How a Tiny Tapas Bar Became La Rambla's Hidden Gem

14 giu 2024 · 15 min. 41 sec.
How a Tiny Tapas Bar Became La Rambla's Hidden Gem
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 43 sec.

02 · Vocabulary Words

12 min. 4 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Catalan: How a Tiny Tapas Bar Became La Rambla's Hidden Gem Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/how-a-tiny-tapas-bar-became-la-ramblas-hidden-gem/ Story Transcript: Ca: El sol brillava...

mostra di più
Fluent Fiction - Catalan: How a Tiny Tapas Bar Became La Rambla's Hidden Gem
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/how-a-tiny-tapas-bar-became-la-ramblas-hidden-gem

Story Transcript:

Ca: El sol brillava suaument sobre La Rambla de Barcelona.
En: The sun was shining gently over La Rambla in Barcelona.

Ca: Era un matí d'estiu.
En: It was a summer morning.

Ca: La brisa marina feia ballar les fulles dels arbres.
En: The sea breeze made the leaves of the trees dance.

Ca: Enmig d'aquest bullici, hi havia un petit bar de tapes.
En: Amid this hustle and bustle, there was a small tapas bar.

Ca: Era l'orgull de Jordi i Montserrat, una parella que treballava molt.
En: It was the pride of Jordi and Montserrat, a hardworking couple.

Ca: Jordi, un home amb un somriure amable, preparava les tapes amb molta cura.
En: Jordi, a man with a friendly smile, prepared the tapas with great care.

Ca: De bon matí, anava al mercat a buscar els millors ingredients.
En: Early in the morning, he went to the market to find the best ingredients.

Ca: Montserrat, elegant i atenta, s'encarregava de les begudes i els clients.
En: Montserrat, elegant and attentive, took care of the drinks and the customers.

Ca: Tots dos gaudien d'aquell racó, el seu petit refugi.
En: Both enjoyed that little corner, their small refuge.

Ca: Un dia, van arribar molts turistes.
En: One day, many tourists arrived.

Ca: Eren la una del migdia i l'olor de les tapes fregides omplia l'aire.
En: It was one o'clock in the afternoon, and the smell of fried tapas filled the air.

Ca: Jordi estava ocupat a la cuina, tallant pernil serrano i formatge manchego.
En: Jordi was busy in the kitchen, slicing serrano ham and manchego cheese.

Ca: Montserrat servia els plats ràpidament.
En: Montserrat served the dishes quickly.

Ca: Els clients reien i xerraven, gaudint de cada mos.
En: The customers laughed and chatted, savoring every bite.

Ca: Però, de sobte, va entrar un home estrany al bar.
En: But suddenly, a strange man entered the bar.

Ca: Era alt, amb ulleres fosques i un barret.
En: He was tall, with dark glasses and a hat.

Ca: L'home va fer una ullada ràpida a la sala i es va acostar a Montserrat.
En: The man gave a quick glance around the room and approached Montserrat.

Ca: Amb una veu profunda, va dir: "He escoltat que aquí hi ha les millors tapes de la ciutat.
En: With a deep voice, he said, "I've heard that here you have the best tapas in the city."

Ca: "Montserrat, amb un somriure, li va respondre: "Sí, senyor, ho pot provar.
En: Montserrat, with a smile, replied, "Yes, sir, you can try them.

Ca: Quin plat li agradaria?
En: What dish would you like?"

Ca: "L'home va demanar una selecció de tapes.
En: The man ordered a selection of tapas.

Ca: Jordi va treballar amb dedicació, preparant cada plat amb molta cura.
En: Jordi worked diligently, preparing each dish with great care.

Ca: Quan l'home va tastar la primera tapa, va somriure.
En: When the man tasted the first tapa, he smiled.

Ca: Va continuar tastant cada plat amb satisfacció.
En: He continued tasting each dish with satisfaction.

Ca: Finalment, es va aixecar i va deixar una nota sobre la taula.
En: Finally, he stood up and left a note on the table.

Ca: Montserrat la va recollir.
En: Montserrat picked it up.

Ca: Era una carta de recomanació per una guia gastronòmica famosa.
En: It was a recommendation letter for a famous gastronomic guide.

Ca: Aquell home era un crític de renom.
En: That man was a renowned critic.

Ca: L'endemà, el bar de Jordi i Montserrat estava ple de gent.
En: The next day, Jordi and Montserrat's bar was full of people.

Ca: El seu bar havia estat recomanat a la guia gastronòmica com un dels millors llocs de tapes de Barcelona.
En: Their bar had been recommended in the gastronomic guide as one of the best tapas spots in Barcelona.

Ca: Els dos van somriure, orgullosos de la seva feina i el seu petit bar.
En: They both smiled, proud of their work and their little bar.

Ca: Els mesos següents, el bar va continuar creixent.
En: In the following months, the bar continued to grow.

Ca: Jordi i Montserrat van seguir treballant amb amor i dedicació.
En: Jordi and Montserrat kept working with love and dedication.

Ca: La família i els amics els visitaven sovint, compartint moments d'alegria i bon menjar.
En: Family and friends often visited them, sharing moments of joy and great food.

Ca: I així, amb la seva passió i treball dur, van convertir el petit bar de tapes en una joia de La Rambla.
En: And so, with their passion and hard work, they turned the small tapas bar into a gem of La Rambla.

Ca: Cada dia era una nova oportunitat per oferir el millor d'ells a la seva estimada ciutat de Barcelona.
En: Every day was a new opportunity to offer the best of themselves to their beloved city of Barcelona.


Vocabulary Words:
  • gently: suaument
  • breeze: brisa
  • hustle: bullici
  • hardworking: que treballava molt
  • friendly: amable
  • elegant: elegant
  • attentive: atenta
  • refuge: refugi
  • tourists: turistes
  • filled: omplia
  • slicing: tallar
  • serrano ham: pernil serrano
  • manchego cheese: formatge manchego
  • chatted: xerraven
  • savoring: gaudint
  • strange: estrany
  • glance: ullada
  • deep: profunda
  • selection: selecció
  • diligently: dedicació
  • tasted: tastar
  • stood up: es va aixecar
  • renowned: de renom
  • recommendation: recomanació
  • guide: guia
  • proud: orgullosos
  • grew: va continuar creixent
  • passion: passió
  • dedication: dedicació
  • gem: joia
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca