Herbs & Healing: Bridging Tradition and Modern Medicine
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Herbs & Healing: Bridging Tradition and Modern Medicine
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Greek: Herbs & Healing: Bridging Tradition and Modern Medicine Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/herbs-healing-bridging-tradition-and-modern-medicine/ Story Transcript: El: Καθώς ο ήλιος ανέτειλε πάνω...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/herbs-healing-bridging-tradition-and-modern-medicine
Story Transcript:
El: Καθώς ο ήλιος ανέτειλε πάνω από το μικρό χωριό και η θάλασσα από ελιές έλαμπε, ο Νίκος σκούπισε τον ιδρώτα από το μέτωπό του.
En: As the sun rose over the small village and the sea of olive trees gleamed, Nikos wiped the sweat from his forehead.
El: Το πρόχειρο νοσοκομείο στο οποίο βρισκόταν χρειαζόταν βοήθεια.
En: The makeshift hospital where he was working needed help.
El: Μια μυστηριώδης ασθένεια είχε εμφανιστεί και λίγοι ήξεραν τι προκαλούσε αυτό το κακό.
En: A mysterious illness had appeared, and few knew what was causing this misfortune.
El: Η Ελένη, κόρη ενός τοπικού αγρότη, μπήκε στο νοσοκομείο με ένα καλάθι γεμάτο φρέσκα βότανα.
En: Eleni, the daughter of a local farmer, entered the hospital with a basket full of fresh herbs.
El: Ήταν γνωστή για τις γνώσεις της στη χρήση τοπικών βοτάνων για θεραπευτικούς σκοπούς.
En: She was known for her knowledge of using local herbs for therapeutic purposes.
El: "Καλημέρα, Νίκο," είπε, με ένα ζεστό χαμόγελο.
En: "Good morning, Nikos," she said, with a warm smile.
El: "Ας αρχίσουμε."
En: "Let's get started."
El: Ο Νίκος ανησυχούσε.
En: Nikos was worried.
El: Είχε συνηθίσει στην τεχνολογία της Αθήνας, αλλά εδώ ήταν διαφορετικά.
En: He was accustomed to the technology of Athens, but here it was different.
El: "Ελένη, χρειαζόμαστε κάτι παραπάνω από βότανα," είπε, κοιτώντας τα απλά εργαλεία γύρω του.
En: "Eleni, we need more than just herbs," he said, looking at the simple tools around him.
El: Οι χωρικοί ανησυχούσαν και δείχναν απροθυμία μπροστά στις νέες μεθόδους του.
En: The villagers were anxious and showed reluctance toward his new methods.
El: Η Ελένη ένευσε κατανοητικά.
En: Eleni nodded understandingly.
El: "Ξέρω, Νίκο.
En: "I know, Nikos.
El: Αλλά οι παραδόσεις μας έχουν αξία.
En: But our traditions have value.
El: Ας προσπαθήσουμε μαζί," πρότεινε.
En: Let's try together," she suggested.
El: Εκείνος χαμογέλασε, αναγνωρίζοντας τη σοφία της.
En: He smiled, acknowledging her wisdom.
El: Με την Ελένη στο πλευρό του, ο Νίκος αναζήτησε λύσεις.
En: With Eleni by his side, Nikos searched for solutions.
El: Διάβασε, μελέτησε, παρακολούθησε προσεκτικά τα συμπτώματα.
En: He read, studied, and carefully observed the symptoms.
El: Το καλοκαίρι προχωρούσε και η γιορτή της Παναγίας πλησίαζε.
En: Summer was advancing, and the Feast of the Virgin Mary was approaching.
El: Οι μέρες ήταν γεμάτες φως, όμως η σκιά του άγνωστου βάθαινε.
En: The days were full of light, yet the shadow of the unknown deepened.
El: Σε έναν περίπατο, η Ελένη του έδειξε ένα σπάνιο φυτό κοντά στο δάσος.
En: During a walk, Eleni showed him a rare plant near the forest.
El: "Αυτό το βότανο," είπε με ενθουσιασμό, "λέγεται ότι έχει δυνατότητες."
En: "This herb," she said excitedly, "is said to have potential."
El: Ο Νίκος εξέτασε το φυτό προσεκτικά και σκέφτηκε τη σύγχρονη επιστήμη του.
En: Nikos examined the plant carefully and thought about his modern science.
El: Ίσως, αν συνδύαζε τα παραδοσιακά στοιχεία με το σύγχρονο, να είχε μια νέα φόρμουλα.
En: Perhaps if he combined traditional elements with modern knowledge, he could create a new formula.
El: Η δουλειά τους άρχισε να αποδίδει καρπούς.
En: Their work began to bear fruit.
El: Η νέα αλοιφή που δημιούργησε ο Νίκος και η Ελένη, με τη σωστή δοσολογία του φυτού και τις σύγχρονες ιατρικές γνώσεις, φάνηκε να λειτουργεί.
En: The new ointment created by Nikos and Eleni, with the correct dosage of the plant and modern medical knowledge, seemed to work.
El: Οι χωρικοί άρχισαν να ανακτούν τις δυνάμεις τους.
En: The villagers started to regain their strength.
El: Καθώς η γιορτή της Παναγίας πλησίαζε, το χωριό γέμισε ευγνωμοσύνη.
En: As the Feast of the Virgin Mary approached, the village was filled with gratitude.
El: Ο Νίκος είχε κερδίσει όχι μόνο την εμπιστοσύνη, αλλά και την καρδιά των κατοίκων.
En: Nikos had won not only the trust but also the hearts of the residents.
El: Κατάλαβε ότι το μέλλον τού ανήκε εκεί, σε αυτόν τον μικρό παράδεισο, ακολουθώντας το μονοπάτι που συνδύαζε το παρελθόν με το παρόν.
En: He realized that his future belonged there, in this small paradise, following the path that combined past with present.
El: Με τον ήχο των καμπανών να γεμίζει τον αέρα, ο Νίκος δεν ένιωθε πλέον ξένος.
En: With the sound of bells filling the air, Nikos no longer felt like a stranger.
El: Αντίθετα, κάθε σπιθαμή του χωριού τον καλούσε και η αντανάκλαση της ελιάς στη ματιά του έμοιαζε πια σωστά στη θέση της.
En: Instead, every inch of the village called out to him, and the reflection of the olives in his gaze seemed perfectly in place.
Vocabulary Words:
- the village: το χωριό
- the sea: η θάλασσα
- the olive tree: η ελιά
- the makeshift hospital: το πρόχειρο νοσοκομείο
- the illness: η ασθένεια
- the misfortune: το κακό
- the daughter: η κόρη
- the farmer: ο αγρότης
- the herb: το βότανο
- the forehead: το μέτωπο
- therapeutic purposes: θεραπευτικούς σκοπούς
- the tradition: η παράδοση
- the solution: η λύση
- the symptom: το σύμπτωμα
- the summer: το καλοκαίρι
- the Feast of the Virgin Mary: η γιορτή της Παναγίας
- the light: το φως
- the shadow: η σκιά
- the forest: το δάσος
- the plant: το φυτό
- the science: η επιστήμη
- the element: το στοιχείο
- the formula: η φόρμουλα
- the ointment: η αλοιφή
- the dosage: η δοσολογία
- the strength: η δύναμη
- the gratitude: η ευγνωμοσύνη
- the heart: η καρδιά
- the paradise: ο παράδεισος
- the stranger: ο ξένος
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti