Jakub's Hilarious Mix-Up: A Feast to Remember in Old Town Warsaw
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Jakub's Hilarious Mix-Up: A Feast to Remember in Old Town Warsaw
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Polish: Jakub's Hilarious Mix-Up: A Feast to Remember in Old Town Warsaw Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/jakubs-hilarious-mix-up-a-feast-to-remember-in-old-town-warsaw/ Story Transcript: Pl: Warszawska Starówka...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/jakubs-hilarious-mix-up-a-feast-to-remember-in-old-town-warsaw
Story Transcript:
Pl: Warszawska Starówka tętniła życiem.
En: The Old Town of Warsaw was bustling with life.
Pl: Jakub, Marta i Zosia szli wąskimi uliczkami, podziwiając zabytki.
En: Jakub, Marta, and Zosia were walking through the narrow streets, admiring the historic landmarks.
Pl: Piękne kamienice i brukowane ulice sprawiały, że czuło się tu historię.
En: The beautiful tenement houses and cobbled streets made one feel the history here.
Pl: Jakub rozejrzał się podekscytowany.
En: Jakub looked around excitedly.
Pl: Na placu obok kościoła stała scena.
En: A stage stood in the square next to the church.
Pl: "Ciekawe, co to za wydarzenie" - pomyślał.
En: "I wonder what event this is," he thought.
Pl: Na scenie wisiał kolorowy baner.
En: A colorful banner hung on the stage.
Pl: Jak wyglądają znaki polskiego tańca?
En: What do the signs of Polish dance look like?
Pl: Jakub często myśli o polskich tradycjach i kulturze, więc tego dnia pomyślał, że to może być jakieś folklorystyczne przedstawienie.
En: Jakub often thinks about Polish traditions and culture, so that day he thought it might be some kind of folk performance.
Pl: "Chodźmy tam!
En: "Let's go there!"
Pl: " - zawołał Jakub do Marty i Zosi.
En: Jakub called to Marta and Zosia.
Pl: Dziewczyny zgodziły się i wszyscy ruszyli w stronę sceny.
En: The girls agreed, and they all headed towards the stage.
Pl: Kiedy się zbliżyli, zobaczyli długą kolejkę ludzi.
En: As they got closer, they saw a long line of people.
Pl: Były stoły, a na nich mnóstwo parujących pierogów.
En: There were tables, and on them, lots of steaming pierogi.
Pl: "Co to jest?
En: "What is this?"
Pl: " - zapytała Marta, spoglądając na Zosię.
En: Marta asked, looking at Zosia.
Pl: "Nie wiem, może jakiś konkurs kulinarny" - odpowiedziała Zosia.
En: "I don't know, maybe some culinary contest," Zosia replied.
Pl: Jakub nie słuchał.
En: Jakub wasn't listening.
Pl: Już stał w kolejce.
En: He was already standing in the line.
Pl: Myślał, że zapisał się na próbę do tradycyjnego tańca.
En: He thought he was signing up for a traditional dance rehearsal.
Pl: Kiedy przyszła jego kolej, podszedł do organizatora i z uśmiechem podpisał formularz.
En: When his turn came, he approached the organizer and signed the form with a smile.
Pl: Marta i Zosia przyglądały się z boku, posyłając sobie znaczące spojrzenia.
En: Marta and Zosia watched from the side, exchanging meaningful glances.
Pl: Organizator wprowadził Jakuba na scenę i posadził przy stole pełnym pierogów.
En: The organizer led Jakub to the stage and sat him at a table full of pierogi.
Pl: Jakub chwilę się wahał, ale zobaczył tłum kibiców i pomyślał, że to część tańca.
En: Jakub hesitated for a moment but saw the crowd of onlookers and thought it was part of the dance.
Pl: „Jakub, co ty robisz?
En: "Jakub, what are you doing?"
Pl: ” - krzyknęła Marta, ale hałas tłumu zagłuszył jej głos.
En: Marta shouted, but the noise of the crowd drowned out her voice.
Pl: Rozpoczęła się wielka uczta.
En: The great feast began.
Pl: Jakub spojrzał na pierogi, zamrugał kilka razy, ale zanim się zorientował, co się dzieje, wszyscy zaczęli jeść.
En: Jakub looked at the pierogi, blinked a few times, but before he realized what was happening, everyone started eating.
Pl: Na początku był zdezorientowany, ale postanowił, że da z siebie wszystko.
En: At first, he was confused, but he decided to give it his all.
Pl: Jadł szybko, ale nie nadążał za resztą uczestników.
En: He ate quickly but couldn't keep up with the other participants.
Pl: Marta i Zosia śmiały się, widząc jego minę.
En: Marta and Zosia laughed, seeing his expression.
Pl: Jakub nagle zrozumiał, że to nie taniec.
En: Jakub suddenly realized this wasn't a dance.
Pl: Był zbyt późno.
En: It was too late.
Pl: Musiał skończyć to, co zaczął.
En: He had to finish what he started.
Pl: Po kilku minutach był już zmęczony i syty.
En: After a few minutes, he was already tired and full.
Pl: W końcu konkurs się skończył.
En: Finally, the contest ended.
Pl: Jakub opadł na krzesło, oddychając ciężko.
En: Jakub collapsed into his chair, breathing heavily.
Pl: Organizator podał mu wodę, uśmiechając się.
En: The organizer handed him some water, smiling.
Pl: „Dobry wysiłek, chłopcze!
En: "Good effort, boy!"
Pl: ” - powiedział.
En: he said.
Pl: Jakub popatrzył na dziewczyny i uśmiechnął się.
En: Jakub looked at the girls and smiled.
Pl: „Chyba pomyliłem wydarzenia” - powiedział, śmiejąc się sam z siebie.
En: "I think I mixed up the events," he said, laughing at himself.
Pl: Marta i Zosia podbiegły do niego.
En: Marta and Zosia ran over to him.
Pl: Zosia powiedziała: „Chodź, czas na prawdziwe świętowanie - spacer po Starówce!
En: Zosia said, "Come on, it's time for real celebration - a walk through the Old Town!"
Pl: ”Warszawa była piękna tego wieczora.
En: Warsaw was beautiful that evening.
Pl: Nawet jeśli Jakub popełnił zabawną pomyłkę, wszyscy cieszyli się razem spędzonym czasem.
En: Even if Jakub made a funny mistake, everyone enjoyed the time spent together.
Pl: Na końcu wspólnie podziwiali zachód słońca nad Wisłą, śmiejąc się i opowiadając anegdoty z dnia.
En: In the end, they all admired the sunset over the Vistula, laughing and sharing stories from the day.
Pl: To był niezapomniany dzień na Starówce w Warszawie.
En: It was an unforgettable day in Warsaw's Old Town.
Vocabulary Words:
- bustling: tętniła
- narrow: wąskimi
- streets: uliczkami
- historic landmarks: zabytki
- tenement houses: kamienice
- cobbled: brukowane
- stage: scena
- event: wydarzenie
- square: plac
- church: kościoła
- banner: baner
- folk performance: folklorystyczne przedstawienie
- headed towards: ruszyli w stronę
- line: kolejkę
- culinary: kulinarny
- contest: konkurs
- rehearsal: próbę
- form: formularz
- meaningful glances: znaczące spojrzenia
- crowd of onlookers: tłum kibiców
- part of: część
- hesitated: wahał
- steam: parujących
- feast: uczta
- confused: zdezorientowany
- participants: uczestników
- expression: minę
- mixed up: pomyliłem
- celebration: świętowanie
- sunset: zachód słońca
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti