Lanterns and Clay: A Creative Journey in Hội An's Glow
Iscriviti gratuitamente
Ascolta questo episodio e molti altri. Goditi i migliori podcast su Spreaker!
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Lanterns and Clay: A Creative Journey in Hội An's Glow
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Vietnamese: Lanterns and Clay: A Creative Journey in Hội An's Glow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/lanterns-and-clay-a-creative-journey-in-hoi-ans-glow/ Story Transcript: Vi: Hội An trong...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/lanterns-and-clay-a-creative-journey-in-hoi-ans-glow
Story Transcript:
Vi: Hội An trong mùa hè, phố cổ tràn ngập ánh sáng lung linh từ những chiếc đèn lồng muôn màu sắc.
En: In the summer, Hội An's ancient town is illuminated by the shimmering light of multicolored lanterns.
Vi: Lễ hội đèn lồng là sự kiện đặc biệt đáng nhớ nhất năm ở đây.
En: The lantern festival is the most memorable event of the year here.
Vi: Giữa dòng người đông đúc, Hạnh bước đi nhẹ nhàng, đôi chân cô dần hòa cùng nhịp điệu của phố cổ cổ kính.
En: Amidst the bustling crowd, Hạnh walked gently, her steps gradually attuning to the rhythm of the historic town.
Vi: Hạnh là một nghệ nhân gốm tài năng nhưng đã trải qua nhiều buồn phiền.
En: Hạnh is a talented ceramics artist who has been through much sorrow.
Vi: Cô đến Hội An tìm nguồn cảm hứng mới.
En: She came to Hội An seeking new inspiration.
Vi: Quang, một người thợ làm đèn lồng, luôn đam mê với việc bảo tồn nghệ thuật truyền thống.
En: Quang, a lantern maker, is always passionate about preserving traditional art.
Vi: Anh muốn tạo ra những mẫu đèn độc đáo, thu hút sự chú ý và kích thích sự sáng tạo.
En: He wants to create unique lantern designs that capture attention and spark creativity.
Vi: Trong lễ hội này, Quang quyết định trưng bày một thiết kế đèn mới đầy táo bạo.
En: For this festival, Quang decided to showcase a bold new lantern design.
Vi: Anh hy vọng sẽ gây ấn tượng với Hạnh.
En: He hoped to make an impression on Hạnh.
Vi: Đêm xuống, phố cổ phủ trong sắc màu óng ánh.
En: As night fell, the ancient town was enveloped in shimmering colors.
Vi: Hạnh đứng ngắm dòng sông Thu Bồn lấp lánh.
En: Hạnh stood gazing at the sparkling Thu Bồn River.
Vi: Ánh sáng từ nước phản chiếu lên những kiến trúc cổ, tạo nên một bức tranh huyền ảo.
En: The light reflecting off the water onto the old architecture created a magical painting.
Vi: Có gì đó trong ánh sáng này khiến lòng Hạnh dịu lại, những mảnh ghép của sáng tạo dường như đang kết nối lần nữa.
En: Something in this light soothed Hạnh's heart, as if the pieces of creativity were reconnecting once again.
Vi: Khi ánh mắt tìm kiếm của Hạnh bắt gặp thiết kế của Quang, cô bị cuốn hút.
En: When Hạnh's searching gaze met Quang's design, she was captivated.
Vi: Đèn lồng của Quang không giống các mẫu truyền thống.
En: Quang's lanterns were unlike traditional ones.
Vi: Nó pha lẫn sự hiện đại và nét cổ điển.
En: They blended modernity with classic charm.
Vi: Một cảm giác lạ xuất hiện trong Hạnh, thôi thúc cô đến gần.
En: A strange feeling emerged in Hạnh, urging her to come closer.
Vi: Quang nhận ra cô nghệ nhân trẻ đang chăm chú vào tác phẩm của mình.
En: Quang noticed the young artist closely observing his work.
Vi: Hai người bắt đầu trò chuyện, chia sẻ về niềm đam mê và thách thức trong nghề.
En: The two began to converse, sharing their passion and the challenges in their professions.
Vi: Chỉ trong một khoảnh khắc, ý tưởng xuất hiện.
En: In just a moment, an idea emerged.
Vi: Họ quyết định hợp tác tạo nên một tác phẩm kết hợp giữa gốm và đèn lồng.
En: They decided to collaborate on a piece combining ceramics and lanterns.
Vi: Suốt ba ngày lễ hội, hai người say mê công việc.
En: Throughout the three-day festival, the two were engrossed in their work.
Vi: Tác phẩm cuối cùng hoàn thành, vừa cổ điển vừa hiện đại, thu hút đông đảo người xem.
En: The final piece, both classic and modern, attracted a large audience.
Vi: Ai cũng khen ngợi sự sáng tạo và sự kết hợp tuyệt vời giữa hai nghệ nhân tài hoa.
En: Everyone praised the creativity and the brilliant combination of the two gifted artists.
Vi: Hạnh không chỉ tìm lại nguồn cảm hứng mà còn mở lòng ra với mối quan hệ mới.
En: Hạnh not only regained her inspiration but also opened her heart to a new relationship.
Vi: Cô và Quang trở thành đối tác sáng tạo đắc lực.
En: She and Quang became strong creative partners.
Vi: Họ kết hợp được truyền thống và cải tiến, tạo nên những sản phẩm độc đáo nổi bật ở Hội An.
En: They managed to blend tradition with innovation, creating unique standout products in Hội An.
Vi: Cuối cùng, Hạnh hiểu rằng đôi khi sự đổi mới lại đến từ việc cởi mở với những trải nghiệm và con người mới mẻ trong cuộc đời.
En: Ultimately, Hạnh realized that sometimes, innovation comes from being open to new experiences and people in life.
Vocabulary Words:
- ancient: cổ
- illuminated: tràn ngập ánh sáng
- shimmering: lung linh
- multicolored: muôn màu sắc
- memorable: đáng nhớ
- bustling: đông đúc
- gently: nhẹ nhàng
- attuning: hòa cùng
- talented: tài năng
- sorrow: buồn phiền
- inspiration: cảm hứng
- passionate: đam mê
- preserving: bảo tồn
- unique: độc đáo
- showcase: trưng bày
- impression: ấn tượng
- enveloped: phủ
- sparkling: lấp lánh
- architecture: kiến trúc
- magical: huyền ảo
- soothed: dịu
- captivated: cuốn hút
- charm: nét
- converse: trò chuyện
- challenges: thách thức
- collaborate: hợp tác
- ceramics: gốm
- engrossed: say mê
- audience: người xem
- innovation: đổi mới
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company