Lost in the Venetian Labyrinth: A Sweet Gelato Adventure
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Lost in the Venetian Labyrinth: A Sweet Gelato Adventure
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Italian: Lost in the Venetian Labyrinth: A Sweet Gelato Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/lost-in-the-venetian-labyrinth-a-sweet-gelato-adventure/ Story Transcript: It: Il sole stava tramontando...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/lost-in-the-venetian-labyrinth-a-sweet-gelato-adventure
Story Transcript:
It: Il sole stava tramontando su Venezia e nella celebre Piazza San Marco si respirava un'aria eccitante e viva.
En: The sun was setting over Venice, and in the famous Piazza San Marco, there was an exciting and lively atmosphere.
It: Sofia e Giuseppe, due giovani turisti, se ne stavano seduti accanto alla splendida Basilica, osservando il sorgere della luna e le prime stelle comparsi nel cielo.
En: Sofia and Giuseppe, two young tourists, sat next to the magnificent Basilica, observing the moon rising and the first stars appearing in the sky.
It: Non erano ancora pronti a rientrare in albergo, troppo bella era la serata e troppo coinvolgente era l'atmosfera veneziana.
En: They were not ready to return to their hotel yet, the night was too beautiful and the Venetian atmosphere too engaging.
It: "Sai, ho una gran voglia di gelato" esclamò Sofia, guardando Giuseppe con occhi sorridenti.
En: "You know, I really feel like having some ice cream," exclaimed Sofia, looking at Giuseppe with smiling eyes.
It: "Io una di gelateria" rispose Giuseppe, con un sorriso altrettanto ampio.
En: "I feel like having some from a gelateria," Giuseppe replied, with an equally wide smile.
It: Per fortuna, sapevano che non troppo lontano da Piazza San Marco c'era una piccola e rinomata gelateria artigianale.
En: Luckily, they knew that not far from Piazza San Marco, there was a small and renowned artisanal gelateria.
It: Così, si avviarono per le strette stradine di Venezia, pieni di entusiasmo.
En: So, they set off through the narrow streets of Venice, full of enthusiasm.
It: Tuttavia, presto si accorsero che la strada era molto più complicata di quanto avessero previsto.
En: However, soon they realized that the way was much more complicated than they had anticipated.
It: I vicoli e i canali, tutti così simili tra loro, cominciarono a confonderli.
En: The alleys and canals, all so similar to each other, started to confuse them.
It: Non avevano mappa né GPS, e per loro, ogni edificio, ogni ponte sembrava uguale all'altro.
En: They had no map or GPS, and to them, every building, every bridge seemed the same as the other.
It: Pian piano, la luce del giorno scomparve del tutto, lasciandoli persi nel labirinto veneziano.
En: Gradually, the daylight completely disappeared, leaving them lost in the Venetian labyrinth.
It: Sofia cominciò a preoccuparsi.
En: Sofia began to worry.
It: Provavano a ricordare strade e ponti, ma sembravano girare in cerchio.
En: They tried to remember streets and bridges, but they seemed to be going in circles.
It: Più volte si ritrovarono in piazze sconosciute, canali privati e strade senza uscita.
En: Several times they found themselves in unfamiliar squares, private canals, and dead-end streets.
It: Ma allora, un lampo di speranza.
En: But then, a glimmer of hope.
It: Una risata risonò nell'aria, seguita dalla dolce melodia di un'accordionista da strada.
En: A laugh echoed in the air, followed by the sweet melody of a street accordionist.
It: Seguendo il suono, arrivarono finalmente in una piccola piazzetta illuminata.
En: Following the sound, they finally arrived in a small illuminated square.
It: E là, come un faro nella notte, si ergeva la gelateria.
En: And there, like a beacon in the night, stood the gelateria.
It: Le luci colorate del negozio illuminavano le loro facce stanche ma felici.
En: The colorful lights of the shop illuminated their tired but happy faces.
It: Raggiunsero la vetrina e, mentre ordinavano i loro gusti preferiti, si guardarono negli occhi e scoppiarono a ridere.
En: They reached the display window and, as they ordered their favorite flavors, they looked into each other's eyes and burst out laughing.
It: "Non ti scordar mai di questa notte, Giuseppe" disse Sofia.
En: "Never forget this night, Giuseppe," said Sofia.
It: "Impossibile, Sofia" rispose Giuseppe, guardando con affetto la sua gelato alla fragola.
En: "Impossible, Sofia," replied Giuseppe, affectionately looking at his strawberry gelato.
It: La perdita nei vicoli di Venezia, la gelateria tanto desiderata, il sapore dolce del gelato, tutto era diventato parte di un meraviglioso ricordo che avrebbero portato con sé per sempre.
En: The loss in the alleys of Venice, the longed-for gelateria, the sweet flavor of the ice cream, everything had become part of a wonderful memory that they would carry with them forever.
It: Avventura, dolcezza e una notte indimenticabile erano stati i protagonisti di quella notte veneziana.
En: Adventure, sweetness, and an unforgettable night had been the protagonists of that Venetian night.
It: E anche se erano rimasti persi per qualche ora, a loro era sembrato solo un istante.
En: And even though they had been lost for a few hours, to them, it had felt like just a moment.
It: E così, con i gelati in mano e i volti illuminati dalla luna, Sofia e Giuseppe ripresero la strada dell'albergo, stringendosi mano nella mano, senza più la paura di perdersi, perché sapevano che, finché sarebbero stati insieme, ogni labirinto poteva trasformarsi in un'avventura indimenticabile.
En: And so, with ice creams in hand and faces lit by the moon, Sofia and Giuseppe resumed the path to the hotel, holding hands, without the fear of getting lost anymore, because they knew that as long as they were together, every labyrinth could turn into an unforgettable adventure.
Vocabulary Words:
- Sun: Sole
- Venice: Venezia
- Piazza: Piazza
- San Marco: San Marco
- Atmosphere: Atmosfera
- Tourists: Turisti
- Basilica: Basilica
- Moon: Luna
- Stars: Stelle
- Ice cream: Gelato
- Gelateria: Gelateria
- Narrow streets: Stretti vicoli
- Enthusiasm: Entusiasmo
- Alleys: Vicoli
- Canals: Canali
- Confuse: Confondere
- Labyrinth: Labirinto
- Worry: Preoccupare
- Hope: Speranza
- Accordionist: Accordionista
- Illuminated: Illuminata
- Display window: Vetrina
- Flavors: Gusti
- Laughing: Ridere
- Memory: Ricordo
- Adventure: Avventura
- Sweetness: Dolcezza
- Unforgettable: Indimenticabile
- Lost: Persi
- Together: Insieme
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company