Trascritto

Harvest Tales: A Weekend at Grandma Maria's Farm

25 mag 2024 · 14 min. 6 sec.
Harvest Tales: A Weekend at Grandma Maria's Farm
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 42 sec.

02 · Vocabulary Words

10 min. 48 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Afrikaans: Harvest Tales: A Weekend at Grandma Maria's Farm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/harvest-tales-a-weekend-at-grandma-marias-farm/ Story Transcript: Af: Die son sak agter die...

mostra di più
Fluent Fiction - Afrikaans: Harvest Tales: A Weekend at Grandma Maria's Farm
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/harvest-tales-a-weekend-at-grandma-marias-farm

Story Transcript:

Af: Die son sak agter die berg, en 'n nuwe avontuur begin vir Lize en Kobus.
En: The sun sets behind the mountain, and a new adventure begins for Lize and Kobus.

Af: Die lug is helder en blou, en die weg na die Klein Karoo voel soos 'n reis na 'n ander wêreld.
En: The sky is clear and blue, and the road to the Little Karoo feels like a journey to another world.

Af: Hulle is op pad na Ouma Maria se plaas.
En: They are on their way to Grandma Maria’s farm.

Af: Die naweek beloof om vol werk en pret te wees.
En: The weekend promises to be full of work and fun.

Af: Lize en Kobus sit agter in die motor.
En: Lize and Kobus sit in the back of the car.

Af: Hulle praat opgewonde oor die oestyd.
En: They are excitedly talking about the harvest season.

Af: Hulle het gehoor dat Ouma Maria se boorde vol vrugte is.
En: They have heard that Grandma Maria's orchards are full of fruit.

Af: Hulle kan nie wag om te help nie.
En: They can't wait to help.

Af: Toe hulle by die plaas aankom, staan Ouma Maria al by die hek.
En: When they arrive at the farm, Grandma Maria is already standing at the gate.

Af: Haar glimlag is groot, en haar arms wyd.
En: Her smile is big, and her arms are wide.

Af: Sy druk hulle styf vas.
En: She hugs them tightly.

Af: "Welkom!
En: "Welcome!

Af: Julle is net betyds vir die oes," sê sy met 'n stralende gesig.
En: You are just in time for the harvest," she says with a beaming face.

Af: Die volgende oggend begin almal vroeg.
En: The next morning, everyone starts early.

Af: Die warm son skyn helder oor die boorde.
En: The warm sun shines brightly over the orchards.

Af: Lize en Kobus dra mandjies en help om appels van die bome af te haal.
En: Lize and Kobus carry baskets and help pick apples from the trees.

Af: Hulle werk hard, maar hulle lag ook lekker.
En: They work hard, but they also laugh a lot.

Af: Ouma Maria wys hulle hoe om die beste appels te kies.
En: Grandma Maria shows them how to choose the best apples.

Af: Hulle eet middagete onder 'n groot ou eikeboom.
En: They eat lunch under a big old oak tree.

Af: Die brood en kaas smaak heerlik na die harde werk.
En: The bread and cheese taste delicious after their hard work.

Af: Ouma Maria vertel stories van haar kinderdae op die plaas.
En: Grandma Maria tells stories about her childhood on the farm.

Af: Die kinders luister aandagtig.
En: The children listen attentively.

Af: Elke storie bring 'n nuwe stuk geskiedenis van die plaas na vore.
En: Each story brings a new piece of the farm's history to light.

Af: Daardie aand, as die eerste sterre begin skitter, sit Lize en Kobus saam met Ouma Maria op die stoep.
En: That evening, as the first stars begin to twinkle, Lize and Kobus sit with Grandma Maria on the porch.

Af: Die koel briesie maak die warm dag se einde perfek.
En: The cool breeze makes the warm day's end perfect.

Af: Hulle voel tevrede na 'n dag se goeie werk.
En: They feel satisfied after a day of good work.

Af: Die naweek vlieg verby.
En: The weekend flies by.

Af: Almal het hard gewerk, maar hulle het ook saam gelag en geleer.
En: Everyone worked hard, but they also laughed and learned together.

Af: Toe Sondagmiddag aanbreek, is dit tyd om totsiens te sê.
En: When Sunday afternoon arrives, it's time to say goodbye.

Af: Lize en Kobus gee Ouma Maria 'n groot drukkie.
En: Lize and Kobus give Grandma Maria a big hug.

Af: Hulle belowe om gou weer te kom kuier.
En: They promise to visit again soon.

Af: Terug in die motor, kyk Lize deur die venster.
En: Back in the car, Lize looks through the window.

Af: Sy sien hoe die plaas stadig verdwyn in die afstand.
En: She sees the farm slowly disappear into the distance.

Af: Sy voel 'n bietjie hartseer, maar ook gelukkig.
En: She feels a bit sad, but also happy.

Af: Die naweek by Ouma Maria het hulle almal nader aan mekaar gebring.
En: The weekend at Grandma Maria's brought them all closer together.

Af: Die familie ry terug stad toe, maar die herinneringe aan die Klein Karoo en die oestyd by Ouma Maria se plaas sal altyd bly.
En: The family drives back to the city, but the memories of the Little Karoo and the harvest time at Grandma Maria's farm will always remain.


Vocabulary Words:
  • sets: sak
  • mountain: berg
  • adventure: avontuur
  • journey: reis
  • harvest: oes
  • farm: plaas
  • excitedly: opgewonde
  • orchards: boorde
  • fruit: vrugte
  • arrive: aankom
  • gate: hek
  • hugs: druk
  • beaming: stralende
  • morning: oggend
  • baskets: mandjies
  • pick: pluk
  • trees: bome
  • choose: kies
  • old: ou
  • oak: eike
  • cheese: kaas
  • delicious: heerlik
  • childhood: kinderdae
  • attentively: aandagtig
  • brings: bring
  • twinkle: skitter
  • breeze: briesie
  • satisfied: tevrede
  • flies: vlieg
  • sad: hartseer
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca