
En: And under pressure, it could get worse.
Nb: I dag var ikke unntaket.
En: Today was no exception.
Nb: "Hallå, alla," Emilie begynte.
En: "Hello, everyone," Emilie began.
Nb: Og folkemengden brøt ut i latter.
En: And the crowd burst into laughter.
Nb: Hun hadde glemt at hun var i Norge.
En: She had forgotten she was in Norway.
Nb: Hun rømte og sa "god dag" på svensk.
En: She quickly apologized and said "good day" in Swedish.
Nb: Lars skvatt bak henne.
En: Lars jumped behind her.
Nb: Men han lo også.
En: But he laughed too.
Nb: Det var en lettelse.
En: It was a relief.
Nb: Folk likte det.
En: People liked it.
Nb: Det var noe ekte og morsomt med det.
En: There was something genuine and funny about it.
Nb: Ingrid fortsatte talen.
En: Ingrid continued her speech.
Nb: Hun blande opp ordene, men hun rettet seg raskt.
En: She mixed up the words, but quickly corrected herself.
Nb: Folk lo og klappet.
En: People laughed and clapped.
Nb: Talen var over.
En: The speech was over.
Nb: Folk sto og klappet.
En: People stood and applauded.
Nb: Lars smilte mot henne.
En: Lars smiled at her.
Nb: "Bra jobbet, Ingrid," sa han.
En: "Well done, Ingrid," he said.
Nb: Ingrid smilte.
En: Ingrid smiled.
Nb: Hun hadde gjort det.
En: She had done it.
Nb: Hun hadde holdt talen.
En: She had given the speech.
Nb: Og folk likte det.
En: And people liked it.
Nb: Hun ble glad.
En: She felt happy.
Nb: Hun var glad for at hun hadde klart det.
En: She was happy she had succeeded.
Nb: Og hun var glad for at hun hadde fått folk til å le.
En: And she was happy she had made people laugh.
Nb: Det var en god følelse.
En: It was a good feeling.
Nb: Ingrid gikk ned fra scenen.
En: Ingrid stepped down from the stage.
Nb: Folk kom bort til henne.
En: People approached her.
Nb: De gratulerte henne.
En: They congratulated her.
Nb: De lo og smilte.
En: They laughed and smiled.
Nb: Ingrid smilte tilbake.
En: Ingrid smiled back.
Nb: Og så forstod hun.
En: And then she understood.
Nb: Det var ikke så farlig med språkforvirringen.
En: Language confusion wasn't so important.
Nb: Det viktigste var at hun hadde klart det.
En: The most important thing was that she had done it.
Nb: Og at folk hadde likt det.
En: And that people had enjoyed it.
Nb: Og så lovet hun seg selv at hun skulle lære seg bedre norsk.
En: And she promised herself she would learn Norwegian better.
Nb: Men hun visste også at hun ville fortsette å blande språkene.
En: But she also knew she would continue to mix the languages.
Nb: Og det gjorde ingen ting.
En: And that was okay.
Nb: For hun visste at det kunne være morsomt.
En: Because she knew it could be fun.
Nb: Og det gjorde folk glade.
En: And it made people happy.
Nb: Dermed endte dagen med et stort smil om Ingrids lepper og en varm følelse i hjertet hennes, ikke bare hadde hun kommet gjennom talen, men hun hadde også klart å charmere hele folkemengden i museet med sin språkblanding.
En: Thus, the day ended with a big smile on Ingrid's lips and a warm feeling in her heart, not only had she gotten through the speech, but she had also managed to charm the entire crowd at the museum with her language mix-up.
Vocabulary Words:
- give: gir
- sea: hav
- people: mennesker
- speech: tale
- leader: leder
- smile: smil
- nervous: nervøs
- mix up: blande opp
- language: språk
- pressure: press
- Swedish: svensk
- problem: problem
- laughter: latter
- apologize: unnskylde
- crowd: folkemengde
- happy: glad
- approach: nærme seg
- congratulate: gratulere
- stage: scene
- understand: forstå
- promise: love
- charm: charmere
- genuine: ekte
- important: viktig
- good feeling: god følelse
- continue: fortsette
- learn: lære
- promise: love
- warm: varm
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company