Locked in History: A Spontaneous Night at Krakow's Cloth Hall
Iscriviti gratuitamente
Ascolta questo episodio e molti altri. Goditi i migliori podcast su Spreaker!
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Locked in History: A Spontaneous Night at Krakow's Cloth Hall
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Polish: Locked in History: A Spontaneous Night at Krakow's Cloth Hall Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/locked-in-history-a-spontaneous-night-at-krakows-cloth-hall/ Story Transcript: Pl: W cichą, jesienną...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/locked-in-history-a-spontaneous-night-at-krakows-cloth-hall
Story Transcript:
Pl: W cichą, jesienną noc, Sukiennice w Krakowie stały majestatycznie na Rynku Głównym.
En: On a quiet autumn night, the Cloth Hall in Krakow stood majestically in the Main Square.
Pl: Wysokie sufity i dimne korytarze emanowały echem przeszłości.
En: Its high ceilings and dim corridors echoed with the past.
Pl: Powietrze było rześkie, a zapach starego drewna i kamienia przenikał wnętrze.
En: The air was crisp, and the scent of old wood and stone permeated the interior.
Pl: To właśnie w tej scenerii Krzysztof i Agnieszka znaleźli się niespodziewanie zamknięci wewnątrz po godzinach.
En: It was in this setting that Krzysztof and Agnieszka unexpectedly found themselves locked inside after hours.
Pl: Podczas gdy większość turystów powoli opuszczała plac, Krzysztof, miłośnik historii, zafascynowany architekturą Sukiennic, zatracił się w opowieściach o ich przeszłości.
En: While most tourists were slowly leaving the square, Krzysztof, a history enthusiast fascinated by the architecture of the Cloth Hall, got lost in stories of its past.
Pl: Agnieszka, jego przyjaciółka o beztroskim duchu, z zapałem słuchała, choć bardziej interesowało ją przeżywanie przygód.
En: Agnieszka, his friend with a carefree spirit, listened eagerly, though she was more interested in experiencing adventures.
Pl: Kiedy wreszcie opuścili galerię, drzwi były już zamknięte.
En: When they finally left the gallery, the doors were already locked.
Pl: „Uwięzieni!” zawołała Agnieszka pół-żartem. „Co teraz zrobimy?”
En: “Imprisoned!” exclaimed Agnieszka half-jokingly. “What do we do now?”
Pl: Krzysztof spojrzał w głąb korytarza. W jego oczach pojawiła się iskra ciekawości.
En: Krzysztof gazed down the corridor, a spark of curiosity in his eyes.
Pl: „Dlaczego by nie wykorzystać tej okazji?” zasugerował, wskazując na jedno z bocznych przejść.
En: “Why not use this opportunity?” he suggested, pointing to one of the side passages.
Pl: Agnieszka, lubiąca niespodziewane, zgodziła się z entuzjazmem.
En: Agnieszka, who enjoyed the unexpected, agreed with enthusiasm.
Pl: Wędrowali po korytarzach, odkrywając stare obrazy i rzeźby.
En: They wandered the corridors, discovering old paintings and sculptures.
Pl: Krzysztof opowiadał o ukrytych historiach każdej części budynku.
En: Krzysztof narrated the hidden stories of each part of the building.
Pl: Agnieszka swoje odkrycia upamiętniała zdjęciami.
En: Agnieszka captured her discoveries in photographs.
Pl: Czas mijał szybko, ale nadchodząca runda ochroniarzy zmusiła ich do przemyślenia strategii.
En: Time passed quickly, but an upcoming round by the guards forced them to reconsider their strategy.
Pl: „Musimy się ukryć!” szepnęła Agnieszka, gdy usłyszeli kroki strażnika.
En: “We need to hide!” Agnieszka whispered as they heard the footsteps of a guard.
Pl: Pobiegli w ciemność, trafiając na stare, zapomniane drzwi.
En: They ran into the darkness, finding an old, forgotten door.
Pl: Krzysztof nacisnął klamkę. Ku ich zdziwieniu drzwi ustąpiły.
En: Krzysztof turned the handle. To their surprise, the door gave way.
Pl: Przez wąski korytarz dotarli na nieznane piętra Sukiennic.
En: Through a narrow corridor, they reached unknown levels of the Cloth Hall.
Pl: Przemierzając korytarze, patrzyli przez okna na powoli budzące się miasto.
En: As they traversed the corridors, they looked through windows at the slowly awakening city.
Pl: Nagle znaleźli się przy starym wejściu serwisowym.
En: Suddenly, they found themselves at an old service entrance.
Pl: Ostrożnie otworzyli drzwi i wyszli na brukowane ulice.
En: Carefully, they opened the door and stepped out onto the cobblestone streets.
Pl: Rankiem, gdy pierwsze promienie słońca oświetliły Rynek, Krzysztof i Agnieszka stali na placu.
En: In the morning, as the first rays of the sun lit up the Square, Krzysztof and Agnieszka stood in the plaza.
Pl: Odkurzali pył z ubrań i patrzyli na powracające życie miasta.
En: They brushed dust off their clothes and watched the city come back to life.
Pl: „To była wyjątkowa noc,” przyznał Krzysztof, obejmując ramieniem przyjaciółkę.
En: “That was an extraordinary night,” admitted Krzysztof, putting his arm around his friend.
Pl: „Czasem warto być spontanicznym.”
En: “Sometimes it’s worth being spontaneous.”
Pl: Agnieszka uśmiechnęła się szeroko. „A czasem warto przyjrzeć się historii z bliska. Dzięki, Krzysztof.”
En: Agnieszka smiled broadly. “And sometimes it’s worth taking a closer look at history. Thanks, Krzysztof.”
Pl: Ich więź stała się silniejsza.
En: Their bond grew stronger.
Pl: Przygoda w Sukiennicach przypomniała im, jak ważne jest łączenie spontaniczności z głębią historii.
En: The adventure in the Cloth Hall reminded them of the importance of combining spontaneity with the depth of history.
Pl: Rozstali się, planując nowe wspólne odkrycia, wzbogaceni o doświadczenia i wspomnienia mijającej nocy.
En: They parted ways, planning new discoveries together, enriched by the experiences and memories of the passing night.
Vocabulary Words:
- majestic: majestatyczny
- ceiling: sufit
- corridor: korytarz
- crisp: rześki
- permeated: przenikał
- enthusiast: miłośnik
- carefree: beztroski
- exclaimed: zawołała
- spark: iskra
- passages: przejścia
- enthusiasm: entuzjazm
- sculptures: rzeźby
- narrated: opowiadał
- strategy: strategia
- footsteps: kroki
- narrow: wąski
- traversed: przemierzając
- awakening: budzące się
- cobblestone: brukowany
- dust: pył
- spontaneous: spontaniczny
- extraordinary: wyjątkowa
- bond: więź
- spontaneity: spontaniczność
- depth: głębia
- combined: łączenie
- memories: wspomnienia
- adventure: przygoda
- discovered: odkrywając
- forgotten: zapomniane
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company