Kalemegdan Chronicles: Friendship Tested by Unexpected Mishap
Iscriviti gratuitamente
Ascolta questo episodio e molti altri. Goditi i migliori podcast su Spreaker!
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Serbian: Kalemegdan Chronicles: Friendship Tested by Unexpected Mishap Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/kalemegdan-chronicles-friendship-tested-by-unexpected-mishap/ Story Transcript: Sr: Na prelepom prolećnom danu, sunce je...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/kalemegdan-chronicles-friendship-tested-by-unexpected-mishap
Story Transcript:
Sr: Na prelepom prolećnom danu, sunce je blistalo nad Beogradom.
En: On a beautiful spring day, the sun was shining over Belgrade.
Sr: Marko, Jelena i Stefan odlučili su da posete Kalemegdan.
En: Marko, Jelena, and Stefan decided to visit Kalemegdan.
Sr: Bilo je to njihovo omiljeno mesto u gradu.
En: It was their favorite place in the city.
Sr: Hodali su kroz park i divili se cvetovima i starim zidinama tvrđave.
En: They walked through the park, admiring the flowers and the ancient fortress walls.
Sr: Jelena je, sa osmehom na licu, skakala sa kamena na kamen.
En: Jelena, with a smile on her face, was jumping from stone to stone.
Sr: Odjednom, izgubila je ravnotežu i pala.
En: Suddenly, she lost her balance and fell.
Sr: Marko i Stefan brzo su pritrčali.
En: Marko and Stefan quickly ran over.
Sr: Jelena je stiskala zglob noge i lice joj je bilo u grču bola.
En: Jelena was clutching her ankle, her face contorted in pain.
Sr: "O, ne!
En: "Oh, no!"
Sr: " rekao je Marko zabrinuto.
En: Marko said worriedly.
Sr: "Jesi li dobro, Jelena?
En: "Are you okay, Jelena?"
Sr: "Jelena je pokušala da ustane, ali je bol bio prejak.
En: Jelena tried to stand up, but the pain was too strong.
Sr: "Mislim da sam uganula članak," rekla je.
En: "I think I've sprained my ankle," she said.
Sr: Stefan je odmah predložio: "Moramo da te odvedemo kod lekara.
En: Stefan immediately suggested, "We need to take you to a doctor.
Sr: Ne možemo te ovako ostaviti.
En: We can't leave you like this."
Sr: "Marko je podigao Jelenu, a Stefan je otišao po pomoć.
En: Marko lifted Jelena, and Stefan went to get help.
Sr: Na sreću, nedaleko odatle nalazila se prva pomoć na Kalemegdanu.
En: Fortunately, there was a first aid station nearby at Kalemegdan.
Sr: Nakon nekoliko minuta, stigao je doktor.
En: After a few minutes, a doctor arrived.
Sr: "Hajde da pogledamo," rekao je.
En: "Let's take a look," he said.
Sr: Pažljivo je pregledao Jelenin članak.
En: He carefully examined Jelena's ankle.
Sr: "Nema frakture, samo uganjenje.
En: "No fracture, just a sprain.
Sr: Trebaće ti par dana odmora.
En: You'll need to rest for a few days."
Sr: "Marko je nosio Jelenu do najbliže klupe.
En: Marko carried Jelena to the nearest bench.
Sr: Stefan je doneo vodu i zavoj.
En: Stefan brought water and a bandage.
Sr: Doktor je profesionalno zavio članak i dao Jelani tabletu protiv bolova.
En: The doctor professionally wrapped her ankle and gave Jelena a pain relief pill.
Sr: Dok su sedeli na klupi, Jelena je rekla: "Hvala vam, momci.
En: As they sat on the bench, Jelena said, "Thank you, guys.
Sr: Bez vas ne bih znala šta da radim.
En: I wouldn't have known what to do without you."
Sr: "Marko se nasmejao.
En: Marko laughed.
Sr: "Šta smo mi prijatelji, ako ne tu da pomognemo?
En: "What are friends for, if not to help each other?"
Sr: "Stefan je dodao: "Sledeći put, možda bismo mogli birati manje opasne avanture.
En: Stefan added, "Next time, maybe we should choose less risky adventures."
Sr: "Svi su se nasmejali, iako je Jelena još uvek osećala bol.
En: Everyone laughed, even though Jelena was still in pain.
Sr: Tog dana, shvatili su koliko je važno paziti na sebe i ceniti prijateljstvo.
En: That day, they realized how important it is to take care of themselves and to cherish their friendship.
Sr: Dok je dan prolazio, sunce je polako zalazilo iza starih zidina tvrđave.
En: As the day went on, the sun slowly set behind the old fortress walls.
Sr: Uprkos nesreći, svi troje su osećali zahvalnost što su zajedno.
En: Despite the mishap, all three felt grateful to be together.
Sr: Na kraju, iako je Jelena morala da odmara nekoliko dana, prijateljstvo između nje, Marka i Stefana postalo je jače nego ikada.
En: In the end, although Jelena had to rest for a few days, the friendship between her, Marko, and Stefan grew stronger than ever.
Sr: Naučili su da kroz sve izazove prolaze zajedno, podržavajući jedni druge kao pravi prijatelji.
En: They learned that they could face any challenges together, supporting each other like true friends.
Vocabulary Words:
- beautiful: prelep
- spring: prolećni
- shining: blistalo
- favorite: omiljeno
- ancient: stari
- fortress: tvrđava
- balance: ravnoteža
- clutching: stiskala
- ankle: članak
- contorted: u grču
- worriedly: zabrinuto
- sprained: uganula
- immediately: odmah
- suggested: predložio
- doctor: doktor
- fracture: frakture
- rest: odmora
- bench: klupe
- bandage: zavoj
- pill: tableta
- pain relief: protiv bolova
- risky: opasne
- adventures: avanture
- mishap: nesreći
- cherish: ceniti
- supporting: podržavajući
- challenges: izazove
- grateful: zahvalnost
- together: zajedno
- professionally: profesionalno
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company