Laughter in Bergen: A Cultural Exchange through Humor
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Laughter in Bergen: A Cultural Exchange through Humor
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Norwegian: Laughter in Bergen: A Cultural Exchange through Humor Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/laughter-in-bergen-a-cultural-exchange-through-humor/ Story Transcript: Nb: De var tre venner: Lars,...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/laughter-in-bergen-a-cultural-exchange-through-humor
Story Transcript:
Nb: De var tre venner: Lars, Ingrid og Anders.
En: They were three friends: Lars, Ingrid, and Anders.
Nb: De bodde i Bergen, en by mellom syv fjell.
En: They lived in Bergen, a city nestled among seven mountains.
Nb: Bergen er full av regn, men også av liv og latter.
En: Bergen is known for its rain, but also for its vibrant life and laughter.
Nb: En dag, da de gikk langs de brosteinsbelagte gatene i gamlebyen, møtte de en gruppe turister.
En: One day, as they strolled along the cobblestone streets of the old town, they encountered a group of tourists.
Nb: Turister som var overveldet og betatt av den norske skjønnheten, men forvirret av den uvanlige norske humoren.
En: The tourists were overwhelmed and enchanted by the Norwegian beauty, but confused by the unusual Norwegian humor.
Nb: Anders, alltid den muntre og selvsikre, bestemte seg for å hjelpe.
En: Anders, always cheerful and confident, decided to help.
Nb: Han begynte å forklare norsk humor med sitt gebrokkent engelsk.
En: He began explaining Norwegian humor in his broken English.
Nb: "Vi liker å le av oss selv," begynte han.
En: "We like to laugh at ourselves," he started.
Nb: "Vårt vær er dårlig, men det stopper oss ikke fra å gå på tur.
En: "Our weather may be gloomy, but it doesn't stop us from going out.
Nb: Og når vi faller i snøen, ler vi bare og står opp igjen!
En: And when we fall in the snow, we just laugh it off and get back up!"
Nb: "Turistene lo, men virket fortsatt litt forvirret.
En: The tourists chuckled, still a bit puzzled.
Nb: Men Anders ga ikke opp.
En: But Anders didn't give up.
Nb: Han begynte å fortelle vitser, noen veldig enkle, andre mer komplekse.
En: He started telling jokes, some simple, others more complex.
Nb: Noen av vitsene handlet om livet i Bergen, om regnet som aldri stopper, og om fiskerne som stadig klager.
En: Some jokes revolved around life in Bergen, the never-ending rain, and the fishermen who are always grumbling.
Nb: Ingrid og Lars, som var der med Anders, ville både hjelpe og roe ned situasjonen.
En: Ingrid and Lars, who were there with Anders, wanted to help and calm the situation.
Nb: Men de kunne ikke, for de lo så hardt.
En: However, they couldn't help it, they were laughing too hard.
Nb: "Vet du hva er det beste med Bergen?
En: "Do you know what the best thing about Bergen is?"
Nb: " Anders spurte turistene, prøvde å tørke tårene fra sine egne øyne.
En: Anders asked the tourists, trying to wipe the tears from his own eyes.
Nb: "Det er når det slutter å regne!
En: "It's when the rain stops!
Nb: Vet du hvorfor?
En: Do you know why?
Nb: Fordi da kan vi si 'wow, det var en fin sommer'!
En: Because then we can say 'wow, that was a nice summer'!"
Nb: "Alle lo.
En: Everyone laughed.
Nb: Turistene, selv om de ikke forstod alt, elsket hans sjarme.
En: The tourists, even though they didn't understand everything, loved his charm.
Nb: De elsket hvordan han snakket om sin by, om hans folk og deres humoristiske syn på livet.
En: They appreciated how he spoke about his city, his people, and their humorous outlook on life.
Nb: Til slutt, da latteren hadde stilnet og det tid for farvel, sa de internasjonale gjestene, "Takk, Anders.
En: Finally, as the laughter subsided and it was time to say goodbye, the international guests said, "Thank you, Anders.
Nb: Du har vist oss en side av Norge vi ikke kjente.
En: You have shown us a side of Norway we didn't know.
Nb: Takk for latteren, takk for minnene.
En: Thank you for the laughter, thank you for the memories."
Nb: "Anders, Ingrid og Lars sa farvel og gikk videre, deres latter fortsatt henger i luften.
En: Anders, Ingrid, and Lars bid farewell and continued on, their laughter still lingering in the air.
Nb: De visste at de hadde delt en del av sin kultur, en del av sin humor og sitt syn på livets enkelhet og glede.
En: They knew they had shared a part of their culture, a part of their humor, and their perspective on life's simplicity and joy.
Nb: Og det var slik de tre vennene fra Bergen endte opp med å gi turister en uforglemmelig opplevelse, ved hjelp av Anders' gebrokkent engelsk og noen gode vitser.
En: And that's how the three friends from Bergen ended up giving tourists an unforgettable experience, with the help of Anders' broken English and some good jokes.
Nb: I slutten av dagen sto de der, smilende under Bergen-himmelen, kjenner vinden i håret og verdien i å dele ens kultur og humor.
En: At the end of the day, they stood there, smiling under the Bergen sky, feeling the wind in their hair and the value of sharing one's culture and humor.
Vocabulary Words:
- friends: venner
- city: by
- mountains: fjell
- rain: regn
- life: liv
- laughter: latter
- streets: gatene
- tourists: turister
- beauty: skjønnhet
- humor: humor
- cheerful: munter
- confident: selvsikre
- explaining: forklare
- weather: vær
- gloomy: dårlig
- going out: gå på tur
- snow: snø
- jokes: vitser
- fishermen: fiskerne
- laughing: ler
- chuckled: lo
- puzzled: forvirret
- goodbye: farvel
- shared: delt
- culture: kultur
- simplicity: enkelhet
- joy: glede
- unforgettable: uforglemmelig
- memories: minner
- smiling: smilende
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company