Kayak Chaos: A Splash in Ljubljana
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Kayak Chaos: A Splash in Ljubljana
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Slovenian: Kayak Chaos: A Splash in Ljubljana Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/kayak-chaos-a-splash-in-ljubljana/ Story Transcript: Sl: V sončnem popoldnevu je Luka s prijateljema...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/kayak-chaos-a-splash-in-ljubljana
Story Transcript:
Sl: V sončnem popoldnevu je Luka s prijateljema Majo in Ano obiskal reko Ljubljanico, ki je tiho tekla skozi staro mestno jedro Ljubljane.
En: On a sunny afternoon, Luka visited the Ljubljanica river with his friends Maja and Ana, which quietly flowed through the old city center of Ljubljana.
Sl: Imel je načrt: pokazati jim bo, kako vešče lahko upravlja s kajakom.
En: He had a plan: to show them how skillfully he could handle a kayak.
Sl: Stali so na lesenem pomolu blizu Zmajsk
En: They stood on a wooden dock near the Dragon Bridge, while tourists strolled along the river, admiring the city's beauty.
Sl: ega mosta, turisti pa so se sprehajali ob reki in občudovali lepote mesta.
En: ega mosta, turisti pa so se sprehajali ob reki in občudovali lepote mesta.
Sl: Luka je oblečen v neoprensko obleko skočil v svoj moder kajak, prijateljici pa sta ga navdušeno opazovali.
En: Dressed in a neoprene suit, Luka jumped into his blue kayak, while his friends watched with enthusiasm.
Sl: Veslal je z lahkoto, sunki pa so bili močni in usklajeni.
En: He paddled effortlessly, with strong and coordinated strokes.
Sl: Maja in Ana sta mu mahali in vzklikali spodbudne besede.
En: Maja and Ana waved and cheered encouraging words.
Sl: Vendar pa je Luka hotel pokazati še več.
En: However, Luka wanted to show even more.
Sl: Odločil se je za drzen manever – obrniti kajak na glavo in spet nazaj.
En: He decided to perform a daring maneuver – to flip the kayak upside down and then back again.
Sl: Prijateljici sta zadržali dih, Luka pa je z veslom močno sunil po vodi.
En: His friends held their breath, while Luka vigorously paddled the water.
Sl: A na njegovo presenečenje se kajak ni obrnil po načrtu.
En: To his surprise, the kayak didn't flip as planned.
Sl: Namesto tega se je prevrnil, Luka pa je padel v hladno reko.
En: Instead, it capsized, and Luka fell into the cold river.
Sl: Voda je bila presenetljivo mrzla, veslo pa je odplavalo stran od njega.
En: The water was surprisingly chilly, and his paddle drifted away from him.
Sl: Nenadoma je Luka v neoprenu plaval po toku Ljubljanice, mimo radovednih oči sprehajalcev, ki niso mogli zadržati smeha.
En: Suddenly, Luka was swimming in his neoprene suit along the flow of the Ljubljanica, past the curious gazes of passersby who couldn't hold back their laughter.
Sl: Na obrazih mimoidočih se je risal nasmeh, nekateri pa so celo pričeli s telefoni snemati ta nenavadni prizor.
En: Smiles appeared on the faces of the onlookers, and some even began recording this unusual sight with their phones.
Sl: Maja in Ana nista vedeli, ali bi se smejali ali bili zaskrbljeni.
En: Maja and Ana didn't know whether to laugh or be worried.
Sl: Hitro sta tekli ob reki in vzpodbujali Luko, naj plava k bregu.
En: They quickly ran alongside the river, encouraging Luka to swim toward the shore.
Sl: A Luka je bil nepopustljiv – hotel je nazaj na kajak.
En: But Luka was determined – he wanted to get back to the kayak.
Sl: Z mokrimi rokami je zagrabil svoj kajak, ki je bil obrnjen na bok ob rečnem bregu.
En: With wet hands, he grabbed his kayak lying on its side by the riverbank.
Sl: Z nekaj truda in nekaj poskusi je na veselje občinstva spet sedel v kajak.
En: To the delight of the audience, he managed to sit back in the kayak after some effort and a few attempts.
Sl: Tokrat je veslal bolj previdno, s strahospoštovanjem do tihotapke reke.
En: This time, he paddled more cautiously, with a newfound respect for the clandestine river.
Sl: Dan se je prevesil proti večeru. Luka, Maja in Ana so se nasmejani sprehajali skozi staro mestno jedro, kjer so delili zgodbo o Luku, ki je postal atrakcija reke.
En: As the day turned into evening, Luka, Maja, and Ana strolled through the old city center, sharing the story of Luka, who had become a river attraction.
Sl: Luka je obljubil, da bo naslednjič bolj previden in se je iz dneva naučil pomembno lekcijo – reka je zmeraj nepredvidljiva.
En: Luka promised to be more careful next time and had learned an important lesson – the river is always unpredictable.
Sl: Zgodba se je zaključila z iskrenimi nasmehi, obljubo Luku, da bo postal še boljši kajakaš, in v znanju, da smeh in dobra družba spreobrnejo vsak trenutek v nepozabno doživetje.
En: The story concluded with genuine smiles, Luka's promise to become an even better kayaker, and the understanding that laughter and good company turn every moment into an unforgettable experience.
Vocabulary Words:
- Sunny: sončen
- Afternoon: popoldne
- Visited: obiskal
- River: reka
- Friends: prijatelji
- Quietly: tiho
- Flow: teči
- Old city center: staro mestno jedro
- Plan: načrt
- Skillfully: vešče
- Handle: upravljati
- Kayak: kajak
- Wooden dock: lesen pomol
- Dragon Bridge: Zmajski most
- Tourists: turisti
- Strolled: sprehajali
- Admiring: občudovati
- Neoprene suit: neoprenska obleka
- Jumped: skočil
- Blue: moder
- Enthusiasm: navdušenje
- Paddled: veslal
- Effortlessly: z lahkoto
- Coordinated: usklajeni
- Strokes: sunki
- Waved: mahniti
- Cheered: vzklikati
- Encouraging: spodbuden
- Maneuver: manever
- Upside down: na glavo
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company