Ivan's Hot Dance at the Croatian Feast

15 mar 2024 · 16 min. 45 sec.
Ivan's Hot Dance at the Croatian Feast
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 41 sec.

02 · Vocabulary Words

13 min. 11 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Croatian: Ivan's Hot Dance at the Croatian Feast Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/ivans-hot-dance-at-the-croatian-feast/ Story Transcript: Hr: Sunce se smiješilo nad krovove stare...

mostra di più
Fluent Fiction - Croatian: Ivan's Hot Dance at the Croatian Feast
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/ivans-hot-dance-at-the-croatian-feast

Story Transcript:

Hr: Sunce se smiješilo nad krovove stare gradske jezgre Dubrovnika.
En: The sun was smiling over the rooftops of the old city center of Dubrovnik.

Hr: Matea, Ivan i Petra prošetali su uskim kamenim uličicama prema velikom trgu gdje se održavao tradicionalni hrvatski festival hrane.
En: Matea, Ivan, and Petra strolled through the narrow cobblestone streets toward the large square where a traditional Croatian food festival was taking place.

Hr: "Vidi, Ivan, ovo je najbolje mjesto za probati sve vrste hrane!
En: "Look, Ivan, this is the best place to try all kinds of food!"

Hr: " uzviknula je Petra, pokazujući na šarene štandove sa svih strana.
En: exclaimed Petra, pointing to the colorful stands all around.

Hr: Ivan je klimnuo glavom, oči su mu zasjale od uzbuđenja.
En: Ivan nodded, his eyes shining with excitement.

Hr: "Ja volim hrvatske specijalitete!
En: "I love Croatian specialties!"

Hr: " uzviknuo je.
En: he shouted.

Hr: Matea ga je pogledala i nasmijala se.
En: Matea looked at him and laughed.

Hr: "Samo nemoj jesti nešto što ti neće biti drago kasnije," upozorila ga je kroz šaljivi osmijeh.
En: "Just don't eat something you won't enjoy later," she warned with a playful smile.

Hr: Festival je bio živopisan, ulični svirači svirali su klapske pjesme, a miris svježega kruha, pršuta i maslinovog ulja širio se zrakom.
En: The festival was lively, street musicians played traditional songs, and the smell of fresh bread, prosciutto, and olive oil filled the air.

Hr: Ljudi su se smijali i razgovarali, a Ivan, Petra i Matea su probavali svakakve delicije.
En: People laughed and chatted, and Ivan, Petra, and Matea tasted all sorts of delicacies.

Hr: Kad su stigli do jednog štanda sa začinima, Ivan je ugledao ljute papričice.
En: When they reached a spice stand, Ivan saw hot peppers.

Hr: "Oho, vidi ovo!
En: "Oh, look at this!"

Hr: " povikao je, hvatajući jednu crvenu papričicu i prije nego što ga je itko mogao zaustaviti, stavio ju je u usta.
En: he shouted, grabbing a red pepper and before anyone could stop him, he put it in his mouth.

Hr: Matea i Petra su otvorile usta u šoku, znajući što slijedi.
En: Matea and Petra opened their mouths in shock, knowing what was coming.

Hr: Papričica je bila puno ljuća nego što je Ivan očekivao.
En: The pepper was much hotter than Ivan had expected.

Hr: Lice mu je brzo poprimilo crvenu boju, a oči su mu se ispunile suzama.
En: His face quickly turned red, and tears filled his eyes.

Hr: "Vruće, vruće!
En: "Hot, hot!"

Hr: " zadušio se Ivan, dok je pokušavao ne izgubiti dah.
En: gasped Ivan as he tried not to lose his breath.

Hr: A onda, baš kao u nekoj ludoriji, Ivan je počeo plesati.
En: And then, as if in a frenzy, Ivan started to dance.

Hr: Nije to bio običan ples, već ples nekog tko se pokušava otresti plamena u ustima.
En: It wasn't just any dance, but the dance of someone trying to rid themselves of the fire in their mouth.

Hr: Mahao je rukama, vrteo nogama, skakutao oko štanda s papričicama kao da je uključen na nevidljivi pokretni pod.
En: He waved his arms, kicked his legs, and hopped around the pepper stand as if he were on an invisible dance floor.

Hr: Matea i Petra su gledale u nevjerici prije nego što su prasle u smijeh.
En: Matea and Petra watched in disbelief before bursting into laughter.

Hr: Mateina briga se pretvorila u smijeh suza, a Petra je jedva mogla stati na nogama od silnog smijanja.
En: Matea's concern turned to tears of laughter, and Petra could hardly stand from laughing so hard.

Hr: "Savršeno, Ivan," rekla je Matea između smijeha, "možda bi trebao razmisliti o karijeri kao plesač.
En: "Perfect, Ivan," said Matea amidst laughter, "maybe you should consider a career as a dancer."

Hr: "Ivan je mahao da mu donesu vodu, a Petra je otrčala do najbližeg štanda s pićima kako bi mu nabavila hladno osvježenje.
En: Ivan waved for water, and Petra ran to the nearest drink stand to get him some cold refreshment.

Hr: Kad je Ivan napokon ugasio vatru u ustima, troje prijatelja su se smiješili i zagrli.
En: When Ivan finally extinguished the fire in his mouth, the three friends smiled and embraced.

Hr: "E pa, to je bilo jedno nezaboravno iskustvo," rekao je Ivan, još uvijek uhvativši za grlo.
En: "Well, that was an unforgettable experience," said Ivan, still catching his breath.

Hr: Matea je dodala: "Izgleda da ćeš sljedećeg puta slušati moja upozorenja, zar ne?
En: Matea added, "It looks like you'll listen to my warnings next time, won't you?

Hr: Ali moram priznati, bilo je urnebesno gledati te kako plešeš!
En: But I have to admit, it was hilarious watching you dance!"

Hr: "Troje prijatelja su ostatak dana proveli uživajući u festivalu, ali su se povremeno smijali sjećajući se Ivanovog plesa.
En: The three friends spent the rest of the day enjoying the festival, but occasionally laughed as they remembered Ivan's dance.

Hr: Bilo je to divno poslijepodne ispunjeno smijehom, prijateljstvom, i naravno, nezaboravnim okusima tradicionalne hrvatske kuhinje.
En: It was a wonderful afternoon filled with laughter, friendship, and of course, the unforgettable flavors of traditional Croatian cuisine.


Vocabulary Words:
  • sun: Sunce
  • rooftops: krovovi
  • strolled: prošetali
  • cobblestone: kameni
  • square: trg
  • festival: festival
  • exclaimed: uzviknula
  • specialties: specijalitete
  • warned: upozorila
  • lively: živopisan
  • musicians: svirači
  • fresh: svjež
  • prosciutto: pršut
  • peppers: papričice
  • gasped: zadušio se
  • frenzy: ludorije
  • invisible: nevidljivi
  • bursts: prasle
  • laughter: smijeh
  • refreshment: osvježenje
  • extinguished: ugasio
  • unforgettable: nezaboravno
  • warnings: upozorenja
  • hilarious: urnebesno
  • embraced: zagrli
  • experience: iskustvo
  • laughed: smijali
  • filled: ispunjene
  • cuisine: kuhinje
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca