Trascritto

Lost in Budapest: Unearthing the Quirky Charm and Unexpected Lessons of the Labyrinthine Streets

30 gen 2024 · 14 min. 20 sec.
Lost in Budapest: Unearthing the Quirky Charm and Unexpected Lessons of the Labyrinthine Streets
Capitoli

01 · Main Story

10 min. 7 sec.

02 · Vocabulary Words

13 min. 37 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Hungarian: Lost in Budapest: Unearthing the Quirky Charm and Unexpected Lessons of the Labyrinthine Streets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/lost-in-budapest-unearthing-the-quirky-charm-and-unexpected-lessons-of-the-labyrinthine-streets/ Story Transcript:...

mostra di più
Fluent Fiction - Hungarian: Lost in Budapest: Unearthing the Quirky Charm and Unexpected Lessons of the Labyrinthine Streets
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/lost-in-budapest-unearthing-the-quirky-charm-and-unexpected-lessons-of-the-labyrinthine-streets

Story Transcript:

Hu: Budapest, a furcsa város.
En: Budapest, the peculiar city.

Hu: Ádám és Eszter, két jó barát, úgy döntöttek, hogy felfedezik.
En: Ádám and Eszter, two close friends, decided to explore it.

Hu: Úgy gondolták, ismerik várost, de gyorsan rájöttek, hogy nagyon tévedtek.
En: They thought they knew the city, but quickly realized they were mistaken.

Hu: Minden utca, minden sarka olyan volt, mintha hívogatná őket, hogy kóboroljanak bele.
En: Every street, every corner felt as if it was calling out to them, inviting them to wander in.

Hu: Így kezdődött bebarangolásuk a labirintusos utcákban, a történet, mely túlcsordulóan tellett az elszabaduló nevetés semmivel összehasonlíthatatlan zengésével.
En: And so their exploration began in the labyrinthine streets, a story that overflowed with uncontrollable laughter.

Hu: Mindketten szerették a kalandot és felfedezték, hogy Budapest bámulatos módja, ahogyan mesél íratlan történeteket az utcákról és életükről, nagyon érdekes.
En: They both loved the adventure and discovered that Budapest had a marvelous way of narrating untold stories about the streets and their lives, which was truly fascinating.

Hu: Volt egy harmadik útitársuk is, Dávid.
En: They had a third companion, Dávid.

Hu: Dávid mindig eltévedt.
En: Dávid always got lost.

Hu: Minden egyes alkalommal.
En: Every single time.

Hu: Ez a gyakori eltévedés hívta életre a komikus helyzeteket.
En: This frequent wandering gave birth to comedic situations.

Hu: Dávidnak volt egy különleges képessége, hogy minden alkalommal, amikor elindult, újra és újra eltévedt.
En: Dávid had a special ability to get lost over and over again, no matter how clear the directions were.

Hu: Még a legvilágosabb útmutatók ellenére is, Dávid mindig megtalálta a módot, hogy rossz irányba induljon.
En: He always found a way to go in the wrong direction.

Hu: Ezért volt nevetséges és cuki.
En: That's why he was both ridiculous and adorable.

Hu: Aztán egy napon eső esett.
En: Then one day, it started raining.

Hu: A város, amely eddig csak bájosan bonyolult volt, egyszer csak szörnyen összekuszálttá vált.
En: The city, which had been charmingly complicated, suddenly became terribly tangled.

Hu: Az utcák, amelyek eddig csak titokzatosak voltak, most veszélyesek lettek.
En: The streets, which had been mysterious, turned dangerous.

Hu: Az esőcseppek, amelyek eddig csak kellemes dallamot játszottak, most félelmetes záporokká váltak.
En: The raindrops, which had played a pleasant melody, became fearsome downpours.

Hu: Dávid, aki folyamatosan eltévedt, hasznossá vált.
En: Dávid, who was constantly getting lost, became useful.

Hu: Ez a nap volt az egyedüli alkalom, hogy Dávid zűrzavarának haszna volt.
En: This day was the only occasion where Dávid's tendency to get lost became beneficial.

Hu: Az Ő útvesztőire való hajlamának köszönhetően beletanult a sok eltévedésbe, és megtanulta mindig megtalálni az utat haza, holott a világ összes utcája összekuszálódna is.
En: Thanks to his inclination for labyrinths, he had learned to find his way back home even if all the streets in the world were tangled.

Hu: Hősünk, Dávid, aki folyamatosan eltévelyedett, végül hazavezetett mindenkit.
En: Our hero, Dávid, who constantly strayed, eventually led everyone home.

Hu: Mindenki nevetett az esőben, boldog volt, és megkönnyebbült.
En: Everyone laughed in the rain, happy and relieved.

Hu: A veszélyes labirintus, amely Budapest volt, újra megszelídült, és barátságos városként tárult a hármas szeme elé.
En: The dangerous labyrinth that Budapest had been became tame again, unfolding as a friendly city before their eyes.

Hu: Aznap megtanulták, hogy a legkisebb és legfurcsább képességek is hasznossá válhatnak a legváratlanabb helyzetekben.
En: That day, they learned that even the smallest and quirkiest abilities can become useful in the most unexpected situations.

Hu: A történet, mely nevetéssel és kalanddal kezdődött, végül egy tanulsággal ért véget.
En: The story, which began with laughter and adventure, ended with a lesson.

Hu: A hőstettek nem mindig jönnek létre nagyszabású cselekedetekből, néha csak abban rejlenek, hogy a helyes irányba vezeted a barátaidat, amikor elvesztek.
En: Heroic acts don't always arise from grand deeds; sometimes, they lie in guiding your friends in the right direction when they are lost.


Vocabulary Words:
  • Ádám: Ádám
  • Eszter: Eszter
  • close friends: jó barát
  • explore: felfedezik
  • thought: gondolták
  • knew: ismerték
  • quickly: gyorsan
  • realized: rájöttek
  • mistaken: tévedtek
  • street: utca
  • corner: sarok
  • calling out: hívogat
  • inviting: hívogat
  • wander: kóboroljanak
  • exploration: felfedezés
  • labyrinthine: labirintusos
  • overflowed: túlcsordulóan
  • uncontrollable: elszabaduló
  • laughter: nevetés
  • adventure: kaland
  • marvelous: bámulatos
  • narrating: mesél
  • untold stories: íratlan történetek
  • truly fascinating: nagyon érdekes
  • companion: útitárs
  • got lost: eltévedt
  • every single time: minden egyes alkalommal
  • gave birth: hívta életre
  • comedic: komikus
  • situations: helyzetek
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca