Lessons in Humility: A Culinary Adventure at Dolac Market
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Lessons in Humility: A Culinary Adventure at Dolac Market
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Croatian: Lessons in Humility: A Culinary Adventure at Dolac Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/lessons-in-humility-a-culinary-adventure-at-dolac-market/ Story Transcript: Hr: Na Dolcu u Zagrebu,...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/lessons-in-humility-a-culinary-adventure-at-dolac-market
Story Transcript:
Hr: Na Dolcu u Zagrebu, trg užurban i pun boja, vrvi ljudima.
En: At Dolac in Zagreb, a bustling and colorful market, people are swarming.
Hr: Ivan, Ana i Marko kreću se među štandovima.
En: Ivan, Ana, and Marko move among the stalls.
Hr: Marko obožava štrukle.
En: Marko loves štrukli.
Hr: Raspravlja sa svakim prodavačem o tome.
En: He debates with each vendor about it.
Hr: "Ne, ne. Krivi ste," kaže Marko s malo previše strasti.
En: "No, no. You're wrong," Marko says with a bit too much passion.
Hr: "Štrukli se ne prave tako. Moja baka je radila drugačije."
En: "Štrukli aren't made like that. My grandma did it differently."
Hr: Ana i Ivan gledaju, s osmijehom na usnama.
En: Ana and Ivan watch, smiles on their lips.
Hr: Dolac je užurban.
En: Dolac is bustling.
Hr: Prodavači nude svježe voće, povrće i sir.
En: Vendors are offering fresh fruits, vegetables, and cheese.
Hr: Sunce obasjava štandove.
En: The sun lights up the stalls.
Hr: Mirisi hrane mame prolaznike.
En: The smells of food entice passersby.
Hr: Jedan prodavač uzvraća: "Dečko, ti nemaš pojma. Ja sam poznati kuhar. Ja znam bolje."
En: One vendor responds: "Boy, you have no idea. I’m a well-known chef. I know better."
Hr: Ivan zaviri i šokiran prepoznaje čovjeka.
En: Ivan peers in and, shocked, recognizes the man.
Hr: "Marko, to je... on je slavni kuharski šef! Ima TV emisiju o kuhanju."
En: "Marko, that's... he's a famous chef! He has a cooking TV show."
Hr: Marko se smrzne. "Ozbiljno? Oprostite... nisam znao."
En: Marko freezes. "Seriously? I'm sorry... I didn't know."
Hr: Osjeti sram. "Možete li mi pokazati kako vi pravite štrukle?"
En: He feels ashamed. "Can you show me how you make štrukli?"
Hr: Šef se nasmiješi, briše ruke o pregaču. "Naravno! Prvo stavimo sir i vrhnje..."
En: The chef smiles, wiping his hands on his apron. "Of course! First, we put in the cheese and cream..."
Hr: Ljudi se okupljaju, gledaju.
En: People gather around, watching.
Hr: Šef objašnjava svaki korak.
En: The chef explains each step.
Hr: Marko sluša pažljivo.
En: Marko listens carefully.
Hr: Šefovo znanje očito je veliko.
En: The chef's knowledge is clearly vast.
Hr: "Hvala vam puno," kaže Marko na kraju, ponizno.
En: "Thank you so much," Marko says humbly at the end.
Hr: "Nema na čemu. Uvijek je zadovoljstvo podučavati," odgovori šef s osmijehom.
En: "You're welcome. It's always a pleasure to teach," the chef replies with a smile.
Hr: Ivan i Ana plješću.
En: Ivan and Ana clap.
Hr: Od tog dana, Marko ima novo poštovanje prema kuharima.
En: From that day on, Marko has a new respect for chefs.
Hr: Uči svaki put kad ide na Dolac.
En: He learns every time he goes to Dolac.
Hr: Tržište i dalje vrvi i miriše, no sad je za njega posebno mjesto za učenje.
En: The market continues to buzz and smell wonderful, but now it's a special place for him to learn.
Hr: Marko kod kuće priprema štrukle s ljubavlju.
En: At home, Marko prepares štrukli with love.
Hr: On, Ana i Ivan uživaju u hrani zajedno.
En: He, Ana, and Ivan enjoy the food together.
Hr: Dolac im ostaje u srcu kao mjesto gdje su naučili važne lekcije o hrane i skromnosti.
En: Dolac remains in their hearts as a place where they learned important lessons about food and humility.
Vocabulary Words:
- En: Hr
- bustling: užurban
- colorful: pun boja
- swarming: vrvi
- stalls: štandovi
- debates: raspravlja
- passion: strašti
- smiles: osmijehom
- vendors: prodavači
- entice: mame
- peers: zaviri
- shocked: šokiran
- recognizes: prepoznaje
- freezes: smrzne
- ashamed: sram
- gather: okupljaju
- watching: gledaju
- explains: objašnjava
- carefully: pažljivo
- humbly: ponizno
- pleasure: zadovoljstvo
- clap: plješću
- respect: poštovanje
- humility: skromnosti
- cheese: sir
- cream: vrhnje
- apron: pregaču
- knowledge: znanje
- lessons: lekcije
- chef: kuhar
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company