Heartfelt Flavors of Chatuchak: Narin’s Culinary Journey
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Heartfelt Flavors of Chatuchak: Narin’s Culinary Journey
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Thai: Heartfelt Flavors of Chatuchak: Narin’s Culinary Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/heartfelt-flavors-of-chatuchak-narins-culinary-journey/ Story Transcript: Th: นารินขายอาหารที่ตลาดนัดจตุจักร En: Narin sells food at...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/heartfelt-flavors-of-chatuchak-narins-culinary-journey
Story Transcript:
Th: นารินขายอาหารที่ตลาดนัดจตุจักร
En: Narin sells food at the Chatuchak Weekend Market.
Th: ที่ตลาดนัดจตุจักร วุ่นวายและเต็มไปด้วยคนและร้านค้า
En: At the Chatuchak Weekend Market, it's bustling and filled with people and stalls.
Th: นารินเป็นเจ้าของร้านอาหารเล็กๆ ขายผัดไทยและส้มตำ
En: Narin owns a small food stall, selling Pad Thai and Som Tum.
Th: ร้านนารินอยู่ใกล้ซุ้มดอกไม้
En: Narin's stall is near the flower arch.
Th: เขาตื่นเช้ามาก ทุกวันมาซื้อของสดจากตลาด
En: He wakes up very early every day to buy fresh ingredients from the market.
Th: นารินรักการทำอาหาร เขาทำอาหารด้วยใจ
En: Narin loves cooking; he cooks with his heart.
Th: ลูกค้าชอบร้านของนารินมาก
En: Customers really like Narin's stall.
Th: พวกเขามานั่งกินที่โต๊ะเล็กๆ หน้าเตา
En: They come to sit at the small tables in front of his stove.
Th: นารินยิ้มเสมอ เขาคุยกับลูกค้าและให้บริการดี
En: Narin always smiles; he talks to the customers and provides good service.
Th: วันหนึ่งมีชายแก่คนหนึ่งเข้ามา
En: One day, an old man came in.
Th: เขาดูเหนื่อยและหิว
En: He looked tired and hungry.
Th: นารินรีบทำผัดไทยจานพิเศษให้
En: Narin quickly made a special plate of Pad Thai for him.
Th: ชายแก่กินอย่างอร่อย
En: The old man ate with delight.
Th: จากนั้นเขาบอกนารินว่า "อาหารเจ้าดีมาก ขอบใจนะหนุ่มน้อย"
En: Then he told Narin, "Your food is very good. Thank you, young man."
Th: นารินยิ้มแล้วพูดว่า "ยินดีครับ ลุงมีความสุข ผมก็ดีใจ"
En: Narin smiled and said, "You're welcome, sir. If you're happy, then I'm happy too."
Th: หลายวันต่อมา ชายแก่กลับมาหานารินทุกวัน
En: A few days later, the old man started coming to see Narin every day.
Th: นารินรู้สึกดีใจที่ได้ทำอาหารให้คนกินแล้วชอบ
En: Narin was happy to cook food that people enjoyed.
Th: ชายแก่เล่าถึงเรื่องราวชีวิตของเขา
En: The old man shared stories about his life.
Th: เขาเคยเป็นเชฟมือหนึ่งแต่ตอนนี้เกษียณแล้ว
En: He used to be a top chef but was now retired.
Th: วันหนึ่งชายแก่ถามนารินว่า "เจ้าอยากไปเปิดร้านที่ใหญ่ขึ้นไหม ข้าจะช่วยเจ้า"
En: One day, the old man asked Narin, "Would you like to open a bigger restaurant? I will help you."
Th: นารินรู้สึกตกใจ แต่ก็ดีใจ
En: Narin felt surprised but happy.
Th: "ขอบคุณครับลุง แต่ผมชอบที่นี่ มันเป็นบ้านของผม"
En: "Thank you, sir, but I like it here. This place is my home."
Th: ชายแก่ยิ้มและตอบว่า "ข้าก็เข้าใจ ข้าเห็นเจ้าใส่ใจในการทำอาหาร"
En: The old man smiled and replied, "I understand. I see you put your heart into your cooking.
Th: มันดีแล้วที่เจ้าเลือกทำในที่ที่เจ้าอยากอยู่"
En: It’s great that you choose to do it where you want to be."
Th: จากนั้น นารินขายอาหารที่ตลาดนัดจตุจักรต่อไป
En: After that, Narin continued to sell food at the Chatuchak Weekend Market.
Th: มันอาจดูเล็ก แต่สำหรับนารินที่นี่คือโลกของเขา
En: It might seem small, but for Narin, this place was his world.
Th: ชีวิตมีความสุขกับการทำอาหาร และการเห็นคนกินแล้วมีความสุข ทำให้เขาไม่มีอะไรดีกว่านั้นแล้ว
En: Life was happy with cooking, and seeing people enjoy their meals was the best thing for him.
Th: ทุกคนที่ผ่านมาทางร้านของนารินจะรู้ว่า ที่นี่มีอาหารอร่อยและมีรอยยิ้มเสมอ
En: Everyone passing by Narin’s stall knows that here, the food is delicious and always comes with a smile.
Th: นารินไม่ได้แค่ทำให้อาหารอร่อย แต่เขาใส่ใจและทำด้วยใจทุกจาน
En: Narin doesn’t just make good food; he puts care and heart into every dish.
Th: นี่แหละคือความลับของนาริน
En: That is Narin’s secret.
Th: สุดท้าย นารินรู้สึกภาคภูมิใจในร้านเล็กๆ ของตัวเอง
En: In the end, Narin feels proud of his small stall.
Th: ความสุขที่ได้เห็นลูกค้าดีใจ คือรางวัลที่ดีที่สุดสำหรับเขา
En: The happiness that comes from seeing joyful customers is the best reward for him.
Th: จบ
En: The end.
Vocabulary Words:
- bustling: วุ่นวาย
- filled: เต็มไปด้วย
- stall: ร้านค้า
- ingredients: ของสด
- delight: อร่อย
- service: บริการ
- smiled: ยิ้ม
- fresh: สด
- flower arch: ซุ้มดอกไม้
- wake up: ตื่น
- kitchen: เตา
- tired: เหนื่อย
- hungry: หิว
- shared: เล่า
- top chef: เชฟมือหนึ่ง
- retired: เกษียณ
- restaurant: ร้าน
- bigger: ใหญ่ขึ้น
- surprised: ตกใจ
- understand: เข้าใจ
- put your heart: ใส่ใจ
- choose: เลือก
- home: บ้าน
- world: โลก
- care: ใส่ใจ
- happy: มีความสุข
- best reward: รางวัลที่ดีที่สุด
- provided: ให้บริการ
- small tables: โต๊ะเล็กๆ
- heart: ใจ
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company