Histories Hilarious Holdup!
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Histories Hilarious Holdup!
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Welsh: Histories Hilarious Holdup! Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/histories-hilarious-holdup/ Story Transcript: Cy: Roedd hi'n fore braf a heulog pan aeth Gethin a'i...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/histories-hilarious-holdup
Story Transcript:
Cy: Roedd hi'n fore braf a heulog pan aeth Gethin a'i ffrindiau, Rhian a Elin, i Gastell Caernarfon am ddiwrnod o hwyl a sbri.
En: It was a beautiful and sunny morning when Gethin and his friends, Rhian and Elin, went to Caernarfon Castle for a day of fun and excitement.
Cy: Roedd Gethin bob amser wedi bod â diddordeb mawr mewn hanes, yn enwedig y canol oesoedd.
En: Gethin had always been very interested in history, especially the Middle Ages.
Cy: Wrth grwydro'r castell, canfu Gethin arfwisg hen ac enfawr yn sefyll yn un o'r neuaddau mawr.
En: While wandering the castle, Gethin found an old and huge suit of armor standing in one of the large halls.
Cy: Gyda gwên fawr, penderfynodd roi cynnig arni.
En: With a big smile, he decided to try it on.
Cy: "Edrychwch!
En: "Look!"
Cy: " meddai wrth Rhian a Elin, yn llawn cyffro.
En: he said to Rhian and Elin, full of excitement.
Cy: Rhuthrodd ymlaen ac, heb feddwl ddwywaith, dechreuodd gwisgo'r arfwisg.
En: He rushed forward and, without thinking twice, began to put on the armor.
Cy: Ond pan roedd Gethin yn trio symud, sylweddolodd mae'r arfwisg oedd yn rhy dynn arno.
En: But as Gethin tried to move, he realized that the armor was too tight on him.
Cy: Roedd wedi sownd yn llwyr!
En: It was completely stuck!
Cy: Roedd Elin yn dechrau chwerthin, ond Rhian, oedd yn fwy gofalus, a gymerodd sylw ar y sefyllfa.
En: Elin started to laugh, but Rhian, who was more careful, took notice of the situation.
Cy: "Mae angen help arnom," meddai.
En: "We need help," she said.
Cy: Trodd y ddwy ferch o gwmpas, yn chwilio am rywun i'w helpu gyda Gethin.
En: The two girls turned around, looking for someone to help with Gethin.
Cy: Ond nid oedd neb i weld, gan fod y castell yn ddistaw iawn y bore hwnnw.
En: But no one was in sight, as the castle was very quiet that morning.
Cy: Dechreuodd Rhian a Elin tynnu a llusgo, ond roedd yr arfwisg yn rhy drwm, a Gethin yn dal yn sownd.
En: Rhian and Elin began to pull and drag, but the armor was too heavy, and Gethin was still stuck.
Cy: Gan na allent ddod o hyd i unrhyw un i helpu, penderfynodd y merched cyrchu at yr ystafell reoli.
En: Unable to find anyone to help, the girls decided to approach the control room.
Cy: Yno, roedd y gwarchodwr yn gwneud ei waith arferol.
En: There, the guard was doing his usual work.
Cy: Pan glywodd am y digwyddiad, daeth yn gyflym gyda'i offer i'r neuadd lle roedd Gethin yn aros mewn pryder a chywilydd.
En: When he heard about the incident, he quickly came with his tools to the hall where Gethin was waiting in worry and embarrassment.
Cy: Gyda llawer o waith a thrafferth, llwyddodd y gwarchodwr i ddadwisgo'r arfwisg o Gethin, gan ei ryddhau o'r carchar metel.
En: With a lot of work and effort, the guard managed to remove the armor from Gethin, freeing him from the metal prison.
Cy: Roedd pawb yn llawn rhyddhad, yn enwedig Gethin, oedd yn teimlo'n rydd eto.
En: Everyone felt relieved, especially Gethin, who felt free again.
Cy: Ar ôl iddo gael ei ryddhau, gwylodd Gethin o gwmpas hi ac aeth rhuddgoch wrth sylweddoli fod torf o ymwelwyr bellach yn ystod y digwyddiad.
En: After being freed, Gethin wandered around and blushed red as he realized that a crowd of visitors was now present during the incident.
Cy: Roedd Elin a Rhian yn ei gydio, ei gefnogi, ac yn chwerthin am y penbleth.
En: Elin and Rhian stood by him, supporting him and laughing about the predicament.
Cy: O'r diwrnod hwnnw ymlaen, bob tro y byddent yn mynd i rywle â hanes, byddai Gethin, Rhian, a Elin yn gofalu i beidio â thrialu unrhyw beth a allai achosi helynt mor fawr eto.
En: From that day on, every time they went somewhere with a historical significance, Gethin, Rhian, and Elin made sure not to try anything that could cause such a big trouble again.
Cy: Ac mae Gethin bellach yn cofio tuag at Gastell Caernarfon, nid dim ond fel safle hanesyddol ond fel yr arfwisg wnaeth roi iddo antur anghofiadwy.
En: And Gethin now remembers about Caernarfon Castle, not only as a historical site but as the suit of armor that gave him an unforgettable adventure.
Vocabulary Words:
- beautiful: braf
- sunny: heulog
- morning: bore
- friends: ffrindiau
- excitement: sbri
- interested: diddordeb
- history: hanes
- middle ages: canol oesoedd
- wandering: grwydro
- castle: castell
- suit of armor: arfwisg
- halls: neuaddau
- smile: gwên
- try: roi cynnig
- look: edrychwch
- excitement: cyffro
- rush: rhuthro
- think: meddwl
- realize: sylweddol
- tight: dynn
- stuck: sownd
- laugh: chwerthin
- careful: gofalus
- help: help
- turn around: drodd o gwmpas
- pull and drag: tynnu a llusgo
- heavy: drwm
- approach: cyrchu
- guard: gwarchodwr
- tools: offer
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti