High School Hijinks: The Prank on Professor Jovanović
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
High School Hijinks: The Prank on Professor Jovanović
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Croatian: High School Hijinks: The Prank on Professor Jovanović Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/high-school-hijinks-the-prank-on-professor-jovanovic/ Story Transcript: Hr: U školskom hodniku srednje škole...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/high-school-hijinks-the-prank-on-professor-jovanovic
Story Transcript:
Hr: U školskom hodniku srednje škole u Zagrebu, sunce je probijalo kroz velike prozore stvarajući šarene sjene na podu.
En: In the school hallway of a high school in Zagreb, the sun streamed through large windows, casting colorful shadows on the floor.
Hr: Ivana i Tomislav stajali su uz oglasnu ploču, šapćući i smijući se.
En: Ivana and Tomislav stood by the bulletin board, whispering and laughing.
Hr: Njihov plan bio je spreman.
En: Their plan was ready.
Hr: Bio je zadnji dan škole i željeli su izvesti nezaboravnu podvalu svom strogom profesoru povijesti, profesoru Jovanoviću.
En: It was the last day of school and they wanted to pull an unforgettable prank on their strict history teacher, Professor Jovanović.
Hr: "Ivana, jesi sigurna da će ovo uspjeti?
En: "Ivana, are you sure this will work?"
Hr: " upitao je Tomislav.
En: Tomislav asked.
Hr: "Profesor Jovanović nema smisla za humor.
En: "Professor Jovanović has no sense of humor."
Hr: "Ivana je samouvjeno klimnula glavom.
En: Ivana nodded confidently.
Hr: "Naravno, Tomo.
En: "Of course, Tomo.
Hr: Ovo će biti nezaboravno.
En: This will be unforgettable."
Hr: "Marina je prolazila hodnikom noseći knjige.
En: Marina was walking down the hallway carrying books.
Hr: Bila je poznata po svojoj marljivosti i nježnom srcu.
En: She was known for her diligence and gentle heart.
Hr: Ivana ju je zapazila i brzo prišla.
En: Ivana noticed her and quickly approached.
Hr: "Marina, trebamo tvoju pomoć," rekla je Ivana.
En: "Marina, we need your help," Ivana said.
Hr: Marina je stala i pogledala ih sumnjičavo.
En: Marina stopped and looked at them suspiciously.
Hr: "Što sada smišljate?
En: "What are you up to now?"
Hr: ""Imamo sjajnu ideju za podvalu profesoru Jovanoviću.
En: "We have a brilliant idea for a prank on Professor Jovanović.
Hr: Trebamo te da nam pomogneš postaviti sve," rekla je Ivana uz smiješak.
En: We need you to help us set everything up," Ivana said with a smile.
Hr: Marina je uzdahnula.
En: Marina sighed.
Hr: "Znate da on ne voli šale.
En: "You know he doesn't like jokes.
Hr: Mogli bismo imati problema.
En: We could get into trouble."
Hr: ""Nećemo, obećavam," rekla je Ivana.
En: "We won't, I promise," Ivana said.
Hr: Tomislav je klimnuo glavom u znak slaganja.
En: Tomislav nodded in agreement.
Hr: Na kraju, nakon puno nagovaranja, Marina je nevoljko pristala.
En: Finally, after much persuasion, Marina reluctantly agreed.
Hr: "Dobro, ali ako nas uhvati, ti preuzimaš krivnju, Ivana.
En: "Alright, but if we get caught, you take the blame, Ivana."
Hr: "Učenici su ušli u učionicu.
En: The students entered the classroom.
Hr: Sunce je obasjavalo redove uredno poredanih stolova.
En: The sun lit up rows of neatly arranged desks.
Hr: Na kraju učionice, veliki stol profesora Jovanovića stajao je kao neka vrsta prijestolja.
En: At the back of the classroom, Professor Jovanović's large desk stood like a kind of throne.
Hr: Ivana, Tomislav i Marina brzo su krenuli na posao.
En: Ivana, Tomislav, and Marina quickly got to work.
Hr: Plan je bio postaviti lažnu zmiju u ladicu profesora Jovanovića.
En: The plan was to place a fake snake in Professor Jovanović's desk drawer.
