Kalemegdan Chronicles: Friendship Tested by Unexpected Mishap

17 giu 2024 · 14 min. 47 sec.
Kalemegdan Chronicles: Friendship Tested by Unexpected Mishap
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 43 sec.

02 · Vocabulary Words

11 min. 9 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Serbian: Kalemegdan Chronicles: Friendship Tested by Unexpected Mishap Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/kalemegdan-chronicles-friendship-tested-by-unexpected-mishap/ Story Transcript: Sr: Na prelepom prolećnom danu, sunce je...

mostra di più
Fluent Fiction - Serbian: Kalemegdan Chronicles: Friendship Tested by Unexpected Mishap
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/kalemegdan-chronicles-friendship-tested-by-unexpected-mishap

Story Transcript:

Sr: Na prelepom prolećnom danu, sunce je blistalo nad Beogradom.
En: On a beautiful spring day, the sun was shining over Belgrade.

Sr: Marko, Jelena i Stefan odlučili su da posete Kalemegdan.
En: Marko, Jelena, and Stefan decided to visit Kalemegdan.

Sr: Bilo je to njihovo omiljeno mesto u gradu.
En: It was their favorite place in the city.

Sr: Hodali su kroz park i divili se cvetovima i starim zidinama tvrđave.
En: They walked through the park, admiring the flowers and the ancient fortress walls.

Sr: Jelena je, sa osmehom na licu, skakala sa kamena na kamen.
En: Jelena, with a smile on her face, was jumping from stone to stone.

Sr: Odjednom, izgubila je ravnotežu i pala.
En: Suddenly, she lost her balance and fell.

Sr: Marko i Stefan brzo su pritrčali.
En: Marko and Stefan quickly ran over.

Sr: Jelena je stiskala zglob noge i lice joj je bilo u grču bola.
En: Jelena was clutching her ankle, her face contorted in pain.

Sr: "O, ne!
En: "Oh, no!"

Sr: " rekao je Marko zabrinuto.
En: Marko said worriedly.

Sr: "Jesi li dobro, Jelena?
En: "Are you okay, Jelena?"

Sr: "Jelena je pokušala da ustane, ali je bol bio prejak.
En: Jelena tried to stand up, but the pain was too strong.

Sr: "Mislim da sam uganula članak," rekla je.
En: "I think I've sprained my ankle," she said.

Sr: Stefan je odmah predložio: "Moramo da te odvedemo kod lekara.
En: Stefan immediately suggested, "We need to take you to a doctor.

Sr: Ne možemo te ovako ostaviti.
En: We can't leave you like this."

Sr: "Marko je podigao Jelenu, a Stefan je otišao po pomoć.
En: Marko lifted Jelena, and Stefan went to get help.

Sr: Na sreću, nedaleko odatle nalazila se prva pomoć na Kalemegdanu.
En: Fortunately, there was a first aid station nearby at Kalemegdan.

Sr: Nakon nekoliko minuta, stigao je doktor.
En: After a few minutes, a doctor arrived.

Sr: "Hajde da pogledamo," rekao je.
En: "Let's take a look," he said.

Sr: Pažljivo je pregledao Jelenin članak.
En: He carefully examined Jelena's ankle.

Sr: "Nema frakture, samo uganjenje.
En: "No fracture, just a sprain.

Sr: Trebaće ti par dana odmora.
En: You'll need to rest for a few days."

Sr: "Marko je nosio Jelenu do najbliže klupe.
En: Marko carried Jelena to the nearest bench.

Sr: Stefan je doneo vodu i zavoj.
En: Stefan brought water and a bandage.

Sr: Doktor je profesionalno zavio članak i dao Jelani tabletu protiv bolova.
En: The doctor professionally wrapped her ankle and gave Jelena a pain relief pill.

Sr: Dok su sedeli na klupi, Jelena je rekla: "Hvala vam, momci.
En: As they sat on the bench, Jelena said, "Thank you, guys.

Sr: Bez vas ne bih znala šta da radim.
En: I wouldn't have known what to do without you."

Sr: "Marko se nasmejao.
En: Marko laughed.

Sr: "Šta smo mi prijatelji, ako ne tu da pomognemo?
En: "What are friends for, if not to help each other?"

Sr: "Stefan je dodao: "Sledeći put, možda bismo mogli birati manje opasne avanture.
En: Stefan added, "Next time, maybe we should choose less risky adventures."

Sr: "Svi su se nasmejali, iako je Jelena još uvek osećala bol.
En: Everyone laughed, even though Jelena was still in pain.

Sr: Tog dana, shvatili su koliko je važno paziti na sebe i ceniti prijateljstvo.
En: That day, they realized how important it is to take care of themselves and to cherish their friendship.

Sr: Dok je dan prolazio, sunce je polako zalazilo iza starih zidina tvrđave.
En: As the day went on, the sun slowly set behind the old fortress walls.

Sr: Uprkos nesreći, svi troje su osećali zahvalnost što su zajedno.
En: Despite the mishap, all three felt grateful to be together.

Sr: Na kraju, iako je Jelena morala da odmara nekoliko dana, prijateljstvo između nje, Marka i Stefana postalo je jače nego ikada.
En: In the end, although Jelena had to rest for a few days, the friendship between her, Marko, and Stefan grew stronger than ever.

Sr: Naučili su da kroz sve izazove prolaze zajedno, podržavajući jedni druge kao pravi prijatelji.
En: They learned that they could face any challenges together, supporting each other like true friends.


Vocabulary Words:
  • beautiful: prelep
  • spring: prolećni
  • shining: blistalo
  • favorite: omiljeno
  • ancient: stari
  • fortress: tvrđava
  • balance: ravnoteža
  • clutching: stiskala
  • ankle: članak
  • contorted: u grču
  • worriedly: zabrinuto
  • sprained: uganula
  • immediately: odmah
  • suggested: predložio
  • doctor: doktor
  • fracture: frakture
  • rest: odmora
  • bench: klupe
  • bandage: zavoj
  • pill: tableta
  • pain relief: protiv bolova
  • risky: opasne
  • adventures: avanture
  • mishap: nesreći
  • cherish: ceniti
  • supporting: podržavajući
  • challenges: izazove
  • grateful: zahvalnost
  • together: zajedno
  • professionally: profesionalno
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca