Trascritto

Holiday Heroes: A Vacation Turned Life-Saving Adventure

9 giu 2024 · 14 min. 39 sec.
Holiday Heroes: A Vacation Turned Life-Saving Adventure
Capitoli

01 · Main Story

2 min. 4 sec.

02 · Vocabulary Words

11 min. 24 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Holiday Heroes: A Vacation Turned Life-Saving Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/holiday-heroes-a-vacation-turned-life-saving-adventure/ Story Transcript: Pt: O sol estava brilhante no...

mostra di più
Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Holiday Heroes: A Vacation Turned Life-Saving Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/holiday-heroes-a-vacation-turned-life-saving-adventure

Story Transcript:

Pt: O sol estava brilhante no céu azul, e a brisa do Tejo trazia frescura ao ar.
En: The sun was shining brightly in the blue sky, and the breeze from the Tagus brought freshness to the air.

Pt: Tatiana, Miguel e Lucas estavam no Mosteiro dos Jerónimos.
En: Tatiana, Miguel, and Lucas were at the Jerónimos Monastery.

Pt: O lugar era antigo e bonito.
En: The place was old and beautiful.

Pt: As paredes eram altas e cheias de detalhes.
En: The walls were tall and full of details.

Pt: O cheiro das pedras era o de história e tempo.
En: The smell of the stones was that of history and time.

Pt: Tatiana estava animada.
En: Tatiana was excited.

Pt: Ela tirava fotos e fazia perguntas ao guia.
En: She was taking photos and asking questions to the guide.

Pt: Miguel e Lucas estavam juntos, sorrindo e apreciando as vistas.
En: Miguel and Lucas were together, smiling and enjoying the sights.

Pt: Ambos médicos, estavam em férias.
En: Both doctors, they were on vacation.

Pt: Queriam relaxar, esquecer os problemas do dia-a-dia.
En: They wanted to relax, forget the problems of daily life.

Pt: De repente, Tatiana tropeçou numa pedra solta.
En: Suddenly, Tatiana stumbled on a loose stone.

Pt: Perdeu o equilíbrio e caiu no chão, batendo forte com a cabeça.
En: She lost her balance and fell to the ground, hitting her head hard.

Pt: Lucas correu para ela.
En: Lucas ran to her.

Pt: Miguel ajoelhou-se ao lado.
En: Miguel kneeled next to her.

Pt: Tatiana estava inconsciente.
En: Tatiana was unconscious.

Pt: Miguel verificou os sinais vitais, e Lucas protegeu a cabeça dela.
En: Miguel checked her vital signs, and Lucas protected her head.

Pt: — Lucas, precisamos estabilizá-la — disse Miguel.
En: “Lucas, we need to stabilize her,” said Miguel.

Pt: — Ainda bem que temos o kit de emergência na mochila.
En: “Good thing we have the emergency kit in the backpack.”

Pt: Lucas abriu a mochila e tirou as luvas e o colar cervical.
En: Lucas opened the backpack and took out the gloves and the cervical collar.

Pt: Miguel colocou o colar com cuidado no pescoço de Tatiana.
En: Miguel carefully placed the collar around Tatiana's neck.

Pt: Lucas verificou a respiração.
En: Lucas checked her breathing.

Pt: Felizmente, ela respirava, mas ainda não acordava.
En: Thankfully, she was breathing, but she still hadn't woken up.

Pt: Miguel olhou ao redor e chamou por ajuda.
En: Miguel looked around and called for help.

Pt: Pessoas começaram a reunir-se em volta.
En: People began to gather around.

Pt: O guia estava em choque e pegou o telefone para chamar os socorristas.
En: The guide was in shock and took out his phone to call the paramedics.

Pt: Miguel e Lucas começaram as compressões no peito de Tatiana, mantendo um ritmo constante.
En: Miguel and Lucas started chest compressions on Tatiana, maintaining a steady rhythm.

Pt: Segundos pareciam horas.
En: Seconds felt like hours.

Pt: Finalmente, os socorristas chegaram.
En: Finally, the paramedics arrived.

Pt: Lucas explicou a situação.
En: Lucas explained the situation.

Pt: Eles colocaram Tatiana na maca com cuidado e a levaram para a ambulância.
En: They carefully placed Tatiana on the stretcher and took her to the ambulance.

Pt: Miguel e Lucas seguiram atrás, seus corações batendo rápido.
En: Miguel and Lucas followed behind, their hearts beating fast.

Pt: No hospital, os médicos foram rápidos.
En: At the hospital, the doctors were quick.

Pt: Fizeram exames e, depois de um tempo, Tatiana abriu os olhos.
En: They did tests, and after a while, Tatiana opened her eyes.

Pt: Ela olhou para Miguel e Lucas e sorriu.
En: She looked at Miguel and Lucas and smiled.

Pt: — Vocês salvaram a minha vida! — disse Tatiana, fraca, mas agradecida.
En: “You saved my life!” said Tatiana, weak but grateful.

Pt: Miguel riu aliviado.
En: Miguel laughed in relief.

Pt: Lucas suspirou de alívio.
En: Lucas sighed with relief.

Pt: — Estamos felizes que você está bem — disse Lucas.
En: “We're happy you're okay,” said Lucas.

Pt: Tatiana se recuperou com o tempo.
En: Tatiana recovered over time.

Pt: Miguel e Lucas viram-na regularmente, e cada vez mais, o seu sorriso ficava mais forte.
En: Miguel and Lucas visited her regularly, and each time, her smile grew stronger.

Pt: A história de sua visita ao Mosteiro dos Jerónimos foi contada muitas vezes, mas sempre com um final feliz.
En: The story of their visit to the Jerónimos Monastery was told many times, but always with a happy ending.


Vocabulary Words:
  • shining: brilhante
  • breeze: brisa
  • freshness: frescura
  • guide: guia
  • loose: solta
  • balance: equilíbrio
  • unconscious: inconsciente
  • emergency: emergência
  • backpack: mochila
  • gloves: luvas
  • cervical collar: colar cervical
  • breathing: respiração
  • paramedics: socorristas
  • stretcher: maca
  • compression: compressão
  • rhythm: ritmo
  • hospital: hospital
  • tests: exames
  • weak: fraca
  • story: história
  • details: detalhes
  • walls: paredes
  • fell: caiu
  • injury: ferimento
  • vital signs: sinais vitais
  • stable: estável
  • damage: dano
  • rescue: resgate
  • vacation: férias
  • sights: vistas
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca