Kalemegdan Sunset: A Family's Heartfelt Reunion

21 giu 2024 · 14 min. 57 sec.
Kalemegdan Sunset: A Family's Heartfelt Reunion
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 44 sec.

02 · Vocabulary Words

11 min. 27 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Serbian: Kalemegdan Sunset: A Family's Heartfelt Reunion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/kalemegdan-sunset-a-familys-heartfelt-reunion/ Story Transcript: Sr: Na steni starog Kalemegdana, visoko iznad reke,...

mostra di più
Fluent Fiction - Serbian: Kalemegdan Sunset: A Family's Heartfelt Reunion
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/kalemegdan-sunset-a-familys-heartfelt-reunion

Story Transcript:

Sr: Na steni starog Kalemegdana, visoko iznad reke, Miloš je stajao sa osmehom.
En: On the wall of the old Kalemegdan, high above the river, Miloš stood with a smile.

Sr: Voleo je ovo mesto.
En: He loved this place.

Sr: Uvek mu je pružalo mir i utehu.
En: It always gave him peace and comfort.

Sr: Danas je bio poseban dan.
En: Today was a special day.

Sr: Danas su se svi okupili.
En: Today, everyone had gathered.

Sr: Ana, njegova sestra, zvanično je napunila 50 godina.
En: Ana, his sister, had officially turned 50.

Sr: Svi su se okupili da proslave ovaj trenutak.
En: Everyone gathered to celebrate this moment.

Sr: Jelena, njihova rođaka iz Niša, stigla je prva.
En: Jelena, their cousin from Niš, was the first to arrive.

Sr: Donela je tortu.
En: She brought the cake.

Sr: "Šta misliš, Miloše?
En: "What do you think, Miloš?"

Sr: " pitala je Jelena.
En: Jelena asked.

Sr: "Divno je.
En: "It's wonderful.

Sr: Ana će biti presrećna," odgovorio je Miloš.
En: Ana will be thrilled," Miloš replied.

Sr: Usne su mu se razvukle u osmeh kada je ugledao Anu.
En: His lips stretched into a smile when he saw Ana.

Sr: Ana je stigla sa cvećem.
En: Ana arrived with flowers.

Sr: Njihove oči su se srele, i Ana je odmah potrčala prema njima.
En: Their eyes met, and Ana immediately ran towards them.

Sr: "Srećan rođendan, Ana!
En: "Happy birthday, Ana!"

Sr: " viknuo je Miloš.
En: Miloš shouted.

Sr: "Miloše, toliko sam srećna što smo svi ovde," rekla je Ana, dok je zagrlila brata.
En: "Miloš, I’m so happy we are all here," said Ana, hugging her brother.

Sr: Sunce je polako zalazilo, bacajući zlatne zrake preko Kalemegdana.
En: The sun was slowly setting, casting golden rays over Kalemegdan.

Sr: Svi su se okupili oko stola.
En: Everyone gathered around the table.

Sr: Jelena je sekla tortu, dok su muzičari svirali laganu melodiju.
En: Jelena was cutting the cake while musicians played a soft melody.

Sr: "Miloše, setiš li se kada smo bili deca i igrali se ovde?
En: "Miloš, do you remember when we were kids playing here?"

Sr: " pitala je Ana.
En: Ana asked.

Sr: "Naravno.
En: "Of course.

Sr: Ovo mesto je magično," odgovorio je Miloš.
En: This place is magical," Miloš replied.

Sr: Ali, iza sve te radosti, Miloš je imao jedan strah.
En: But behind all that joy, Miloš had a fear.

Sr: Bio je to trenutak kada će svi otići.
En: It was the moment when everyone would leave.

Sr: Bio je to trenutak kada će ostati sam sa svojim mislima.
En: It was the moment he would be left alone with his thoughts.

Sr: Jelena je to primetila.
En: Jelena noticed this.

Sr: "Miloše, ti si naš junak.
En: "Miloš, you are our hero.

Sr: Bez tebe, ovaj dan ne bi bio isti," rekla je Jelena, stavljajući ruku na njegovo rame.
En: Without you, this day wouldn’t be the same," Jelena said, placing a hand on his shoulder.

Sr: "Nismo sami.
En: "We are not alone.

Sr: Imamo jedni druge.
En: We have each other."

Sr: "Suza je skliznula niz Miloševo lice.
En: A tear slid down Miloš's face.

Sr: Bio je srećan što je okružen porodicom.
En: He was happy to be surrounded by family.

Sr: Noć je pala, svetiljke su se upalile, i zvuci smeha ispunili su vazduh.
En: Night fell, the lamps lit up, and the sounds of laughter filled the air.

Sr: Jelena je pevala pesmu koju su voleli kao deca.
En: Jelena sang a song they loved as children.

Sr: "Ana, srećan rođendan.
En: "Ana, happy birthday.

Sr: Ovo je naš trenutak," rekao je Miloš, držeći čašu u ruci.
En: This is our moment," said Miloš, holding a glass in his hand.

Sr: Svi su nazdravili.
En: Everyone toasted.

Sr: Zvuk čaša ispunio je noć.
En: The sound of glasses clinking filled the night.

Sr: Kalemegdan, star i moćan, bio je svedok ovog srećnog trenutka.
En: Kalemegdan, old and mighty, was a witness to this happy moment.

Sr: Miloš je znao jednu stvar.
En: Miloš knew one thing.

Sr: Porodica je sve.
En: Family is everything.

Sr: I uvek će biti.
En: And it always will be.


Vocabulary Words:
  • wall: stena
  • high: visoko
  • river: reka
  • peace: mir
  • comfort: uteha
  • celebrate: proslaviti
  • arrive: stići
  • flowers: cveće
  • golden: zlatni
  • casting: bacajući
  • melody: melodija
  • magical: magično
  • fear: strah
  • leave: otići
  • thoughts: misli
  • hero: junak
  • hand: ruka
  • tear: suza
  • surrounded: okružen
  • lamps: svetiljke
  • sounds: zvuci
  • laughter: smeh
  • fill: ispuniti
  • song: pesma
  • clink: nazdraviti
  • mighty: moćan
  • witness: svedok
  • happy: srećan
  • moment: trenutak
  • family: porodica
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca