Impersonating Adventure: When Bence Became the Accidental Guide
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Impersonating Adventure: When Bence Became the Accidental Guide
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Hungarian: Impersonating Adventure: When Bence Became the Accidental Guide Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/hu/episode/2024-11-14-23-34-02-hu Story Transcript: Hu: Az őszi nap meleg fénye...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hu/episode/2024-11-14-23-34-02-hu
Story Transcript:
Hu: Az őszi nap meleg fénye gyengéden simogatta a fák sárga és piros levelű koronáját, ahogy Bence, Réka és Gergő megérkeztek a híres magyar termálfürdőbe.
En: The warm light of the autumn sun gently caressed the yellow and red-leaved crowns of the trees as Bence, Réka, and Gergő arrived at the famous Hungarian thermal spa.
Hu: A levegő, tele párával, különös keveréket adott a hely varázsának.
En: The air, filled with steam, added a peculiar mix to the place's charm.
Hu: Bence izgatott volt.
En: Bence was excited.
Hu: Tudta, hogy Réka is örül majd ennek a napnak, és titokban remélte, hogy elkápráztathatja őt.
En: He knew that Réka would also enjoy this day, and he secretly hoped he could impress her.
Hu: A fürdő bejáratánál már sorakoztak az emberek, várták a híres idegenvezetőt, akinek a hírneve messze földre eljutott.
En: At the entrance of the spa, people were already lined up, waiting for the famous tour guide whose reputation had spread far and wide.
Hu: Bence hallott róla, de azt nem sejtette, hogy ma különleges szerep jut neki.
En: Bence had heard about him, but did not suspect that today he would play a special role.
Hu: Ahogy beléptek a fürdő területére, Bence kihúzta magát, és próbálta megmutatni legjobb oldalát.
En: As they entered the spa's grounds, Bence straightened up and tried to show his best side.
Hu: Réka nevetve hagyta, hogy Bence a fürdő történetéről beszéljen, habár néha kissé homályos dolgokat mondott.
En: Réka laughed and let Bence talk about the spa's history, even though he sometimes said vague things.
Hu: "Réka, tudod, hogy ez a hely már a római idők óta híres?
En: "Réka, did you know this place has been famous since Roman times?
Hu: Naponta kétszer gyógyították itt a katonákat a vízzel," mondta Bence, lelkesen hadonászva.
En: They healed soldiers here twice a day with the water," said Bence, enthusiastically gesticulating.
Hu: Gergő, aki mindig kedvelte a bolondos helyzeteket, nevetett, ahogy figyelte barátját.
En: Gergő, who always enjoyed silly situations, laughed as he watched his friend.
Hu: De ekkor érkezett az igazi bonyodalom.
En: But then came the real complication.
Hu: Egy csoport turista köréjük gyűlt, és valaki azt hitte, Bence az idegenvezető.
En: A group of tourists gathered around them, and someone mistook Bence for the tour guide.
Hu: "Kezdheti a túrát, fiatalember!
En: "You can start the tour, young man!"
Hu: " - mondta egy idősebb hölgy, és Bence számára világossá vált, mi történt.
En: said an older lady, and Bence realized what had happened.
Hu: Zavarba ejtő pillanat következett, de csak egy másodpercre.
En: An embarrassing moment followed, but only for a second.
Hu: Bence, hogy lenyűgözze Rékát, úgy döntött, játékosan folytatja a szereplést.
En: To impress Réka, Bence decided to playfully continue the act.
Hu: "Igen, persze!
En: "Yes, of course!
Hu: Jöjjenek csak követni engem!
En: Just follow me!"
Hu: " - szólította meg a turistákat.
En: he addressed the tourists.
Hu: Réka egy pillanatra meghökkent, de aztán a szórakozottság vette át az uralmat arcán.
En: Réka was momentarily taken aback, but then amusement took over her expression.
Hu: Bence elkezdte mesélni a fürdő "történelmét", mindenféle részleteket kitalálva a helyről.
En: Bence began recounting the "history" of the spa, inventing all sorts of details about the place.
Hu: "És itt van az a híres kő, amit maga Mátyás király hozott ide!
En: "And here is the famous stone brought here by King Mátyás himself!"
Hu: " - mutatott Bence egy véletlenszerű sziklára.
En: Bence pointed to a random rock.
Hu: A csoport szemei csillogtak, Réka nevetett, Gergő pedig már szinte könnyezett.
En: The group's eyes sparkled, Réka laughed, and Gergő was almost in tears from laughter.
Hu: De Bence egyre jobban beleélte magát.
En: But Bence got more and more into it.
Hu: Éppen akkor, amikor már a sokadik kitalált történetnél tartott, megérkezett az igazi idegenvezető, egy sármos úr, diplomás történész.
En: Just when he was on yet another made-up story, the real tour guide, a charming gentleman and a historian with a degree, arrived.
Hu: "Szóval, ki az, aki eltulajdonította a munkámat?
En: "So, who has stolen my job?"
Hu: " - kérdezte mosolyogva, mintha maga is élvezné a helyzetet.
En: he asked with a smile, as if he too was enjoying the situation.
Hu: Bence széles vigyorral fordult felé.
En: Bence turned to him with a wide grin.
Hu: "Csak helyettesítettem egy kicsit," válaszolt könnyedén.
En: "Just filling in a bit," he replied casually.
Hu: A csoportból kitört a nevetés, Réka is beállt melléjük.
En: Laughter erupted from the group, and Réka joined in with them.
Hu: "Tudod, Bence, a te verziód sokkal szórakoztatóbb volt," mondta Réka huncut mosollyal.
En: "You know, Bence, your version was much more entertaining," said Réka with a mischievous smile.
Hu: Gergő bólogatott, még mindig mosolyogva.
En: Gergő nodded, still smiling.
Hu: A nap végére Bence rádöbbent, nem a tudásával nyerte el Réka tetszését, hanem azzal, hogy önmaga volt.
En: By the end of the day, Bence realized he hadn't won Réka's admiration with knowledge, but by being himself.
Hu: Boldogan mentek haza a napfényes őszi délutánban, tudva, hogy a következő fürdőlátogatás sem lesz unalmas.
En: They went home happily in the sunny autumn afternoon, knowing that their next spa visit wouldn't be boring either.
Vocabulary Words:
- caressed: simogatta
- peculiar: különös
- charm: varázsának
- gesticulating: hadonászva
- complication: bonyodalom
- embarrassing: zavarba ejtő
- impress: elkápráztat
- taken aback: meghökkent
- amusement: szórakozottság
- recounting: mesélni
- inventing: kitalálva
- sparkled: csillogtak
- historian: történész
- degree: diplomás
- stolen: eltulajdonította
- casually: könnyedén
- erupted: kitört
- mischievous: huncut
- admiration: tetszését
- lined up: sorakoztak
- grounds: területére
- show: megnutti
- vague: homályos
- healed: gyógyították
- tourists: turista
- act: szereplést
- degree: diplomás
- playfully: játékosan
- filling in: helyettesítettem
- realized: rődöbbent
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.com |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company