Lost in Tokyo: A Serendipitous Journey to the Cat Café
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Lost in Tokyo: A Serendipitous Journey to the Cat Café
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Japanese: Lost in Tokyo: A Serendipitous Journey to the Cat Café Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/lost-in-tokyo-a-serendipitous-journey-to-the-cat-cafe/ Story Transcript: Ja: それはユキが電車を降りた一瞬だった。 En: It...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/lost-in-tokyo-a-serendipitous-journey-to-the-cat-cafe
Story Transcript:
Ja: それはユキが電車を降りた一瞬だった。
En: It was the moment Yuki stepped off the train.
Ja: 彼女の目に飛び込んできたのは、東京の煌びやかなビルの海だった。
En: What met her eyes was a dazzling sea of buildings in Tokyo.
Ja: それぞれのビルは都市のライフスタイルを象徴しており、明るく色鮮やかな看板がそれぞれの存在感をアピールしていた。
En: Each building symbolized the city's lifestyle, with bright and colorful signs appealing their presence.
Ja: 共有スペースのカフェで働く彼女の目的は一つ。
En: Yuki, who worked at a café in a shared space, had one goal in mind.
Ja: "謎の猫カフェ"それがユキの目的地だった。
En: That goal was the "mysterious cat café."
Ja: なんとなく耳にしたそのカフェを訪れたいと思ったユキは、無計画にもその場所を探しに東京にやってきてしまったのだ。
En: Somehow hearing about the café, Yuki decided to visit it and ended up coming to Tokyo unplanned to find the place.
Ja: だが、東京の混沌とした街並みと人々の流れに、ユキは迷ってしまった。
En: However, amidst the chaotic cityscape and bustling crowds of Tokyo, Yuki found herself lost.
Ja: 目的地も分からず、方向感覚も乱されてしまった彼女は、まるで迷子のようだった。
En: Without knowing her destination and with her sense of direction disrupted, she was like a lost child.
Ja: しかしその立ち尽くしているユキの横に、一匹の茶トラ猫が通りすがった。
En: But then, a tabby cat passed by Yuki who was standing there in confusion.
Ja: その猫はユキの視線を引きつけ、彼女は猫の後について行くことにした。
En: The cat caught Yuki's gaze, and she decided to follow the cat.
Ja: 猫はにゃっと声を上げながらも、人込みに混じって進んでいく。
En: The cat meowed as it mingled among the crowd, occasionally looking back to check on Yuki.
Ja: 時折振り返りユキを確認するその姿に心引かれ、ユキはただ後を追いかけた。
En: Drawn by its actions, Yuki simply followed behind.
Ja: そしてその猫を追いかけることで、ユキは迷いの中から脱し、目指していた"謎の猫カフェ"にたどり着くことができた。
En: By following the cat, Yuki was able to break free from her confusion and finally reach the "mysterious cat café" she was aiming for.
Ja: 彼女が入店すると、そこにはカウンターに店主が立っていた。
En: Upon entering, she found the owner standing behind the counter.
Ja: その店主から、「よく見つけて来たね、ようこそ。
En: The owner said, "Well done finding your way here, welcome."
Ja: 」と言われ、満足げにニッと笑った。
En: and smiled satisfactorily.
Ja: 結局その日、ユキは猫達と一緒に、楽しく過ごすことができた。
En: Ultimately, on that day, Yuki was able to enjoy herself with the cats.
Ja: 東京の混沌とした街で迷った結果、目指していた場所に到着し、自身の望む時間を過ごすことができたのだ。
En: As a result of getting lost in the chaotic streets of Tokyo, she arrived at her intended destination and spent the time she desired.
Ja: だからかもしれない、彼女は思った。
En: It made her think, "Sometimes getting lost isn't such a bad thing."
Ja: 「たまには迷うことも悪くない」そしてその日、ユキは東京の夜景を背に、帰路についたのだった。
En: And so that day, with the Tokyo night view behind her, Yuki made her way back home.
Vocabulary Words:
- Yuki: ユキ
- train: 電車
- sea: 海
- buildings: ビル
- Tokyo: 東京
- lifestyle: ライフスタイル
- signs: 看板
- café: カフェ
- shared space: 共有スペース
- goal: 目的
- mysterious: 謎の
- cat: 猫
- chaotic: 混沌
- crowds: 人々の流れ
- lost: 迷ってしまった
- direction: 方向
- disrupted: 乱されてしまった
- tabby: 茶トラ
- follow: 追いかける
- meowed: にゃっと声を上げながら
- mingled: 混じって
- owner: 店主
- counter: カウンター
- smiled: 笑った
- satisfactorily: 満足げに
- enjoy: 楽しむ
- intended: 目指していた
- destination: 目的地
- desired: 望む
- night view: 夜景
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company