Hr: Bili su tihi i pažljivi, sve dok Ivana nije slučajno ispustila zmiju na pod.
En: They were quiet and careful, until Ivana accidentally dropped the snake on the floor.
Hr: Vrata su se otvorila, a kroz njih je ušao profesor Jovanović.
En: The door opened, and Professor Jovanović walked in.
Hr: U trenutku panike, Tomislav je brzo sakrio zmiju iza stola, dok je Marina zurila u Ivanu s očima punim straha.
En: In a moment of panic, Tomislav quickly hid the snake behind the desk, while Marina stared at Ivana with wide, frightened eyes.
Hr: Profesor je podigao obrvu i pogledao ih sumnjičavo.
En: The professor raised an eyebrow and looked at them suspiciously.
Hr: "Što vi radite ovdje?
En: "What are you doing here?"
Hr: " upitao je strogo.
En: he asked sternly.
Hr: "Samo smo željeli pospremiti učionicu prije nego što vi dođete, profesore," brzo je odgovorila Ivana sa širokim osmijehom.
En: "We just wanted to tidy up the classroom before you arrived, Professor," Ivana quickly responded with a wide smile.
Hr: Profesor Jovanović ih je još trenutak promatrao, a zatim slegnuo ramenima i otišao prema svom stolu.
En: The professor observed them for another moment, then shrugged and walked toward his desk.
Hr: Ivana, Tomislav i Marina su bez daha gledali jedno drugo.
En: Ivana, Tomislav, and Marina looked at each other breathlessly.
Hr: Kad se profesor okrenuo nasloniti knjige, Tomislav je brzo izvukao zmiju i stavio je u ladicu.
En: When the professor turned to place books down, Tomislav quickly retrieved the snake and put it in the drawer.
Hr: Taman kad je profesor Jovanović otvorio ladicu, zmija je skočila van, ostavljajući cijelu učionicu u smijehu.
En: Just as Professor Jovanović opened the drawer, the snake jumped out, filling the entire classroom with laughter.
Hr: Profesor je zastao, gledao zmiju i namršteno podigao pogled prema učenicima.
En: The professor paused, looked at the snake, and then raised his gaze towards the students with a frown.
Hr: Ivana je očekivala najgore.
En: Ivana expected the worst.
Hr: No, umjesto bijesa, profesor se iznenada nasmijao.
En: However, instead of anger, the professor suddenly laughed.
Hr: "Dobro ste me nasmijali," rekao je s osmijehom.
En: "You really got me," he said with a smile.
Hr: "Ali ovo je posljednji put.
En: "But this is the last time.
Hr: Sada se ozbiljno vratimo poslu.
En: Now let’s get back to work seriously."
Hr: "Učenici nisu mogli vjerovati sreći.
En: The students couldn't believe their luck.
Hr: Ivana je naučila cijeniti vrijednost timskog rada, a Marina je shvatila da je ponekad u redu zabaviti se i opustiti.
En: Ivana learned to appreciate the value of teamwork, and Marina realized that it's okay to have fun and relax sometimes.
Hr: Zajedno su izašle iz učionice smijući se i uživajući u toplom, ljetnom zraku.
En: Together, they left the classroom laughing and enjoying the warm summer air.
Hr: Bila je to nezaboravna završnica školske godine.
En: It was an unforgettable end to the school year.
Vocabulary Words:
- hallway: hodnik
- bulletin board: oglasna ploča
- whispering: šapćući
- unforgettable: nezaboravan
- prank: podvala
- strict: strog
- sense of humor: smisao za humor
- diligence: marljivost
- gentle heart: nježno srce
- suspiciously: sumnjičavo
- brilliant idea: sjajna ideja
- reluctantly: nevoljko
- persuasion: nagovaranje
- blame: krivnja
- desk drawer: ladica
- throne: prijestolje
- accidentally: slučajno
- wide eyes: oči pune straha
- reshuffled: slegnuo ramenima
- silently: tiho
- carefully: pažljivo
- paused: zastao
- panicked: panike
- frowned: namršteno
- teamwork: timski rad
- neatly: uredno
- arranged desks: poredanih stolova
- retrieved: izvukao
- classroom: učionica
- persuasive: nagovaranje
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company