Laughter Under the Madrid Sun: A Tale of Friendship and Lost Translations
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Laughter Under the Madrid Sun: A Tale of Friendship and Lost Translations
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Spanish: Laughter Under the Madrid Sun: A Tale of Friendship and Lost Translations Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/laughter-under-the-madrid-sun-a-tale-of-friendship-and-lost-translations/ Story Transcript: Es: Bajo...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/laughter-under-the-madrid-sun-a-tale-of-friendship-and-lost-translations
Story Transcript:
Es: Bajo el sol radiante de Madrid, Diego, Isabella y Alejandro estaban sentados en la plaza Mayor, disfrutando de una taza de chocolat empedrado con churros.
En: Under the radiant sun of Madrid, Diego, Isabella, and Alejandro were seated in Plaza Mayor, enjoying a cup of hot chocolate sprinkled with churros.
Es: Diego, un tipo extrovertido y fanático de los chistes, estaba en éxtasis debido a que acababa de recordar uno de los chistes más populares en su querida España.
En: Diego, an outgoing type and a fan of jokes, was in ecstasy as he had just remembered one of the most popular jokes in his beloved Spain.
Es: Isabella, nacida y criada en Madrid, dio un sorbo a su chocolate y le sonrió a Alejandro.
En: Isabella, born and raised in Madrid, took a sip of her chocolate and smiled at Alejandro.
Es: Alejandro, en cambio, era de Filipinas y, aunque hablaba inglés y filipino diferente a Diego y Isabella, era un visitante dispuesto a aprender tanto como pudiera sobre la cultura española.
En: Alejandro, on the other hand, was from the Philippines and though he spoke English and Filipino different from Diego and Isabella, he was a guest eager to learn as much as he could about Spanish culture.
Es: Diego, incapaz de suprimir su entusiasmo, estalló en risas y dijo: "¡El chiste es sobre un tomate que quería ser una fruta, pero terminó siendo una verdura!
En: Diego, unable to contain his enthusiasm, burst into laughter and said, "The joke is about a tomato that wanted to be a fruit, but ended up being a vegetable!
Es: Es ridículo, ¿verdad?
En: It's ridiculous, isn't it?"
Es: " Isabella rió a carcajadas y Alejandro sonrió, aunque no parecía entender el chiste.
En: Isabella laughed heartily and Alejandro smiled, although he didn't seem to understand the joke.
Es: Diego se tensó un poco.
En: Diego tensed a bit.
Es: No quería que Alejandro se sintiera excluido.
En: He didn't want Alejandro to feel left out.
Es: Pero, cómo se traduce un chiste que, incluso en español, es complicado de entender?
En: But how do you translate a joke that, even in Spanish, is difficult to understand?
Es: Isabella, dándose cuenta, trató de traducir.
En: Isabella, realizing this, tried to translate.
Es: "Es sobre un tomate", comenzó, pero pronto se encontró en una madeja de palabras mientras intentaba explicar la complejidad semántica y cultural del chiste.
En: "It's about a tomato," she began, but soon found herself in a tangle of words as she tried to explain the semantic and cultural complexity of the joke.
Es: La torre del reloj de la plaza Mayor sonó, interrumpiendo el silencio que siguió al intento fallido de Isabella.
En: The clock tower of Plaza Mayor chimed, interrupting the silence that followed Isabella's failed attempt.
Es: Se miraron a los ojos y empezaron a reír de nuevo.
En: They looked into each other's eyes and began laughing again.
Es: Esta vez, Alejandro se unió a la risa, no por el chiste, sino por el esfuerzo que pusieron en intentar explicarlo.
En: This time, Alejandro joined in the laughter, not because of the joke, but because of the effort they put into trying to explain it.
Es: Esa tarde en Madrid, aprendieron que a veces, la traducción puede fallar y los chistes pueden perder su esencia.
En: That afternoon in Madrid, they learned that sometimes, translation can fail and jokes can lose their essence.
Es: Pero también aprendieron que esa no es la única forma de compartir buenas risas.
En: But they also learned that this is not the only way to share good laughs.
Es: Esa tarde, bajo el sol de Madrid, Diego, Isabella y Alejandro estrecharon sus lazos de amistad, con una humorística confusión a cuestas.
En: That afternoon, under the sun of Madrid, Diego, Isabella, and Alejandro strengthened their bonds of friendship, with a humorous confusion in tow.
Es: Esta era exactamente la experiencia que Alejandro había estado buscando, una inmersión en la cultura española, no solo en la lengua y la comida, sino también en los momentos inesperados.
En: This was exactly the experience Alejandro had been seeking, an immersion in Spanish culture, not only in language and food, but also in unexpected moments.
Es: Ese día en la Plaza Mayor, no necesitó entender el chiste para entender a sus amigos y la maravillosa singularidad del humor español.
En: That day in Plaza Mayor, he didn't need to understand the joke to understand his friends and the wonderful uniqueness of Spanish humor.
Es: Y así termina la historia de Diego, Isabella y Alejandro en Madrid, con un chiste español perdido a mitad de camino en la traducción, pero con un recuerdo que ninguno de los tres olvidaría.
En: And so ends the story of Diego, Isabella, and Alejandro in Madrid, with a Spanish joke lost in translation halfway, but with a memory that none of the three would forget.
Vocabulary Words:
- sun: sol
- seated: sentados
- Plaza Mayor: plaza Mayor
- enjoying: disfrutando
- cup: taza
- hot chocolate: chocolate caliente
- churros: churros
- outgoing: extrovertido
- jokes: chistes
- ecstasy: éxtasis
- remembered: recordar
- born: nacida
- raised: criada
- sip: sorbo
- smiled: sonrió
- Philippines: Filipinas
- guest: visitante
- eager: dispuesto
- learn: aprender
- contain: suprimir
- enthusiasm: entusiasmo
- burst into laughter: estalló en risas
- vegetable: verdura
- ridiculous: ridículo
- tense: tensó
- translate: traduce
- difficult: complicado
- understand: entender
- laughter: risa
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company