Harvesting Hope: A Vineyard Tale of Love and Legacy
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Harvesting Hope: A Vineyard Tale of Love and Legacy
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Catalan: Harvesting Hope: A Vineyard Tale of Love and Legacy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/harvesting-hope-a-vineyard-tale-of-love-and-legacy/ Story Transcript: Ca: El vent suau d’una...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/harvesting-hope-a-vineyard-tale-of-love-and-legacy
Story Transcript:
Ca: El vent suau d’una tarda de tardor recorria les vinyes del Penedès, on Pere caminava amb pas decidit entre les fileres de ceps.
En: The gentle breeze of an autumn afternoon swept through the vineyards of Penedès, where Pere walked determinedly among the rows of vines.
Ca: Ell era hereu d'una llarga tradició familiar de vinicultors. Tenia una gran passió per la terra.
En: He was the heir to a long family tradition of winemakers and had a great passion for the land.
Ca: Tot el seu esforç i dedicació estaven enfocats a mantenir viva aquesta herència.
En: All his effort and dedication were focused on keeping this heritage alive.
Ca: Marta, amb ganes de fugir de la frenètica vida urbana, havia arribat al poble buscant pau i autenticitat.
En: Marta, eager to escape the frantic city life, had arrived in the village seeking peace and authenticity.
Ca: Es va decidir a participar en la verema com una manera de reconnectar amb allò essencial.
En: She decided to participate in the grape harvest as a way to reconnect with what was essential.
Ca: Quan va veure per primera vegada el vast paisatge de ceps i el verd intens de les vinyes, va sentir que havia trobat el lloc que havia estat buscant.
En: When she first saw the vast landscape of vines and the intense green of the vineyards, she felt she had found the place she had been searching for.
Ca: El primer dia de la verema, Marta va coincidir amb Pere entre els ceps.
En: On the first day of the harvest, Marta crossed paths with Pere among the vines.
Ca: Al principi, Pere es mostrava reservat.
En: Initially, Pere was reserved.
Ca: No estava segur si un estrany, a més de ciutat, podria entendre la importància del seu món.
En: He was not sure if a stranger, especially one from the city, could understand the importance of his world.
Ca: Marta, però, es va apropar amb entusiasme, mostrant una veritable curiositat per tot el que l’envoltava.
En: However, Marta approached with enthusiasm, showing true curiosity about everything around her.
Ca: A mesura que passaven els dies, Marta demanava consells i escoltava amb atenció les explicacions de Pere sobre el cultiu dels ceps i la història del vi del Penedès.
En: As the days went by, Marta asked for advice and listened attentively to Pere's explanations about vine cultivation and the wine history of Penedès.
Ca: Pere, veient el compromís de Marta, va començar a obrir-se.
En: Seeing Marta's commitment, Pere began to open up.
Ca: Una nit, mentre el cel s'acostava La Mercè il·luminat per focs artificials des de Barcelona, Pere li va confessar les seves pors.
En: One night, as the sky neared the feast of La Mercè, illuminated by fireworks from Barcelona, Pere confessed his fears to her.
Ca: "No vull perdre el que hem cuidat durant generacions," va dir ell.
En: “I don’t want to lose what we’ve cared for over generations,” he said.
Ca: Marta, tocada per aquest moment de vulnerabilitat, va prometre respectar-la.
En: Marta, touched by this moment of vulnerability, promised to respect it.
Ca: Ella també va confessar els seus dubtes sobre deixar la ciutat enrere, però va admetre que mai s’havia sentit tan en pau com allà.
En: She also confessed her doubts about leaving the city behind but admitted that she had never felt as at peace as she did there.
Ca: L'endemà, durant la verema, els núvols s'agrupaven amenaçadorament en l'horitzó.
En: The next day, during the harvest, clouds gathered menacingly on the horizon.
Ca: Els treballadors de la vinya, Pere i Marta, van actuar ràpidament per recollir les últimes bledes abans que l’aiguat les malmetés.
En: The vineyard workers, Pere, and Marta quickly acted to pick the last grapes before the downpour could ruin them.
Ca: La col·laboració entre Pere i Marta va ser natural i fluida, i van salvar gran part de la collita.
En: The collaboration between Pere and Marta was natural and smooth, and they managed to save a large part of the harvest.
Ca: A aquell mateix vespre, quan la pluja va aturar-se finalment, Pere i Marta es van aturar a l’alt d'un turó contemplant el sol de la tarda tenyir les vinyes.
En: That same evening, when the rain finally stopped, Pere and Marta paused on a hilltop, watching the afternoon sun tint the vineyards.
Ca: Els camps acabats de segar resplendien amb la promesa de vi nou, símbol de les noves possibilitats que naixien entre ells.
En: The freshly harvested fields shone with the promise of new wine, a symbol of the new possibilities that were emerging between them.
Ca: Pere va aprendre que obrir-se al canvi no significava trair la seva herència, sinó enriquir-la.
En: Pere learned that opening himself to change did not mean betraying his heritage but rather enriching it.
Ca: Marta va trobar allò que buscava: tranquil·litat i arrels.
En: Marta found what she was looking for: tranquility and roots.
Ca: En aquell moment sota el cel de tardor, van saber que podien construir un futur junts, unint tradició i nova esperança.
En: At that moment, under the autumn sky, they knew they could build a future together, uniting tradition and new hope.
Ca: Sens dubte, havien trobat un lligam special en aquell espai entre la ciutat i el camp, entre el passat i el futur.
En: Undoubtedly, they had found a special bond in that space between the city and the countryside, between the past and the future.
Vocabulary Words:
- the breeze: el vent
- the vineyards: les vinyes
- determinedly: amb pas decidit
- the rows of vines: les fileres de ceps
- the heir: l'hereu
- the tradition: la tradició
- winemakers: vinicultors
- the passion: la passió
- the heritage: l'herència
- eager: amb ganes
- frantic: frenètica
- authenticity: autenticitat
- the grape harvest: la verema
- reconnect: reconnectar
- the landscape: el paisatge
- vast: vast
- intense: intens
- the stranger: l'estrany
- reserved: reservat
- approached: es va apropar
- curiosity: curiositat
- attentively: amb atenció
- the cultivation: el cultiu
- the commitment: el compromís
- vulnerability: vulnerabilitat
- menacingly: amenaçadorament
- threatening: amenaçador
- natural: natural
- smooth: fluida
- betraying: trair
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company