Trascritto

Joy in the Snow: A Tale from Zakopane's Winter Market

7 giu 2024 · 18 min. 14 sec.
Joy in the Snow: A Tale from Zakopane's Winter Market
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 44 sec.

02 · Vocabulary Words

14 min. 9 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Polish: Joy in the Snow: A Tale from Zakopane's Winter Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/joy-in-the-snow-a-tale-from-zakopanes-winter-market/ Story Transcript: Pl: W górach, gdzie...

mostra di più
Fluent Fiction - Polish: Joy in the Snow: A Tale from Zakopane's Winter Market
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/joy-in-the-snow-a-tale-from-zakopanes-winter-market

Story Transcript:

Pl: W górach, gdzie śnieg pachnie jak czysta wolność, Katarzyna, Marek i Ania przygotowywali się na zimowy jarmark w Zakopanem.
En: In the mountains, where the snow smells like pure freedom, Katarzyna, Marek, and Ania were preparing for the winter market in Zakopane.

Pl: Był grudzień, lodowaty wiatr przenikał wszędzie, ale serca trójki przyjaciół były pełne ciepła.
En: It was December, and the icy wind seeped everywhere, but the hearts of the three friends were full of warmth.

Pl: Katarzyna była artystką.
En: Katarzyna was an artist.

Pl: Malowała piękne obrazy gór i lasów.
En: She painted beautiful pictures of mountains and forests.

Pl: Jej stoisko na jarmarku miało być pełne kolorowych pejzaży.
En: Her stall at the market was to be full of colorful landscapes.

Pl: Marek, miejscowy stolarz, robił drewniane zabawki i ozdoby choinkowe.
En: Marek, a local carpenter, made wooden toys and Christmas decorations.

Pl: Każdy kawałek drewna miał w sobie odrobinę magii.
En: Every piece of wood held a bit of magic.

Pl: Ania, najmłodsza z nich, specjalizowała się w wyrobach z wełny.
En: Ania, the youngest of them, specialized in wool products.

Pl: Robiła ciepłe skarpety, czapki i rękawiczki.
En: She made warm socks, hats, and gloves.

Pl: Pierwszego dnia przygotowań, Katarzyna wzięła swoje obrazy i poszła na Rynek.
En: On the first day of preparations, Katarzyna took her paintings and went to the Market Square.

Pl: Było jeszcze wcześnie.
En: It was still early.

Pl: Świeciło słońce, a śnieg skrzył się jak diamenty.
En: The sun was shining, and the snow sparkled like diamonds.

Pl: Marek niósł swoje drewniane cuda, a Ania miała pełne torby wełnianych skarbów.
En: Marek carried his wooden wonders, and Ania had bags full of wool treasures.

Pl: Gdy dojechali na Rynek, zobaczyli, że nie byli jedyni.
En: When they arrived at the Market Square, they saw they were not the only ones.

Pl: Inni sprzedawcy też mieli stoiska, pełne radości i ciepła.
En: Other vendors also had stalls, full of joy and warmth.

Pl: Katarzyna, Marek i Ania zaczęli rozmieszczać swoje rzeczy.
En: Katarzyna, Marek, and Ania began to arrange their goods.

Pl: Katarzyna rozwieszała obrazy, Marek ustawiał zabawki, a Ania układała kolorowe czapki i rękawiczki.
En: Katarzyna hung up her paintings, Marek set up the toys, and Ania laid out colorful hats and gloves.

Pl: Gdy wszystko było gotowe, Marek zauważył, że zapomniał ściągaczy do ozdób.
En: When everything was ready, Marek realized he had forgotten the fasteners for the ornaments.

Pl: Bez nich jego ozdoby nie mogły wisieć na choince.
En: Without them, his decorations couldn't hang on the Christmas tree.

Pl: Katarzyna i Ania spojrzały na siebie – wiedziały, że muszą pomóc.
En: Katarzyna and Ania looked at each other—they knew they had to help.

Pl: „Nie martw się, Marku.
En: "Don't worry, Marek.

Pl: Pobiegniemy do sklepu po ściągacze!
En: We'll run to the store for the fasteners!"

Pl: ” – powiedziała Ania.
En: said Ania.

Pl: Dziewczyny ruszyły przez zaspy, by znaleźć sklep.
En: The girls trudged through the drifts to find a store.

Pl: Zakopane pełne było świątecznych świateł i śmiechów.
En: Zakopane was full of holiday lights and laughter.

Pl: W końcu znalazły mały sklepik, gdzie kupiły potrzebne rzeczy.
En: Finally, they found a small shop where they bought the needed items.

Pl: Wróciły szybko na Rynek, a Marek z uśmiechem przyjął pomoc.
En: They quickly returned to the Market, and Marek gladly accepted their help.

Pl: Rynek w Zakopanem zaczął się wypełniać ludźmi.
En: The Market Square in Zakopane started filling with people.

Pl: Śpiewano kolędy, dzieci bawiły się w śniegu, a dorośli pili gorące kakao.
En: Carols were sung, children played in the snow, and adults drank hot cocoa.

Pl: Katarzyna sprzedawała obrazy, Marek ozdoby, a Ania wełniane rzeczy.
En: Katarzyna sold her paintings, Marek the decorations, and Ania the wool items.

Pl: Ich stoiska były pełne uśmiechów i radości.
En: Their stalls were filled with smiles and joy.

Pl: Pod koniec dnia, kiedy jarmark się kończył, przyjaciele poczuli wielką satysfakcję.
En: At the end of the day, as the market closed, the friends felt great satisfaction.

Pl: Mimo mrozu, serca były pełne ciepła.
En: Despite the cold, their hearts were full of warmth.

Pl: Przygotowania zakończyły się sukcesem, a ich prace znalazły nowych właścicieli.
En: The preparations ended successfully, and their works found new owners.

Pl: Wszyscy trzej wrócili do domu pełni radości i wdzięczności.
En: All three returned home full of joy and gratitude.

Pl: Katarzyna spojrzała na swoich przyjaciół i powiedziała:„Dzięki wam ten dzień był naprawdę magiczny.
En: Katarzyna looked at her friends and said: "Thanks to you, this day was truly magical."

Pl: ”Marek i Ania zgodzili się, wiedząc, że wspólna praca i pomoc były kluczem do sukcesu.
En: Marek and Ania agreed, knowing that teamwork and help were the keys to success.

Pl: Zmęczeni, ale szczęśliwi, rozeszli się do swoich domów, marząc już o następnym jarmarku.
En: Tired but happy, they went off to their homes, already dreaming about the next market.

Pl: I tak zakończył się ten świąteczny dzień w Zakopanem, pełen ciepłych uczuć i pięknych wspomnień.
En: And so ended that Christmas day in Zakopane, full of warm feelings and beautiful memories.


Vocabulary Words:
  • mountains: góry
  • snow: śnieg
  • freedom: wolność
  • preparing: przygotowywali
  • market: jarmark
  • icy: lodowaty
  • seeped: przenikał
  • warmth: ciepło
  • artist: artystką
  • painted: malowała
  • pictures: obrazy
  • landscapes: pejzaży
  • carpenter: stolarz
  • toys: zabawki
  • decorations: ozdoby
  • wood: drewno
  • magic: magii
  • stall: stoisko
  • wool: wełny
  • socks: skarpety
  • gloves: rękawiczki
  • preparations: przygotowań
  • Market Square: Rynek
  • sparkled: skrzył
  • diamonds: diamenty
  • vendor: sprzedawcy
  • fasteners: ściągacze
  • store: sklepu
  • shop: sklepik
  • items: rzeczy
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca