Heartfelt Choices at the Winter Harvest Festival
Iscriviti gratuitamente
Ascolta questo episodio e molti altri. Goditi i migliori podcast su Spreaker!
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Heartfelt Choices at the Winter Harvest Festival
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Afrikaans: Heartfelt Choices at the Winter Harvest Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/heartfelt-choices-at-the-winter-harvest-festival/ Story Transcript: Af: Die dorpie was in volle feesstemming....
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/heartfelt-choices-at-the-winter-harvest-festival
Story Transcript:
Af: Die dorpie was in volle feesstemming.
En: The small village was in full festive spirits.
Af: Die oesfees het die strate gevul met lag en sang.
En: The harvest festival filled the streets with laughter and song.
Af: Dit was winter in die suidelike halfrond.
En: It was winter in the southern hemisphere.
Af: Mense het dik jasse aangehad om hulle warm te hou.
En: People wore thick coats to keep themselves warm.
Af: Lanterns het 'n goue glans oor die dorpie gewerp.
En: Lanterns cast a golden glow over the village.
Af: By die rivier, waarvan die oppervlak met dun ys bedek was, het die dorpenaars winkels opgestel en hulle beste produkte gewys.
En: By the river, whose surface was covered with a thin layer of ice, the villagers set up stalls and displayed their finest products.
Af: By 'n smidswinkel het Hendrik gewerk, die smid van die dorpie.
En: At a blacksmith's shop, Hendrik worked, the village blacksmith.
Af: Hy was sterk en vaardig, maar sy hart was swaar.
En: He was strong and skilled, but his heart was heavy.
Af: Hy het Annelize liefgehad.
En: He loved Annelize.
Af: Annelize was 'n talentvolle kruiedokter.
En: Annelize was a talented herbalist.
Af: Sy het gedroom om die dorp te verlaat en meer oor plante te leer.
En: She dreamed of leaving the village to learn more about plants.
Af: Haar kindervriend, Willem, het in stilte na haar verlang.
En: Her childhood friend, Willem, silently longed for her.
Af: Willem het geweet dat hy ook lief vir Annelize was, maar hy het nooit die moed gehad om dit te sê nie.
En: Willem knew he also loved Annelize, but he never had the courage to say it.
Af: Die dag van die fees het aangebreek en Hendrik het 'n plan gehad.
En: The day of the festival arrived and Hendrik had a plan.
Af: Hy wou tydens die fees vir Annelize vra om met hom te trou.
En: He wanted to ask Annelize to marry him during the festival.
Af: Hy moes dit doen voordat Willem sy gevoelens kon openbaar.
En: He needed to do it before Willem could reveal his feelings.
Af: Soos die dag duur voort, het mense gedans en gesing.
En: As the day went on, people danced and sang.
Af: Die klanke van musiek en gelag het deur die dorpie weerklink.
En: The sounds of music and laughter echoed through the village.
Af: By die groot plein van die dorp het Hendrik gestaan.
En: In the village’s main square, Hendrik stood.
Af: Sy hart het vinnig geklop.
En: His heart was pounding.
Af: Hy het vir Annelize gesoek en haar uiteindelik gevind by 'n kruie-stalletjie.
En: He searched for Annelize and finally found her at an herb stall.
Af: Sy het geglimlag toe sy hom sien, onbewus van wat hy beplan het.
En: She smiled when she saw him, unaware of what he had planned.
Af: Hendrik het diep asemgehaal en op een knie gegaan.
En: Hendrik took a deep breath and went down on one knee.
Af: Die mense om hulle het stil geword.
En: The people around them fell silent.
Af: "Annelize," het hy gesê. "Ek het jou lief. Sal jy met my trou?"
En: "Annelize," he said. "I love you. Will you marry me?"
Af: Annelize was geskok.
En: Annelize was shocked.
Af: Die dorpenaars het begin fluister.
En: The villagers began to whisper.
Af: Voordat sy kon antwoord, het Willem vorentoe gestap.
En: Before she could answer, Willem stepped forward.
Af: Sy gesig was bleek, maar sy stem was sterk.
En: His face was pale, but his voice was strong.
Af: "Ek... Ek moet iets sê," het Willem begin. "Ek het nog altyd vir jou liefgehad, Annelize."
En: "I... I have something to say," Willem began. "I have always loved you, Annelize."
Af: Die stilte het dikker geword.
En: The silence grew thicker.
Af: Annelize se oë was vol trane.
En: Annelize's eyes filled with tears.
Af: Sy het in haar gedagtes geworstel.
En: She wrestled with her thoughts.
Af: Sy het Hendrik en Willem liefgehad, maar haar droom om die dorp te verlaat was sterk.
En: She loved both Hendrik and Willem, but her dream of leaving the village was strong.
Af: Sy het geweet wat sy moes doen.
En: She knew what she had to do.
Af: "Ek is lief vir julle albei," het Annelize gesê. "Maar ek moet my drome volg. Ek moet die dorp verlaat om meer te leer oor kruie."
En: "I love you both," Annelize said. "But I must follow my dreams. I need to leave the village to learn more about herbs."
Af: Hendrik en Willem het seergemaak gelyk, maar hulle het verstaan.
En: Hendrik and Willem looked hurt, but they understood.
Af: Annelize het haar hande om hulle gevat en hulle het in stilte gestaan.
En: Annelize took their hands and they stood silently.
Af: Die dorpie het aanhou feesvier, nie bewus van die drama wat ontvou het nie.
En: The village continued to celebrate, unaware of the drama that had unfolded.
Af: Die volgende oggend het Annelize haar tas gepak en oor die brug oor die rivier geloop.
En: The next morning, Annelize packed her bag and walked across the bridge over the river.
Af: Hendrik het teruggekeer na sy smidswinkel, gedetermineer om vir homself te sorg en sy eie drome te volg.
En: Hendrik returned to his blacksmith shop, determined to take care of himself and follow his own dreams.
Af: Willem het besluit om nooit weer sy gevoelens weg te steek nie.
En: Willem decided never to hide his feelings again.
Af: En so het die dorpie oorleef.
En: And so the village survived.
Af: Die mense het gewerk en geleer om hulle eie geluk te vind.
En: The people worked and learned to find their own happiness.
Af: Die rivier het gefluister van verandering en van nuwe beginne.
En: The river whispered of change and new beginnings.
Vocabulary Words:
- festive: feesstemming
- harvest: oes
- lanterns: lanterns
- blacksmith: smid
- herbalist: kruiedokter
- stalls: winkels
- thin layer: dun laag
- surface: oppervlak
- silent: stilte
- whisper: fluister
- pounding: vinnig geklop
- unaware: onbewus
- courage: moed
- gleam: glans
- thick: dik
- revealed: geopenbaar
- celebrate: feesvier
- determined: gedetermineer
- wrestled: geworstel
- dreams: drome
- feelings: gevoelens
- pale: bleek
- hurt: seergemaak
- village: dorpie
- new beginnings: nuwe beginne
- main square: groot plein
- sing: sing
- skilled: vaardig
- revealed: openbaar
- talented: talentvolle
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company